stringtranslate.com

Норвежско-гэльские

Скандинавское поселение

Норвежские гэлы ( староирландский : Gall-Goídil ; ирландский : Gall-Ghaeil ; шотландский гэльский : Gall-Ghàidheil , «иностранец-гаэль») были народом смешанного гэльского и норвежского происхождения и культуры. Они возникли в эпоху викингов , когда викинги , поселившиеся в Ирландии и Шотландии, стали гэльскими и вступили в брак с гэлами . Скандинавские гэлы доминировали в большей части регионов Ирландского и Шотландского морей с 9 по 12 века . Они основали Королевство Островов (в которое входили Гебриды и остров Мэн ), Королевство Дублин , Светлость Галлоуэй (названное в их честь) и недолгое время (939–944 гг. н. э.) правили Королевством Йорк . Самой могущественной скандинавско-гэльской династией была Уи Имайр или Дом Ивара.

Со временем норвежско-гэлы стали еще более гэльизированными и исчезли как отдельная группа. Однако они оставили длительное влияние, особенно на острове Мэн и Внешних Гебридских островах , где большинство топонимов имеют скандинавско-гэльское происхождение. Несколько шотландских кланов имеют скандинавско-гэльские корни, такие как клан Макдональд , клан МакДугалл и клан МакЛауд . Элитные воины-наемники, известные как гэллоглас ( galloglaigh ), вышли из этих скандинавско-гэльских кланов и стали важной частью ирландской войны. Корабль викингов также повлиял на гэльские бирлинн и лонга фада , которые широко использовались до 17 века. Норвежско-гэльские фамилии сохранились и сегодня и включают Дойла , МакИвора , МакАскилла и [Мак] Коттера .

Имя

Значение слова Gall-Goídil — «иностранные [er] гэлы», и хотя теоретически оно может означать любого гэла иностранного происхождения, оно использовалось по отношению к гэлам (т. е. говорящим на гэльском языке) с некоторой норвежской идентичностью. [ нужна цитация ] Этот термин подвержен большому диапазону вариаций в зависимости от хронологических и географических различий в гэльском языке , например Галл Гайдель, Галл Гайдель, Галл Гайдель, Галл Гаедил, Галл Гаэдил, Галл Гаэдель, Галл Гойдель, Галл Гаэдхил, и т. д. Современный ирландский термин — Gall-Ghaeil или Gall-Ghaedheil, а шотландский гэльский — Gall-Ghaidheil. [1]

Скандинавские гэлы часто называли себя остменами или аустменами, что означает «люди Востока», это имя сохранилось в искаженной форме в районе Дублина , известном как Оксмантаун , и происходит от Аустманна-тун (усадьба восточников). [ нужна цитация ] Напротив, их называли гэлами Вестменн (западными людьми) (см. Вестманнаэйяр и Вестманна ). [ нужна цитата ]

Другими терминами для скандинавских гэлов являются скандинавско-ирландский , гиберно-норвежский или хиберно-скандинавский для тех, кто живет в Ирландии, и скандинавско-шотландский или шотландско-норвежский для тех, кто живет в Шотландии.

История

Скулделев II, военный корабль викингов, построенный в скандинавско-гэльской общине Дублина ( ок. 1042 г.)
Впечатление Р. Р. Макиана о скандинавско-гэльском правителе клана Макдональдов , лорде островов.

Скандинавские гэлы возникли в колониях викингов в Ирландии и Шотландии и являются потомками смешанных браков между норвежскими иммигрантами и гэлами. Еще в 9 веке многие колонисты (кроме норвежцев , поселившихся в Камбрии ) вступили в брак с коренными гэлами и переняли гэльский язык , а также многие гэльские обычаи. Многие оставили свое первоначальное поклонение скандинавским богам и обратились в христианство , что способствовало гэлизации . [ нужна цитата ]

Гэльизированные скандинавы доминировали в регионе Ирландского моря до нормандской эпохи 12 века. Они основали долговечные королевства, такие как Манн , Дублин и Галлоуэй , [2] , а также взяли под свой контроль норвежскую колонию в Йорке .

Ирландия

Впервые норвежцы упоминаются в Ирландии в 795 году, когда они разграбили остров Ламбей . Спорадические набеги затем продолжались до 832 г., после чего по всей стране начали строить укреплённые поселения. Набеги скандинавов продолжались на протяжении всего X века, но сопротивление им возрастало. Норвежцы основали независимые королевства в Дублине , Уотерфорде , Уэксфорде , Корке и Лимерике . Эти королевства не пережили последующие вторжения норманнов, но города продолжали расти и процветать.

Термин остмен использовался между XII и XIV веками англичанами в Ирландии для обозначения норвежско-гэльского народа, живущего в Ирландии. Означая буквально «люди с востока» (т.е. Скандинавии), этот термин произошел от древнескандинавского слова austr или восток. Остмены считались отдельной группой от англичан и ирландцев, и им были предоставлены привилегии и права, на которые ирландцы не имели права. Они жили в разных местах; в Дублине они жили за пределами городских стен на северном берегу реки Лиффи в Остментауне, название, которое сохранилось до наших дней в искаженной форме как Оксмантаун . Когда-то считалось, что их поселение было основано норвежцами-гэлами, изгнанными из Дублина англичанами, но теперь известно, что это не так. Другие группы остменов жили в Лимерике и Уотерфорде. Многие из них были торговцами или вели частично сельский образ жизни, занимаясь рыболовством, ремеслами и скотоводством. Их роль в экономике Ирландии сделала их ценными подданными, и английская корона предоставила им особую правовую защиту. В конечном итоге они вышли из употребления, поскольку остмены ассимилировались с сообществом английских поселенцев на протяжении 13 и 14 веков. [3]

Шотландия

Лорды островов , чья власть продолжалась до 16 века, а также многие другие гэльские правители Шотландии и Ирландии вели свое происхождение от скандинавско-гэльских поселений на северо-западе Шотландии, сконцентрированных в основном на Гебридских островах . [4]

Гебриды по сей день известны на шотландском гэльском языке как Иннсе Галл , «острова иностранцев»; [5] ирония в том, что они являются одним из последних оплотов гэльского языка в Шотландии.

Название клана Маклахлан означает «сын Лейкленда», что считается названием Норвегии. У него есть дом шотландского клана на востоке озера Лох-Файн под лесом Стратлахлан. Название и его варианты распространены от средней и южной Шотландии до ирландского Донегола и крайнего запада.

Исландия и Фарерские острова

В «Ланднамабуке» записано, что папар или кулди (гэльские монахи) жили в Исландии до появления норвежцев. Похоже, это связано с комментариями Дикуиля и подтверждается недавними археологическими открытиями. Заселение Исландии и Фарерских островов норвежцами включало в себя множество норвежско-гаэльских поселенцев, а также рабов и слуг. Их называли Вестменами (западными людьми), и это имя сохранилось в Вестманне на Фарерских островах и в Вестманнаэйяре у материковой части Исландии. [ нужна цитата ]

Ряд исландских личных имен имеют гэльское происхождение, в том числе Ньялль , Брьянн, Кьяртан и Кормакур (от Ниалла , Брайана , Мюрхартаха и Кормака ). [6] Патрексфьордюр , исландская деревня, была названа в честь Святого Патрика . Ряд топонимов, названных в честь папара, существует в Исландии и на Фарерских островах.

Согласно некоторым косвенным свидетельствам, Гримур Камбан , считающийся основателем норвежских Фарерских островов, возможно, был норвежским гаэлем: [7]

Согласно «Саге о Фаэрейингах»… первым поселенцем на Фарерских островах был человек по имени Гримур Камбан – Ханн бигди фирстр Фэрейар , возможно, именно захват земель Гримуром и его последователями заставил отшельников уйти… прозвище Камбан, вероятно, гэльский язык, и одна из интерпретаций состоит в том, что это слово относится к некоторому физическому недостатку (первая часть имени происходит от старогэльского «camb crived», как в «Campbell Caimbeul Crooked-Mouth» и «Cameron Camshron Crooked Nose»), а другая интерпретация может указывать на его мастерству спортсмена (предположительно от camóige / camaige hurley – где первый слог также происходит от camb ). Вероятно, в молодости он прибыл на Фарерские острова через Ирландию викингов, и местная традиция гласит, что он поселился в Фуннингуре в Эйстурой.

Мифология

Генрих Циммер (1891) предположил, что цикл Фианны в ирландской мифологии произошел от наследия скандинавских гэлов. [8] Он предположил, что имя героической фианны было ирландским переводом древнескандинавского слова «враги», и утверждал, что это стало «храбрыми врагами» > «храбрыми воинами». [8] Он также отметил, что «Палец знаний » Финна похож на скандинавскую сказку «Фафнисмал» . [9] [10] Лингвист Ранко Матасович , автор Этимологического словаря протокельтского языка , выводит имя fíanna из реконструированного протокельтского *wēnā ( отряд ), [11] в то время как лингвист Ким Маккоун выводит его из протокельтского * венна (дикие). [12]

Современные имена и слова

Даже сегодня многие фамилии, особенно связанные с гэлдом, имеют древнескандинавское происхождение, особенно на Гебридских островах и острове Мэн. Несколько древнескандинавских слов также повлияли на современный шотландский английский и шотландский гэльский язык, например, bairn (ребенок) из норвежского сарая (слово, которое до сих пор используется в Дании, Норвегии, Швеции и Исландии). [ нужна цитата ]

Фамилии

Имена

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Клэр Даунэм. Хиберно-норвежцы и англо-датчане: анахронические этнические группы и Англия эпохи викингов. Университет Абердина.
  2. ^ Чарльз-Эдвардс, ТМ (2013). Уэльс и бритты, 350–1064 гг. Издательство Оксфордского университета. п. 573. ИСБН 9780198217312. Галлгедилы из Галлоуэя XII века, по-видимому, преимущественно говорили на гэльском языке... оставались народом, отдельным от шотландцев... Их обособленность, по-видимому, была установлена ​​не языком, а их связями с Мэном, Дублином и иннси . Галл , Гебриды: они были частью гиберно-норвежского мира Ирландского моря.
  3. ^ Валанте, Мэри (2008). Снайдер, Кристофер А. (ред.). Ранние люди Британии и Ирландии: Энциклопедия, Том II . Издательство Гринвуд. стр. 430–31. ISBN 9781846450297.
  4. ^ Баннерман, Дж., Светлость островов , в Шотландском обществе в пятнадцатом веке, изд. Дж. М. Браун, 1977 год.
  5. ^ Хантер, Джеймс (2000) Последний из свободных: История горной местности и островов Шотландии . Эдинбург. Основное направление. ISBN 1840183764 . п. 104 
  6. ^ Скотт, Брайан М. (2003). «Староскандинавские формы ранних ирландских имен» . Проверено 22 сентября 2021 г.
  7. ^ Шей, Лив Кьёрсвик и Ганни Моберг (2003) Фарерские острова . Бирлинн.
  8. ^ Аб Циммер, Генрих (1891). Keltische Beiträge III, в: Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur (на немецком языке). Weidmannsche Buchhandlung. стр. 15 и далее.
  9. ^ Скоукрофт (1995), с. 154
  10. ^ Скотт, Роберт Д. (1930), Большой палец знаний в легендах о Финне, Сигурде и Талиесине , Нью-Йорк: Институт французских исследований.
  11. ^ Матасович, Ранко (2009). «вена». Этимологический словарь протокельтского языка . Академическое издательство «Брилл». п. 412.
  12. ^ Маккоун, Ким (2013). «Кельты: вопросы номенклатуры и идентичности», в Ирландии и ее контактах . Университет Лозанны . стр.26
  13. ^ «База данных фамилий: происхождение фамилии Гэннон» . База данных фамилий в Интернете . Проверено 29 апреля 2024 г.
  14. Значение и история имени МакКиттрик, получено 23 апреля 2008 г.
  15. Значение и история имени Маклеод, получено 23 апреля 2008 г.
  16. ^ вариант, предпочитаемый ранними шотландскими источниками, писавшими на латыни.

Библиография

Внешние ссылки