stringtranslate.com

Генри Ньюболт

Сэр Генри Джон Ньюболт , CH (6 июня 1862 — 19 апреля 1938) — английский поэт, прозаик и историк. [1] Он также работал советником правительства по вопросам изучения английского языка в Англии. Его, пожалуй, больше всего помнят по стихотворениям «Витай Лампада» и «Барабан Дрейка».

Фон

Генри Джон Ньюболт родился в Билстоне , Вулвергемптоне (тогда в Стаффордшире , но теперь в Уэст-Мидлендсе), в семье викария церкви Святой Марии преподобного Генри Фрэнсиса Ньюболта (1824–1866) и его второй жены Эмили, урожденной. Стаббс (1838–1921), старший брат сэра Фрэнсиса Ньюболта . [2] [3] После смерти отца семья переехала в Уолсолл , где Генри получил образование.

Образование

Ньюболт посещал гимназию королевы Марии в Уолсолле и гимназию Кайстора , [4] от которой он получил стипендию в Клифтон-колледже , [5] где он был главой школы (1881) и редактировал школьный журнал. Среди его современников были Джон МакТаггарт , Артур Куиллер-Коуч , Роджер Фрай , Уильям Бердвуд , Фрэнсис Янгхасбэнд и Дуглас Хейг . Окончив колледж Корпус-Кристи в Оксфорде , Ньюболт был призван в коллегию адвокатов в Lincoln's Inn в 1887 году и практиковал до 1899 года .

Семья

Синяя мемориальная доска возле места рождения Ньюболта.

Ньюболт женился на Маргарет Эдвине, урожденной Дакворт (1867–1960), из известной издательской семьи — Duckworth Books ; у них было двое детей:

Ньюболт проживал по адресу Виктория-роуд, 14 в Кенсингтоне с 1889 по 1898 год. [7] Он был дедушкой актрисы Джилл Фёрс . [8]

Публикации

Его первой книгой был роман « Взято у врага» (1892), а в 1895 году он опубликовал трагедию « Мордред» ; но именно публикация его баллад « Все адмиралы» (1897) создала ему литературную репутацию. Безусловно, самым известным из них является «Витай Лампада». За ними последовали другие тома волнующих стихов, в том числе « Островная гонка» (1898 г.), «Плавание длинных кораблей» (1902 г.), «Морские песни» (1904 г.) [6] и «Песни флота» (1910 г.).

В 1914 году Ньюболт опубликовал «Аладор» , фэнтезийный роман о скучающем, но послушном рыцаре, который внезапно отказывается от своего поместья и богатства, чтобы исполнить желание своего сердца и добиться расположения чародейки- полуфейри . Это история, наполненная аллегориями о природе молодости, службе, индивидуальности и традициях. Он был переиздан в новом издании издательством Newcastle Publishing Company в 1975 году.

"Витай Лампада"

Клифтон Колледж Клоуз

Вероятно, самое известное из всех стихотворений Ньюболта, написанное в 1892 году и благодаря которому его сейчас больше всего помнят, - это «Витай Лампада». Название взято из цитаты Лукреция и означает «факел жизни». В нем описывается, как школьник, будущий солдат, учится бескорыстной преданности долгу на матчах по крикету в Клоуз в Клифтонском колледже :

Сегодня вечером в Клозе царит затаившая тишина —
Десять, чтобы сделать, и матч, чтобы выиграть -
Громкий звук и ослепительный свет,
Час игры и последний игрок.
И это не ради пальто с лентами,
Или эгоистичная надежда на сезонную славу,
Но рука его капитана на плече ударила
«Играй! Играй! И играй в игру!»
Песок пустыни пропитан красным, —
Красный от обломков разбившегося квадрата ;—
«Гатлинг » застрял, а полковник мертв,
И полк слеп от пыли и дыма.
Река смерти вышла из берегов,
И Англия далеко, и честь имени,
Но голос школьника сплачивает ряды:
«Играй! Играй! И играй в игру!»
Это слово, которое год за годом,
Пока на ее месте школа поставлена,
Каждый из ее сыновей должен услышать:
И никто из тех, кто это слышит, не осмелится забыть.
Это они все с радостным умом
Неси по жизни, как пылающий факел,
И падая на хозяина позади —
«Играй! Играй! И играй в игру!»

Битва, упомянутая во втором стихе, — это битва при Абу-Клеа в Судане в январе 1885 года во время неудачной экспедиции по спасению генерала Гордона . Фредерик Бернаби - это полковник, упомянутый в строке « Гатлинг застрял, а полковник мертв...», хотя заклинило пулемет Гарднера , и хотя воины-махдисты действительно ворвались на британскую площадь, он не рухнул. катастрофически, как предполагает стихотворение. [9]

"Барабан Дрейка"

Согласно легенде, барабан, принадлежавший сэру Фрэнсису Дрейку и который он носил с собой в путешествиях, забьет во время национального кризиса, и дух Дрейка вернется, чтобы помочь своей стране. Сэр Генри усилил этот миф своим стихотворением 1897 года «Барабан Дрейка»: «Дрейк, он в гамаке, за тысячу миль отсюда...»:

Дрейк, он в гамаке, за тысячу миль отсюда,
(Капитан, ты спишь там внизу?)
Брошенный между снарядами в бухте Номбре Диос ,
И мечтал о временах Плимута Хо .
Ярнер освещает остров, прядь лжет корабли,
С матросскими ребятами, танцующими на пятках,
И сверкают береговые огни, и мчится ночной прилив.
Он видит et arl так же ясно, как видел это давно.
Дрейк, он был девонцем и правил девонскими морями,
(Капитан, ты спишь там внизу?),
Несмотря на смерть, он шел с легким сердцем,
Мечтал о временах Плимута Хоу,
«Отвези мой барабан в Англию, повесь там на берегу,
Ударь и нанеси удар, когда у тебя закончится порох;
Если доны увидят Девон, я покину Небесный порт,
И барабаним их по Ла-Маншу , как мы барабанили их много лет назад».
Дрейк, он в гамаке, пока не придут великие армады ,
(Капитан, ты спишь там внизу?),
Перекинул между выстрелами, прислушиваясь к барабану,
И мечтал о тех временах, когда Плимут Хоу.
Позови его в морскую пучину, позови его в Звук ,
Позови его, когда будешь плыть навстречу врагу;
Где курсирует старая торговля и развевается старый флаг,
Они найдут его живым и бодрствующим, как нашли его много лет назад. [10]

Стихотворение вошло в антологию и было составлено как на классические, так и на народные мелодии. «Барабан Дрейка» — первая из пяти поэтических постановок композитора Чарльза Вильерса из Стэнфорда . Стэнфорд написал два песенных цикла на стихи Ньюболта: «Песни моря» и «Песни флота» .

Ежемесячный обзор

Ньюболт был редактором «Ежемесячного обзора» с октября 1900 по сентябрь 1904 года. [11] Он также был членом обеденного клуба «Атенеум» и «Коэффициенты» .

Война и история

В начале Первой мировой войны Ньюболт – вместе с более чем 20 другими ведущими британскими писателями – был принят в Бюро военной пропаганды , которое было создано для продвижения интересов Великобритании во время войны и поддержания общественного мнения в пользу войны.

Впоследствии он стал контролером отдела беспроводной и кабельной связи в министерстве иностранных дел. Среди его стихов о войне - «Фильмы о войне», напечатанные на первой странице «Таймс » 14 октября 1916 года и призванные смягчить шокирующий эффект на киноаудиторию кадров битвы на Сомме . [12]

Ньюболт был посвящен в рыцари в 1915 году и был назначен членом Ордена Почетных кавалеров в 1922 году .

В конце 1920-х годов он был редактором серии книг Nelson's Classics, опубликованной Faber and Gwyer, а затем Faber & Faber . [14]

Отчет Ньюболта

В 1921 году он был автором правительственного отчета под названием «Преподавание английского языка в Англии», который заложил основы современных исследований английского языка и повысил профессионализм форм преподавания английской литературы. Он установил канон, утверждал, что английский язык должен стать лингвистическим и литературным стандартом во всей Британской империи, и даже предложил ставки заработной платы лекторам. На протяжении многих лет это была стандартная работа для учителей английского языка в педагогических колледжах. [15] [16] [17]

Смерть и наследие

Сэр Генри Джон Ньюболт, офорт Уильяма Стрэнга. 1898 г.

Ньюболт умер в своем доме в Кэмпден-Хилл , Кенсингтон , Лондон, 19 апреля 1938 года в возрасте 75 лет. [18] Синяя мемориальная доска там увековечивает его место жительства. Он похоронен на кладбище церкви Святой Марии на острове на озере в поместье Орчардли семьи Дакворт в Сомерсете.

В его родном городе Билстоне в его честь был назван трактир , а на берегу Барклая рядом с улицей, где он родился, установлена ​​синяя мемориальная доска .

Британский композитор начала 20 века Хоуп Сквайр написал несколько песен на стихи Ньюболта. [19]

В июне 2013 года The Black Country Bugle начала кампанию по установке статуи в память Ньюболта.

Были сделаны записи, на которых Ньюболт читал некоторые из своих стихов. Они были на четырех сторонах со скоростью 78 об / мин в серии лекций 92 «Международного образовательного общества» Columbia Records (D40181/2). [20]

Работает

Источники и ссылки

  1. ^ «Ньюболт, сэр Генри (Джон)» . Кто есть кто : 1892. 1920.
  2. ^ "Сэр Томас Читти, некролог 1-го баронета" . Обзор мирового судьи и местного самоуправления . 94 : 125. 1930.
  3. ^ "Сэр Генри Ньюболт". Отгрузки ежемесячно . 1 :5. 1966.
  4. ^ Пиво, Дэвид. «Краткая история Кайстора». Кайсторский городской совет . Проверено 29 декабря 2021 г.
  5. ^ "Регистр колледжа fortnite" Мюрхед, JAO с. 517: Бристоль; Дж. У. Эроусмит от Старого Клифтонского общества; апрель 1948 г.
  6. ^ ab  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеЧисхолм, Хью , изд. (1911). «Ньюболт, Генри Джон». Британская энциклопедия . Том. 19 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 463.
  7. ^ Денни, Барбара; Старрен, Кэролайн (1998). Кенсингтонское прошлое . Лондон: Исторические публикации. п. 114. ИСБН 978-0948667503. OCLC  42308455. Генри Ньюболт, поэт-патриот, написавший «Барабан Дрейка» и подобные ему стихи, с 1889 по 1898 год находил свой дом на Виктория-роуд, 14 небольшим, «но не темным и не тесным».
  8. Руменс, Кэрол (11 июля 2016 г.). «Стихотворение недели: Дни, которые разлучили наши жизни», Джилл Фёрс». Хранитель .
  9. ^ «Битва при Абу Клеа».
  10. ^ «41. Барабан Дрейка. Генри Ньюболт. Современная британская поэзия». www.bartleby.com . 9 сентября 2022 г.
  11. ^ Ньюболт, Генри Джон; Хэнбери-Уильямс, Чарльз, ред. (29 августа 1900 г.). «Ежемесячный обзор». Дж. Мюррей – через Национальную библиотеку Австралии (новый каталог).
  12. ^ Богач, Теодор В. (2013). «Смена языка? Сассун, Великая война, The Times и The Nation ». Дневник Зигфрида . 23 (Зима). Стипендия Зигфрида Сассуна: 17.
  13. ^ "№ 32563" . Лондонская газета (Приложение). 31 декабря 1921 г. с. 10716.
  14. ^ Нельсон Классикс, seriesofseries.com. Проверено 23 февраля 2023 г.
  15. ^ Отчет Ньюболта (1921) Преподавание английского языка. Англия http://www.educationengland.org.uk/documents/newbolt/newbolt1921.html
  16. ^ Дёке, Б., (2017). Что за «знание» такое английский? (перечитывая отчет Ньюболта). Изменение английского языка , 24(3), стр. 230–245.
  17. ^ Скотт, П.Г. (1990). Изучение английского языка и культурное формирование национальности: пересмотренный доклад Ньюболта.
  18. ^ Жерве, Дэвид (2004). «Ньюболт, сэр Генри Джон (1862–1938)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/35212. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  19. ^ Меррик, Хоуп. «Надежда Сквайр». www.worldcat.org . Проверено 28 декабря 2021 г.
  20. ^ Каталог Columbia Records, вплоть до Приложения №. 252 (Columbia Graphophone Company, Лондон, сентябрь 1933 г.), стр. 375.
  21. ^ Ньюболт, Генри Джон. «Записки сэра Генри Ньюболта по истории подводной войны». Нью-Йорк, Компания Джорджа Х. Дорана [1917?] – через Интернет-архив.
  22. ^ «Подводная лодка и противолодочная лодка, Генри Ньюболт - Цифровая библиотека HathiTrust» . Архивировано из оригинала 30 января 2014 года.

Внешние ссылки