stringtranslate.com

Пастырь Ерма

«Пастырь Ерма» ( греч . Ποιμὴν τοῦ Ἑρμᾶ , Poimēn tou Herma ; латынь : Pastor Hermae ), иногда просто называемый «Пастырь» , — христианское литературное произведение конца первой половины второго века, считающееся ценной книгой многими христианами. и считался каноническим писанием некоторыми из ранних отцов Церкви, такими как Ириней . [1] Пастырь был популярен среди христиан во 2, 3 и 4 веках. [2] Встречается в Синайском кодексе . [3] [4] Мураторианский фрагмент идентифицирует автора « Пастыря» как Ерма , брата Пия I. [5]

Язык и перевод

Книга была первоначально написана в Риме на греческом языке койне . [6] Вскоре после этого был сделан первый латинский перевод, Вульгата (общий язык), [7] . Второй латинский перевод, Палатина , был сделан в начале пятого века. В греческой версии отсутствует примерно последняя пятая часть . Таким образом , Вульгата является самым ранним переводом и наиболее полным свидетельством.

« Пастырь » также как минимум дважды переводился на коптский (египетский) язык , и сохранились фрагменты переводов как на сахидский, так и на ахмимский диалекты. Также были сделаны три перевода на геэзский (эфиопский) язык , но ни один из них не сохранился полностью. Единственный сохранившийся грузинский перевод, по-видимому, был сделан на основе арабской версии, но арабского перевода не сохранилось. Судя по всему, сирийского перевода не существовало, и ни один сирийский автор не проявляет никакого знания о Пастыре . [8] Он всегда был более популярен в Западной Римской империи и в Александрии, чем на остальном востоке. Для манихейской аудитории был сделан среднеперсидский перевод , который сохранился в единственной фрагментарной рукописи, найденной в Турфане на территории современного Китая. [9]

Содержание

Пастырь Ермы , или Добрый пастырь , III век, Катакомбы Рима .

Книга состоит из пяти видений, дарованных Герме , бывшему рабу. За этим следуют двенадцать повелений или заповедей и десять подобий (также известных как притчи ). Оно начинается резко от первого лица: «Тот, кто меня воспитал, продал меня некой Роде , которая была в Риме. Через много лет я встретил ее снова и полюбил ее как сестру». Когда Ерма находится на пути в Кумы , ему приходит видение Роды. Она говорит ему, что теперь она его обвинительница на небесах из-за нецеломудренных и нечистых мыслей, которые когда-то имел о ней (теперь) женатый рассказчик. Он должен покаяться и молиться о прощении себя и всего своего дома. Его утешает видение Церкви в образе старицы, слабой и беспомощной от грехов своих неверных детей, которая велит ему принести плоды покаяния и исправить грехи своих детей. Впоследствии, после своего покаяния, он видит ее помолодевшей, но все еще морщинистой и с седыми волосами; с другой стороны, позже она выглядит совсем молодой, но все еще с седыми волосами; и, наконец, она показывает себя славной Невестой.

Этот аллегорический язык продолжается и в других частях произведения. Во втором видении она дает Герме книгу, которую позже забирает, чтобы добавить к ней. Пятое видение, происходящее через 20 дней после четвертого, представляет «Ангела (Вестника) покаяния» в образе пастыря, от которого все произведение получило свое название. Он передает Ерме ряд наставлений ( mandata , entolai ), которые образуют интересное развитие раннехристианской этики . Один момент, заслуживающий особого упоминания, — это указание на обязанность мужа-христианина простить и вернуть прелюбодейную жену после ее покаяния. [3] Одиннадцатый мандат, о смирении , касается лжепророков, желающих занять первое или лучшее место (то есть среди пресвитеров ). Некоторые видели здесь упоминание о Маркионе , приехавшем в Рим ок. 140 г. и желал быть принятым в сан священников (или, возможно, даже стать епископом Рима ). [10]

После наставлений следуют десять подобий ( параболов ) в виде видений, которые объясняет ангел. Самое длинное из них (пример 9) представляет собой развитие притчи о строительстве башни, составившей предмет третьего видения. Башня — это Церковь, а камни, из которых она построена, — верные. В третьем видении кажется, что только святые являются частью истинной Церкви; в 9-м подобии ясно указано, что сюда входят все крещеные , хотя они и могут быть изгнаны за тяжкие грехи, а вновь допущены могут только после покаяния . [3]

Авторство и дата

Текстуальная критика , характер богословия и очевидное знакомство автора с Книгой Откровения и другими текстами Иоанна, как полагают, определяют дату составления во II веке. Однако несколько древних свидетелей подтверждают раннюю датировку, и существуют внутренние доказательства места и даты этой работы на языке и теологии работы. Некоторые полагают, что ссылка на неизвестного Климента относится к Клименту Римскому ; если это тот Климент, то это предполагает дату ок. 90, по крайней мере, для исторической обстановки первых двух видений. С тех пор как Павел послал привет Ерме, христианину из Рима ( Римлянам  16:14), меньшинство последовало мнению Оригена Александрийского , что он был автором этой религиозной аллегории . [11]

Три древних свидетеля утверждают, что идентифицируют автора этого письма. Эти авторитеты, возможно, ссылаются на один и тот же источник, возможно, на Гегесиппа , [12] чья утраченная история ранней Церкви предоставила материал Евсевию Кесарийскому . Свидетелями являются Мураторианский фрагмент , Либерийский каталог пап (запись, позже использованная при написании Liber Pontificalis ) и стихотворение, написанное « Псевдо-Тертуллианом » против Маркиона в III или IV веке нашей эры.

Мураторианский фрагмент , который обычно считается написанным ок. 170 г. н.э. (хотя некоторые ученые не согласны с этой датировкой), [13] [14] может быть самым ранним известным каноном писаний Нового Завета. В нем Ерма , автор «Пастыря» , идентифицируется как брат Пия I , епископа Рима:

Но Ерма написал «Пастыря» совсем недавно, в наши времена, в городе Риме, когда епископ Пий, брат его, занимал кафедру церкви города Рима. И поэтому его действительно следует читать; но ее нельзя читать публично людям в церкви ни среди Пророков, число которых полное, ни среди Апостолов, ибо это уже после их времени.

Теология

В притче 5 автор упоминает Сына Божия , как добродетельного человека, наполненного святым « предсущим духом» и усыновленного как Сын. [15] Во II веке адопционизм (представление о том, что Иисус Христос был, по крайней мере первоначально, всего лишь смертным человеком) был одной из двух конкурирующих доктрин об истинной природе Иисуса, вторая заключалась в том, что Он ранее существовал как Слово ( Логос) . ) или единородный Сын Божий и должен быть идентифицирован как таковой от своего зачатия; Тождество Христа как Логоса (Ин 1:1), в котором Логос далее понимается как нетварный и единосущно-божественный Богу ( т. е. Отцу), было подтверждено в 325 году на Первом Никейском соборе . [16] Богдан Г. Букур говорит, что документ получил широкое признание среди ортодоксальных христиан, но не подвергся критике за явное проявление адопционистской христологии. Он говорит, что рассматриваемый отрывок следует понимать как то, что Иисус поселяется среди тех, кто подчиняется его духу, так что происходит усыновление не Иисуса, а его последователей. [17]

Некоторые полагают, что Ерма имеет бинитарное понимание Бога, поскольку называет Святого Духа Сыном Божьим. Однако не все согласны с тем, что у Гермы есть бинитаризм. [18] [19] Келли называет христологию Гермы «смесь бинитаризма и адопционизма». [20]

Ерма имеет синергетическое понимание сотериологии , согласно которой для спасения необходимы и дела, и вера. [21] Ибо Ерма крещение необходимо для спасения и предостерегает подвергающихся крещению опасностью послекрещенских грехов. [22] Пастырь Ермы, возможно, поддерживает отсрочку крещения по практическим причинам, то есть из-за страха перед грехами после крещения. [23] Согласно Ерме, те, кто впадает в грех после крещения, имеют только один шанс на покаяние . [24]

В книге большое внимание уделяется морали, и эта работа является свидетельством еврейского христианства , все еще соблюдающего Закон Моисея . [25]

Ерма имеет некоторые сходства с монтанизмом , например, поддержка веры в пророческие дары и дисциплинарный ригоризм, однако прямой связи не существует. [26]

Принципы, сформулированные Новацианом , берут начало в «Пастыре Ерма». [27]

Некоторые утверждают, что Ерма является первым примером восхищения до Великой Скорби . Хотя Ерма не упоминает о вознесении, он пишет о верующих, которые «избежали великой скорби благодаря [своей] вере» и что другие также могут избежать «грядущей великой скорби». [28]

Место в христианской литературе

Тертуллиан подразумевает, что папа Калликст I цитировал ее как авторитетный источник (хотя, очевидно, не как одну из книг Библии ), поскольку он отвечает: «Я бы принял ваш аргумент, если бы произведение « Пастыря» заслуживало включения в книгу « Пастырь». Божественный Инструмент, и если бы он не был оценен всеми советами Церквей, даже ваших собственных Церквей, среди апокрифов». [29] И снова он говорит, что Послание Варнавы , которое Тертуллиан называет новозаветным посланием к евреям , «более принято среди церквей, чем апокрифическое послание Пастыря». [30] [3]

Издания

Греческий текст редактируют Гебхардт и Гарнак (Лейпциг, 1877 г.), Функ (Тюбинген, 1901 г.) и, с его английским переводом, Лайтфут , Апостольские отцы , под редакцией Хармона (Лондон, 1893 г.); Синайский кодекс Гермы редактировал Лейк (Оксфорд, 1911 г.). Английский перевод Уильяма Уэйка (архиепископа Кентерберийского 1716–1737 гг.) приведен в «Апокрифическом Новом Завете» У. Хоуна и Дж. Джонса (Лондон, 1820 г.). Английский перевод также имеется во втором томе американского издания « Анте-никейских отцов » под редакцией Робертса и Дональдсона (Буффало, Нью-Йорк, 1886 г.). Другие английские переводы выполнены Кирсоппом Лейком, « Апостольские отцы» (Harvard Univ. Press, Loeb Classical Library, 1913) и Эдгаром Дж. Гудспидом , «Апостольские отцы» (NY, Harper & Bros. 1950). В общем, проконсультируйтесь:

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Дэвидсон и Лини, Библейская критика: стр. 230.
  2. ^ «Пастырь Ермы был одной из самых популярных книг, если не самой популярной книгой, в христианской церкви во 2-м, 3-м и 4-м веках. Она занимала положение, в некоторых отношениях аналогичное « Путешествию паломника» Беньяна в наше время. " (Ф. Кромби, переводчик Шаффа, указ. соч. ).
  3. ^ abcd Чепмен, Джон. (1910). «Гермас». Католическая энциклопедия Том. 7. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. 27 сентября 2017 г.
  4. ^ Аланд, Курт ; Барбара Аланд (1995). Текст Нового Завета: введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики, пер. Эрролл Ф. Роудс . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс . п. 107. ИСБН 978-0-8028-4098-1.
  5. ^ «Пастырь Гермы | Описание, краткое изложение, история, значение и факты | Британника» . Британская энциклопедия . Проверено 17 апреля 2024 г.
  6. ^ Дж. Б. Лайтфут, Апостольские отцы, Macmillan & Co., 1891, с. 160; Перепечатка ISBN 0-8010-5514-8 
  7. ^ Кристиан Торнау. (2014). Паоло Чеккони (редактор), « Пастырь Гермы на латыни: критическое издание старейшего перевода Вульгаты» . Берлин/Бостон: Вальтер де Грюйтер.
  8. ^ Джонатан Э. Сойарс, Пастырь Ерма и наследие Павла (Brill, 2019), стр. 9–10.
  9. Вернер Сундерманн (2012 [2003]), «Герма, пастырь», в Энциклопедии Ираника , получено 14 марта 2020 года. Впервые напечатано в Vol. XII, Фаск. 3, стр. 232–234. Сундерманн предоставляет английский перевод персидского текста.
  10. ^ "КАТОЛИЧЕСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: Ерма" . www.newadvent.org . Проверено 3 мая 2022 г.
  11. Филип Шафф с надеждой писал: «Не было бы очень смелой догадкой, что Ерма и его брат были пожилыми внуками настоящего Ерма, друга святого Павла. Таким образом, «Пастырь» мог быть основан на личных воспоминаниях и на традиции семьи, которую порицал дух пророчества и которые были памятниками его силы». (Шафф, Отцы второго века: Ерма, Татиан, Афинагор, Феофил и Климент Александрийский , введение к «Пастырю Ермы»).
  12. ^ Предложение Бунзена, «Ипполирус и его век» , том. я, с. 315.
  13. ^ ГМ Ганеман. (2002). Мутаторийский фрагмент и истоки канона Нового Завета в «Дебаты о канонах» (под ред. Л. М. Макдональда и Дж. А. Сандерса), стр. 405–415. Массачусетс: Хендриксон
  14. ^ Крюгер, Майкл Дж. (2013). «Десять основных фактов о каноне Нового Завета, которые должен запомнить каждый христианин: «В конце второго века в Мураторианском фрагменте перечислены 22 из наших 27 книг Нового Завета»». канонический корм . Проверено 8 ноября 2023 г.
  15. ^ «Святой Предсуществующий Дух. Который создал все творение, Бог заставил обитать во плоти, которую Он желал. Таким образом, эта плоть, в которой обитал Святой Дух , была подчинена Духу, ходя с честью в святости и чистоте, никоим образом не оскверняя Духа. Когда же тогда оно жило честно в целомудрии, и подвизалось с Духом, и во всем содействовало Ему, ведя себя дерзновенно и мужественно, Он избрал Его в соучастники Святому Духу; жизнь этой плоти была угодна [Господу], видя, что, как обладая Святым Духом, она не была осквернена на земле, поэтому Он взял сына в качестве советника и славных ангелов также, чтобы и эта плоть, послужив Духу. непорочно, мог бы иметь какое-нибудь место пребывания и, казалось бы, не лишился награды за свое служение, ибо всякая плоть, находящаяся незапятнанной и незапятнанной, в которой обитал Дух Святой, получит награду». Earlychristianwritings.com
  16. ^ «Иисус либо считался человеком, которого избрал Бог, в котором обитало Божество или Дух Божий и который после испытания был усыновлен Богом и наделен властью (приемная христология); либо Иисус считался как небесное духовное существо (высшее после Бога), принявшее плоть и снова вернувшееся на небо после завершения своего дела на земле (пневматическая христология)». Адольф фон Гарнак , История догмы, CCEL.org
  17. ^ Богдан Г. Букур, Сын Божий и ангеломорфный Святой Дух: перечитывание христологии пастыря
  18. ^ Лукаду, Джонатон (25 марта 2021 г.). Пастырь Ермы: Литературный, исторический и богословский справочник. Издательство Блумсбери. ISBN 978-0-567-69794-3.
  19. ^ Харнак, Адольф фон (04 февраля 2021 г.). Письмо Римской церкви Коринфской церкви эпохи Домициана: 1 Климент: Со сборником статей о 1 Клименте Адольфа фон Гарнака. Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-7252-7378-8.
  20. ^ Папандреа, Джеймс Л. (30 марта 2016 г.). Самые ранние христологии: пять образов Христа в постапостольскую эпоху. Межвузовская пресса. ISBN 978-0-8308-9972-2. Келли называет христологию Гермы «смесь бинитаризма и адопционизма».
  21. ^ Уильямс, Д.Х. (2006). «Оправдание верой: святоотеческое учение» (PDF) . Журнал церковной истории . 57 (4): 649–667. дои : 10.1017/S0022046906008207. S2CID  170253443 – через издательство Кембриджского университета.
  22. ^ Кочар, Александр (30 июля 2021 г.). Небесные истории: многоуровневое спасение в Новом Завете и древнем христианстве. Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-8122-9974-8.
  23. ^ Райт, Дэвид Ф. (16 ноября 2009 г.). Крещение: три взгляда. Межвузовская пресса. ISBN 978-0-8308-7819-2.
  24. ^ Луитен, Эрик (2003). Сакраментальное прощение как дар Божий: Фома Аквинский о таинстве покаяния. Издательство Питерс. ISBN 978-90-429-1305-9.
  25. ^ «Пастырь Гермы | Описание, краткое изложение, история, значение и факты | Британника» . www.britanica.com . Проверено 3 мая 2022 г.
  26. ^ Шафф, Филип (18 декабря 2019 г.). Полная история христианской церкви (с Библией). электронное искусствосейчас.
  27. ^ «Генри Уэйс: Словарь христианской биографии и литературы до конца шестого века нашей эры с описанием основных сект и ересей. - Эфирная библиотека христианской классики» . www.ccel.org . Проверено 3 мая 2022 г.
  28. ^ Лед, Томас Д. (2009). «Мифы о происхождении претрибулационизма». Мифы о происхождении претрибулационизма .
  29. ^ Тертуллиан, De pudicitia. п. 10
  30. ^ Тертуллиан, De pudicitia. п. 20

дальнейшее чтение

Внешние ссылки