stringtranslate.com

Сеть Шарлотты

«Паутина Шарлотты» — книга детской литературы американского писателя Э.Б. Уайта , иллюстрированная Гартом Уильямсом ; он был опубликован 15 октября 1952 года издательством Harper & Brothers . В романе рассказывается история домашнего свинья по имени Уилбур и его дружбы с амбарным пауком по имени Шарлотта. Когда Уилбуру угрожает опасность быть убитым фермером, Шарлотта пишет в своей сети сообщения, восхваляющие Уилбура, такие как «Какая-то свинья», «Потрясающий», «Сияющий» и «Скромный», чтобы убедить фермера оставить его в живых.

«Паутина Шарлотты» считается классикой детской литературы, любимой читателями всех возрастов. [1] Описание опыта раскачивания на веревочных качелях на ферме является часто цитируемым примером ритма в письменной форме, поскольку темп предложений отражает движение качелей. В 2000 году издание Publishers Weekly назвало эту книгу самым продаваемым детским изданием в мягкой обложке всех времен. [2]

«Паутина Шарлотты» была адаптирована в анимационный художественный фильм компаниями Hanna-Barbera Productions и Sagittarius Productions в 1973 году. Paramount выпустила продолжение для прямой трансляции видео « Паутина Шарлотты 2: Большое приключение Уилбура» в США в 2003 году (Universal выпустила фильм на международном уровне). . В 2006 году была выпущена игровая киноверсия оригинальной истории Э. Б. Уайта. В 2006 году также была выпущена видеоигра, основанная на этой адаптации .

Краткое содержание сюжета

После того, как маленькая девочка по имени Ферн Арабл умоляет сохранить жизнь маленькому поросенку , ее отец дает ей на воспитание свинью, и она называет его Уилбуром. Она обращается с ним как с домашним животным, но через месяц Уилбур уже не маленький и его продают дяде Ферн, Гомеру Цукерману. На скотном дворе Цукермана Уилбур жаждет общения, но другие животные пренебрегают им. С ним подружился амбарный паук по имени Шарлотта, чья паутина находится в дверном проеме с видом на вольер Уилбура. Когда Уилбур узнает, что его выращивают на бойню, она обещает найти способ спасти ему жизнь. Ферн часто сидит на табурете, слушая разговор животных, но по ходу истории, когда она начинает взрослеть, она начинает находить другие интересы.

Лето проходит, и Шарлотта размышляет, как спасти Уилбура, и придумывает план. Рассуждая, что Цукерман не стал бы убивать знаменитую свинью, Шарлотта вплетает в свою паутину слова и короткие фразы, восхваляющие Уилбура. Шарлотта вплетает в паутину слова «Некоторая свинья» , и на следующее утро батрак Ларви видит паутину и бежит искать мистера Цукермана. Это превращает Уилбур и сарай в целом в туристические достопримечательности, поскольку многие люди считают Интернет чудом. После того, как волнение утихает, Шарлотта вплетает в свою паутину слово «Потрясающе» , начиная цикл заново. Чтобы поддержать интерес публики к Уилбуру, Шарлотта просит Темплтона, сарайную крысу, найти еще одно слово для Интернета. Он идет на свалку и находит рекламу стирального порошка со словом «сияющий», которое она затем вплетает в свою паутину. Мать Ферн начинает беспокоиться, что Ферн проводит слишком много времени с животными, потому что она рассказывает матери истории о том, как животные разговаривают. Затем миссис Арабл идет навестить доктора Дориана, который убеждает ее, что пребывание среди животных естественно и, вероятно, полезно для Ферн.

В конце концов Уилбур попадает на окружную ярмарку, и его сопровождают Шарлотта и Темплтон. Ему не удалось выиграть голубую ленту, но судьи вручили ему специальный приз. Шарлотта вплетает в свою паутину последнее слово: «Скромный» . Шарлотта слышит вручение награды по системе громкой связи и понимает, что награда означает, что Цукерман будет беречь Уилбура до тех пор, пока жива свинья, и никогда не зарежет его ради мяса. Однако Шарлотта, будучи амбарным пауком с естественно короткой продолжительностью жизни, уже умирает естественной смертью к моменту объявления награды. Зная, что она спасла Уилбура и удовлетворена исходом своей жизни, она не возвращается в сарай с Уилбуром и Темплтоном, а вместо этого остается на ярмарочной площади, чтобы умереть. Однако она позволяет Уилбуру взять с собой ее яичный мешок, из которого весной вылупятся ее дети. Тем временем Ферн, значительно повзрослевшая с начала романа, теряет интерес к Уилбуру и начинает уделять больше внимания мальчикам своего возраста. Она пропускает большинство мероприятий ярмарки, чтобы покататься на колесе обозрения с Генри Фасси, одним из ее одноклассников.

Уилбур пережидает зиму, зиму, которую он бы не пережил, если бы не Шарлотта. Сначала он рад, когда вылупляются дети Шарлотты, но позже опустошен, когда большинство из них покидают сарай. Осталось только три паука. Довольный тем, что нашел новых друзей, Уилбур называет одну из них Нелли, а остальные двое называют себя Джой и Аранеей. Следующие поколения пауков составили компанию Уилбуру в последующие годы.

Персонажи

Темы

Смерть

Смерть - главная тема, которую можно увидеть в Паутине Шарлотты , и она вызвана темой паука Шарлотты. По словам Нортона Д. Кингхорна, паутина Шарлотты действует как барьер, разделяющий два мира. Эти миры — миры жизни и смерти. [4] Ученый Эми Рателл говорит, что благодаря постоянным убийствам и поеданию мух Шарлоттой на протяжении всего романа Уайт делает концепцию смерти нормальной для Уилбура и читателей. [5] Ни Уилбур, ни крыса Темплтон не считают смерть частью своей жизни; Темплтон рассматривает это только как нечто, что произойдет когда-то в далеком будущем, а Уилбур рассматривает это как конец всего. [6]

Уилбур постоянно думает о смерти по ночам, когда беспокоится о том, зарежут его или нет. [7] Несмотря на то, что Уилбуру удается избежать своей смерти, Шарлотта, паук, который заботится о Уилбуре, не может избежать своей собственной. Шарлотта умирает, но, по словам Труделл Х. Томас: «Тем не менее, даже перед лицом смерти жизнь продолжается, и окончательное добро побеждает». [8] Джордан Энн Деверо объясняет, что Э.Б. Уайт обсуждает несколько реалий смерти. Из романа читатели узнают, что смерть можно отсрочить, но избежать ее навсегда невозможно. [9]

Изменять

Для Нортона Д. Кингхорна паутина Шарлотты также выступает символом перемен . Изменение, о котором говорит Кингхорн, касается как человеческого мира, так и мира фермы/амбара. Для обоих этих миров перемены – это то, чего невозможно избежать. [4] Наряду со сменой времен года на протяжении романа персонажи также претерпевают собственные изменения. Джордан Энн Деверо также объясняет, что каждый Уилбур и Ферн проходят через свои изменения, переходя от детства к взрослой жизни на протяжении всего романа. [9] Об этом свидетельствует принятие смерти Уилбуром и отказ Ферн от своих кукол. Уилбур растет на протяжении всего романа, что позволяет ему стать опекуном детей Шарлотты так же, как она была опекуном его, как объясняет ученая Сью Мишефф. [10] Но вместо того, чтобы принять навязанные им изменения, по словам Софи Миллс, персонажи стремятся выйти за пределы изменений. [7] По-другому, Уилбур претерпевает изменения, когда меняет локацию. Эми Рателл объясняет, что, когда он переезжает из дома Ферн на ферму Гомера Цукермана, Уилбур превращается из любимого домашнего животного в сельскохозяйственное животное.

Невинность

Ферн, маленькая девочка в романе, превращается из ребенка во взрослую. Переживая это изменение, Кингхорн отмечает, что это также можно считать падением с невинности . [4] В начале романа Уилбур также начинается молодым и невинным. Проводится сравнение невиновности и молодости Ферн и Уилбура. Софи Миллс утверждает, что два персонажа могут идентифицировать себя друг с другом. [7] И Уилбур, и Ферн сначала приходят в ужас от осознания того, что жизнь должна закончиться; однако к концу романа оба персонажа учатся признавать, что в конечном итоге все должно умереть. [9] По словам Мэтью Скалли, в романе представлена ​​разница мировоззрения взрослых и мировоззрения детей. Дети, такие как Ферн, считают, что убивать другого ради еды неправильно, в то время как взрослые постепенно приучаются верить, что это естественно. [11]

История

«Сеть Шарлотты» была опубликована через три года после того, как Уайт начал ее писать. [12] Редактор Уайта Урсула Нордстром рассказала, что однажды в 1952 году Э. Б. Уайт пришла к ней в офис и вручила ей новую рукопись, единственную на тот момент копию « Паутины Шарлотты» , которую она вскоре прочитала и получила удовольствие. [13] Паутина Шарлотты была выпущена 15 октября 1952 года. [14] [15] [16]

В свете книги Уайта « Смерть свиньи» , опубликованной в 1948 году [17], в которой рассказывается о его собственной неспособности спасти больную свинью (купленную для забоя), « Паутину Шарлотты» можно рассматривать как попытку Уайта «спасти свою свинью в ретроспективе». ". [18] Общая мотивация Уайта для написания книги не раскрыта, и однажды он написал: «Я не сказал, почему я написал эту книгу, но я также не сказал вам, почему я чихаю. Книга — это чихание. " [19]

Когда Уайт встретил паука, который первоначально вдохновил Шарлотту, он назвал ее Шарлоттой Эпейра (в честь Epeira slopetaria , паука Серого Креста, теперь известного как Larinioides slopetarius ), прежде чем обнаружил, что более современное название этого рода — Aranea . [20] В романе Шарлотта называет свое полное имя «Шарлотта А. Каватика», раскрывая ее как амбарного паука, ткача сфер с научным названием Araneus cavaticus . [ нужна цитата ]

Анатомические термины паукообразных (упомянутые в начале девятой главы) и другая информация, которую использовал Уайт, были взяты в основном из «Американских пауков» Уиллиса Дж. Герча и «Книги пауков» Джона Генри Комстока , обе из которых сочетают в себе чувство поэзии с научными фактами. . [21] Уайт включил детали из рассказов Комстока о детенышах пауков, в первую очередь о «полете» молодых пауков на шелковых парашютах. [21] Уайт отправил книгу Герча иллюстратору Гарту Уильямсу. [22] На первоначальных рисунках Уильямса был изображен паук с женским лицом, и Уайт предложил вместо этого просто нарисовать реалистичного паука. [23]

Первоначально Уайт открыл роман представлением Уилбура и скотного двора (который позже стал третьей главой), но решил начать роман с представления Ферн и ее семьи на первой странице. [22] Издатели Уайта в какой-то момент были обеспокоены финалом книги и пытались заставить Уайта изменить его. [24]

«Паутина Шарлотты» стала самой известной книгой Уайта, но Уайт дорожил своей частной жизнью, а также частной жизнью фермерского двора и сарая, которые послужили вдохновением для написания романа, которые, по его желанию, были закрыты для публики. [25]

Прием

На момент выпуска « Сеть Шарлотты» в целом получила хорошие отзывы. В «Нью-Йорк Таймс» Юдора Уэлти написала: «Как произведение оно почти идеально и почти волшебно в том, как оно сделано». [26]

Помимо продаж в мягкой обложке, « Паутина Шарлотты» занимает 78-е место в списке самых продаваемых книг в твердом переплете за всю историю. Согласно рекламе экранизации 2006 года (см. ниже), книга была продана тиражом более 45 миллионов экземпляров и переведена на 23 языка. Это была книга Newbery Honor за 1953 год, в которой медаль проиграла книге Энн Нолан Кларк «Секрет Анд» . [ нужна цитата ]

В 1970 году Уайт выиграл медаль Лоры Ингаллс Уайлдер , главную премию в области детской литературы, за « Паутину Шарлотты » вместе со своей первой детской книгой «Стюарт Литтл» (1945). [ нужна цитата ]

Сет Лерер в своей книге « Детская литература» считает, что Шарлотта представляет женское авторство и творчество, и сравнивает ее с другими женскими персонажами детской литературы, такими как Джо Марч в «Маленьких женщинах» и Мэри Леннокс в «Таинственном саду» . [27] Нэнси Ларрик обращает внимание на «поразительную ноту реализма» в первой строке: «Куда папа идет с этим топором?» [28]

Иллюстратор Генри Коул выразил глубокую детскую признательность персонажам и истории и назвал иллюстрации Гарта Уильямса полными «чувствительности, теплоты, юмора и интеллекта». [29] Иллюстратор Диана Кейн Блутенталь утверждает, что иллюстрации Уильямс вдохновили ее и повлияли на нее. [30]

Полная аудиокнига, прочитанная самим Уайтом, появилась спустя десятилетия после того, как она была первоначально записана. [31] Newsweek пишет, что Уайт читает историю «без ухищрений и с мягким очарованием» и что «У Уайта также есть протяжность, которая заставит вас плакать, поэтому не слушайте (по крайней мере, не грустные моменты), пока вождение». [31] Джо Берк, президент Pathway Sound, записал «Паутинку Шарлотты» с Уайтом в доме соседа Уайта в штате Мэн (что Берк описывает как особенно запоминающийся опыт) и выпустил книгу на пластинке. [32] От Майкла Симса: «Продюсер позже сказал, что ему потребовалось 17 дублей, чтобы прочитать сцену смерти Шарлотты. И, наконец, они выходили на улицу, и Э.Б. Уайт выходил, это смешно, взрослый мужчина плакал над смерть воображаемого насекомого, а затем он входил и снова начинал плакать, когда доходил до этого момента». [33] Бантам выпустил Charlotte's Web вместе со Стюартом Литтлом на компакт-диске в 1991 году с цифровым ремастерингом, приобретя их двоих за довольно большую сумму. [32]

В 2005 году школьная учительница в Калифорнии задумала проект для своего класса, в рамках которого они разошлют сотни рисунков пауков (каждый из которых представляет дочь Шарлотты Аранею, выходящую в мир, чтобы она могла вернуться и рассказать Уилбуру о том, что она видела). ) с сопроводительными письмами; в конечном итоге они посетили большое количество парков, памятников и музеев, и их принимали и/или вызывали отклики знаменитости и политики, такие как Джон Траволта и тогдашняя первая леди Лора Буш . [34]

В 2003 году «Сеть Шарлотты» заняла 170-е место в опросе BBC The Big Read среди 200 «самых любимых романов Великобритании». [35] Исследование 2004 года показало, что «Паутина Шарлотты» была распространенной книгой, которую читали вслух третьеклассники школ округа Сан-Диего, штат Калифорния . [36] На основании онлайн-опроса 2007 года Национальная ассоциация образования включила эту книгу в число «100 лучших книг для учителей по версии учителей». [37] По данным опроса School Library Journal, проведенного в 2012 году, это была одна из «100 лучших книг-глав» всех времен . [38]

В 2010 году Нью-Йоркская публичная библиотека сообщила, что «Паутина Шарлотты» стала шестой по популярности книгой в истории библиотеки. [39]

Среди его наград и номинаций:

Адаптации

Фильм

Книга была адаптирована в одноименный анимационный фильм в 1973 году [43] компаниями Hanna-Barbera Productions и Sagittarius Productions на музыку братьев Шерман . В 2003 году компания Paramount Pictures выпустила прямое видео- продолжение этого фильма « Паутина Шарлотты 2: Большое приключение Уилбура » .

В 2006 году компания Paramount Pictures совместно с Walden Media , Kerner Entertainment Company и Nickelodeon Movies выпустила экранизацию с Дакотой Фаннинг в роли Ферн и Джулией Робертс в роли голоса Шарлотты, выпущенную 15 декабря 2006 года.

Отмененный телевизионный мини-сериал

8 марта 2022 года было объявлено, что «Мастерская Сезам» работает над анимационным мини-сериалом по книге. [44] Он находился в производстве несколько месяцев, а его премьера должна была состояться в 2024 году на каналах Cartoon Network и HBO Max . [45] 3 ноября 2022 года было объявлено, что мини-сериал не будет развиваться. [46]

Этап

Музыкальная постановка была создана на музыку и слова Чарльза Страуса . [47]

Видео игра

Видеоигра по фильму 2006 года была разработана Backbone Entertainment , опубликована THQ и Sega и выпущена 12 декабря 2006 года для Game Boy Advance , Nintendo DS и ПК . [48] ​​Отдельная игра, также основанная на фильме, была выпущена годом позже для PlayStation 2, разработанная Blast! Развлечение .

Электронная книга

17 марта 2015 года издательство HarperCollins Children's Books выпустило электронную версию книги. [49]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Нето, Билл (19 апреля 2021 г.). «Жанры фантастики». Скидки на электронные книги . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. Проверено 19 апреля 2021 г.
  2. ^ "Мягкая обложка". Factmonster.com . Проверено 25 мая 2014 г.
  3. Блок, Мелисса (4 августа 2008 г.). «Шарлотта А. Каватика: кровожадная, мудрая и правдивая». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 26 сентября 2010 г.
  4. ^ abc Кингхорн, Нортон Д. (весна 1986 г.). «Настоящее чудо паутины Шарлотты». Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 11 (1): 4–9. дои : 10.1353/chq.0.0418. ISSN  1553-1201. S2CID  144850869.
  5. ^ Рателл, Эми (2014). «Этика и съедобность в сети Шарлотты». Лев и Единорог . 38 (3): 327–341. дои : 10.1353/uni.2014.0026. ISSN  1080-6563. S2CID  143157075.
  6. ^ Ганьон, Лоуренс (1973). «Паутина забот: Маленький принц и паутина Шарлотты ». Детская литература . 2 (2): 64. дои :10.1353/хл.0.0419. S2CID  144139864.
  7. ^ abc Миллс, Софи (2000). «Свинья посередине». Детская литература в образовании . 31 (2): 107–124. дои : 10.1023/А: 1005178904342. ISSN  0045-6713. S2CID  142795986.
  8. ^ Томас, Труделл Х. (2016). «Дуга веревочных качелей: юмор, поэзия и духовность в паутине Шарлотты Э. Б. Уайта». Международный журнал детской духовности . 21 (3–4): 201–215. дои : 10.1080/1364436X.2016.1228618. S2CID  151314127.
  9. ^ abc Джордан, Энн Деверо (1997). «Оценивая «Паутину Шарлотты»". Преподавание и изучение литературы с детьми и молодежью . 7 .
  10. ^ Мишефф, Сью (1998). «Под паутиной и над потоком: поиск безопасных мест в паутине Шарлотты и мост в Терабитию». Детская литература в образовании . 29 (3): 131–141. дои : 10.1023/А: 1022471421284. S2CID  159809077.
  11. ^ Скалли, Мэтью (июнь 2011 г.). «Запутанная паутина; детская классика и моральные аспекты животноводства. (История паутины Шарлотты: эксцентричная жизнь Э. Б. Уайта на природе и рождение американской классики)». Еженедельный стандарт . 16 .
  12. ^ Уайт, Э.Б. (2006). «Авторы и иллюстраторы: Э.Б. Уайт: ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: Письмо от Э.Б. Уайта». harpercollinschildrens.com . Издательство ХарперКоллинз. Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г. Проверено 31 мая 2009 г.
  13. Нордстрем, Урсула (12 мая 1974 г.). «Стюарт, Уилбур, Шарлотта: сказка сказок». Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 декабря 2008 г.
  14. ^ "Паутина Шарлотты". Служба книжного магазина Вирджинии Киркус (Нью-Йорк, Нью-Йорк). 1 октября 1952 года.
  15. ^ «Книги — Авторы». Нью-Йорк Таймс . 4 октября 1952 г. с. 15
  16. ^ «Книги, изданные сегодня». Нью-Йорк Таймс . 15 октября 1952 г. с. 29.
  17. ^ Уайт, Э.Б. (январь 1948 г.). «Смерть свиньи». Атлантический океан . Проверено 30 августа 2011 г.
  18. Уилс, Джеральд (24 мая 1970 г.). «Проекты Э. Б. Уайта». Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 декабря 2008 г.
  19. ^ Ашер, Шон (2 августа 2013 г.). «Книга – это чих». Примечание. Письма . Архивировано из оригинала 6 августа 2013 г. Проверено 6 августа 2013 г.
  20. ^ Элледж, Скотт (1984). Э.Б. Уайт: Биография. WW Нортон и компания. ISBN 978-0-393-01771-7.
  21. ^ аб Ноймайер, Питер Ф. (1991). «Шарлотта, Арахнида: научные источники». Лев и Единорог . 19 (2): 223–231. дои : 10.1353/uni.1995.0034. ISSN  0147-2593. S2CID  144424077.
  22. ^ аб Элледж (1984), с. 295.
  23. ^ Уайт, Э.Б. (1976). Лобрано Гут, Дороти (ред.). Письма Э. Б. Уайта . Харпер и Роу. стр. 353–354. ISBN 978-0-06-014601-6.
  24. ^ Уайт (1976), с. 351.
  25. ^ Гарфилд, Генри (май 2007 г.). «Сеть Э.Б. Уайта». Бангор-Метро. Архивировано из оригинала 13 января 2009 г. Проверено 17 июня 2009 г.
  26. ^ Велти, Юдора (19 октября 1952). "И пришел паук". Нью-Йорк Таймс .
  27. ^ Лерер, Сет (2008). Детская литература . Издательство Чикагского университета. стр. 249–251. ISBN 978-0-226-47300-0.
  28. ^ Ларрик, Нэнси (1982). Руководство для родителей по детскому чтению (Пятое изд.). Филадельфия, Пенсильвания: Вестминстер Пресс. п. 67. ИСБН 978-0-664-32705-7.
  29. ^ Коул, Генри (2005). Искусство чтения: сорок иллюстраторов отмечают 40-летие РИФ. Составлено Reading Is Fundamental. Книги Даттона. п. 33. ISBN 978-0-525-47484-5.
  30. ^ Блутенталь, Диана Кейн (2005). Искусство чтения: сорок иллюстраторов отмечают 40-летие РИФ. Составлено издательством Reading Is Fundamental. Книги Даттона. п. 30. ISBN 978-0-525-47484-5.
  31. ^ Аб Эймс, Катрин; Пейзер, Марк (9 декабря 1991 г.). «Для маленьких питчеров с большими ушами». Newsweek (24): 79. ISSN  0028-9604.
  32. ^ Аб Шнол, Джанет; Тангорра, Джоанна (18 октября 1991 г.). «Bantam выпускает компакт-диск / кассету с названиями EB White». Издательский еженедельник . 238 (46): 32. ISSN  0000-0019.
  33. ^ "NPR - Плетение паутины Шарлотты"
  34. ^ Мирская паутина: Путешествующий паук учит четвероклассников радостям чтения, знакомства с новыми людьми и новых приключений. [ постоянная мертвая ссылка ] Reader's Digest от 13 июня 2007 г., страница найдена 13 ноября 2012 г.
  35. ^ "BBC - Большое чтение" . Би-би-си. Апрель 2003 г., дата обращения 28 августа 2017 г.
  36. ^ Фишер, Дуглас; и другие. (2004). «Интерактивное чтение вслух: существует ли общий набор практик реализации?» (PDF) . Учитель чтения . 58 (1): 8–17. дои :10.1598/rt.58.1.1. Архивировано из оригинала (PDF) 7 декабря 2013 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  37. ^ Национальная ассоциация образования (2007). «100 лучших книг для детей для учителей» . Проверено 19 августа 2012 г.
  38. ^ Берд, Элизабет (7 июля 2012 г.). «Результаты опроса 100 лучших глав книг». Журнал школьной библиотеки «Производство предохранителя №8». Архивировано из оригинала 13 июля 2012 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  39. Карлсон, Джен (13 января 2020 г.). «Это лучшие выезды Нью-Йоркской полиции за все время - Gothamist» . Архивировано из оригинала 13 января 2020 г. Проверено 13 января 2020 г.
  40. ^ "Сеть Шарлотты | Награды и гранты" . Американская библиотечная ассоциация . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. Проверено 19 апреля 2021 г.
  41. ^ "Фанфары из книги рогов, 1952" . Журнал Horn Book . 5 декабря 1952 года. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 19 апреля 2021 г.
  42. ^ «Полный список победителей MCBA по годам» . Архивировано из оригинала 3 августа 2018 г. Проверено 19 апреля 2021 г.
  43. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия мультфильмов. Интернет-архив. Нью-Йорк: факты в архиве. ISBN 978-0-8160-3831-2.
  44. ^ Миллиган, Мерседес (08 марта 2022 г.). «WarnerMedia расширяет партнерство с Sesame Workshop новыми названиями и свежими идеями» . Анимационный журнал . Проверено 22 марта 2022 г.
  45. ^ Уайт, Питер (22 марта 2022 г.). «Паутина Шарлотты»: Люк Мэтени будет курировать серию мастер-классов HBO Max и Sesame». Крайний срок . Проверено 22 марта 2022 г.
  46. Флинт, Джо (2 ноября 2022 г.). «Брак Warner Bros. Discovery пострадал из-за высокого долга и низкого морального духа». Журнал "Уолл Стрит . Проверено 3 ноября 2022 г.
  47. ^ Страус, Чарльз (2008). Сделай счастливое лицо: бродвейские мемуары. Нью-Йорк: Union Square Press. ISBN 978-1-4027-5889-8. ОКЛК  232955846.
  48. ^ Сеть Шарлотты , получено 1 сентября 2022 г.
  49. ^ "Паутина Шарлотты". ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 27 сентября 2020 г. Проверено 19 апреля 2021 г.

Источники

Внешние ссылки