stringtranslate.com

Праджняпарамита

Тибетская картина с сутрой Праджняпарамиты в центре мандалы.
Праджняпарамита Деви, олицетворение Трансцендентной Мудрости, Фолио из тибетской рукописи Праджняпарамита в 100 000 строк
Тибетская картина с изображением бодхисаттвы Манджушри с мечом мудрости и рукописью сутры, которые являются распространенными символами Праджняпарамиты в буддийском искусстве.

Праджняпарамита ( санскрит : प्रज्ञापारमिता ) означает «Совершенство Мудрости» или «Совершенство Трансцендентной Мудрости». Практики праджняпарамиты ведут к различению изначального познания саморефлексивно осознанным способом, видению природы реальности . Существует особый корпус сутр (писаний) Махаяны об этой мудрости, и они формируют практические садханы, такие как Сутра Сердца .

Трансцендентная мудрость Праджанапарамиты также превосходит любую отдельную колесницу (яну) буддийской философии, как объясняется в «Сутре сердца» в ответах Авалокитешвары на вопрос Шарипутры о том, как сыновья и дочери благородных качеств должны практиковать Праджняпарамиту: [1]

«Все Будды трех времен, опираясь на Праджняпарамиту,

Полностью пробудись

К совершенному, непревзойденному просветлению».

Праджняпарамита может также относиться к женскому божеству Праджняпарамита Деви , самбогхакайя Будде трансцендентной мудрости, также известной как «Великая Мать» (тибет.: Юм Ченмо ), которая широко изображалась в азиатском буддийском искусстве . [2]

Слово Праджняпарамита объединяет санскритские слова праджня «мудрость» (или «знание») с парамита «совершенство» или « трансцендентный ». Праджняпарамита является центральной концепцией в буддизме Махаяны и обычно ассоциируется с такими идеями, как пустота ( шуньята ), «отсутствие свабхавы » ( сущности ), иллюзорная ( майя ) природа вещей, то, как все явления характеризуются «невозникновением» ( анутпада , т. е. нерожденностью) и мыслью мадхьямаки Нагарджуны . [3] [4] Его практика и понимание считаются неотъемлемыми элементами пути Бодхисаттвы .

По словам Эдварда Конзе , сутры Праджняпарамиты представляют собой «собрание из примерно сорока текстов... составленных где-то на индийском субконтиненте примерно между 100 г. до н. э. и 600 г. н. э.» [5] Некоторые сутры Праджняпарамиты считаются одними из самых ранних сутр Махаяны . [6] [7]

История

Иллюстрированная обложка рукописи «Праджняпарамита», около XV века
Олицетворение Праджняпарамиты. Из «Аштасахасрика Праджняпарамита-сутры» , санскритской рукописи сутры PP из 8000 строк, Наланда, Бихар, Индия. Около 700–1100 гг. н.э.

Самые ранние тексты

Западные ученые традиционно считают самой ранней сутрой в классе Праджняпарамита Аштасахасрика Праджняпарамита Сутру или «Совершенство мудрости в 8000 строк», которая, вероятно, была записана в I веке до н. э. [8] Эта хронология основана на взглядах Эдварда Конзе , который в значительной степени учитывал даты перевода на другие языки. У этого текста также есть соответствующая версия в стихотворном формате, называемая Ратнагунасамчая Гатха , которую некоторые считают немного старше, поскольку она не написана на стандартном литературном санскрите. Однако эти выводы основаны на более поздних индийских текстах, в которых стихи и мантры часто сохраняются в более архаичных формах. [9]

По словам Эдварда Конзе, литература PP развивалась в девять этапов: (1) уртекст , похожий на первые две главы санскритской Ратнагунасамчая Гатхи; (2) главы с 3 по 28 Ратнагунасамчая составлены вместе с прозой Аштасахасрики . Этот базовый текст был дополнительно расширен (3) материалом из Абхидхармы и (4) уступками «Буддизму веры» (ссылаясь на ссылки на Чистую Землю в сутре). Этот процесс привел к (5) дальнейшему расширению в более крупные сутры PP, а также (6) сокращению в более короткие сутры (т. е. Алмазная сутра , Сердечная сутра , вплоть до Праджняпарамиты в одной букве ). Этот расширенный корпус лег в основу (7) индийских комментариев ПП, (8) тантрических работ ПП и (9) китайских текстов Чань . [10] Ян Натье также отстаивает точку зрения, что Астасахасрика развивалась по мере добавления различных слоев с течением времени. [9] Однако Мэтью Орсборн недавно утверждал, основываясь на хиастических структурах текста, что вся сутра могла быть составлена ​​как единое целое (с несколькими дополнениями, добавленными к основным главам). [11]

Ряд учёных предположили, что учения Махаяна Праджняпарамита были впервые разработаны подсектой Чайтика Махасангхиков . Они считают, что Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра возникла среди южных школ Махасангхика региона Андхра , вдоль реки Кришна . [12] У этих Махасангхиков было два знаменитых монастыря около Амаравати Ступы и Дханьякатаки , которые дали свои названия школам Пурвашаила и Апарашила. [13] У каждой из этих школ была копия Аштасахасрика Праджняпарамита Сутры на пракрите . [13] Гуан Син также оценивает взгляд Будды, изложенный в Аштасахасрика Праджняпарамита Сутре , как взгляд Махасангхик. [13] Эдвард Конзе считает, что эта сутра возникла около 100 г. до н.э. [13]

В 2012 году Гарри Фальк и Сейши Карашима опубликовали поврежденную и частичную рукопись Кхароштхи Аштасахасрики Праджняпарамиты . [14] Она очень похожа на первый китайский перевод Аштасахасрики Локакшемы ( ок. 179 г. н. э.) , исходный текст которого, как предполагается, был на языке гандхари ; перевод Локакшемы также является первым сохранившимся переводом жанра Праджняпарамиты на неиндийский язык. Сравнение со стандартным санскритским текстом показывает, что это также, вероятно, перевод с гандхари, поскольку он расширяет многие фразы и дает толкования для слов, которых нет в гандхари. Это указывает на то, что текст был составлен на гандхари, языке Гандхары (региона, который сейчас называется северо-западной границей Пакистана, включая Пешавар , Таксилу и долину Сват ). Рукопись «Split» очевидно является копией более раннего текста, хотя Фальк и Карашима не дают оценку того, насколько древним может быть оригинал.

В отличие от западной науки, японские ученые традиционно считали, что Алмазная сутра ( Ваджраччедика Праджняпарамита сутра ) относится к очень раннему периоду развития литературы Праджняпарамиты. [15] Обычной причиной этой относительной хронологии, которая помещает Ваджраччедику на более раннее время, является не дата ее перевода, а скорее сравнение содержания и тем. [16] Некоторые западные ученые также считают, что Аштасахасрика Праджняпарамита сутра была адаптирована из более ранней Ваджраччедика Праджняпарамита сутры . [15]

Исследуя язык и фразы, используемые как в Аштасахасрике , так и в Ваджракчедике , Грегори Шопен также считает, что Ваджракчедика была более ранней, чем Аштасахасрика . [17] Эта точка зрения частично принимается путем изучения параллелей между двумя работами, в которых Аштасахасрика, по-видимому, представляет более позднюю или более развитую позицию. [17] По мнению Шопена, эти работы также показывают смещение акцента с устной традиции ( Ваджракчедика ) на письменную традицию ( Аштасахасрика ). [17]

Большие сутры PP

Иллюстрация из рукописи сутры PP объемом 100 000 строк

Сутра Панчавимшатисахасрика праджняпарамита ( Т. Shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag ny shu lnga pa ; C. Moheborne boluomi jing , 摩訶般若波羅蜜經) — одна из крупнейших ПП-сутр, состоящая из трёх тома Тибетского Кангьюра (26-28). Это также была одна из самых важных и популярных ПП-сутр в Индии, поскольку на этот текст существует множество индийских комментариев, в том числе комментарии Вимуктисены, Харибхадры, Смритиджнянакирти и Ратнакарашанти. Сутра также сохранилась в оригинальном санскритском языке, который был найден в Гилгите . Он также существует в четырех китайских переводах. [18]

По словам Натье, «Панчавимшатисахасрика» по сути является базовым текстом «Аштасахасрика» , который был «разрезан» и заполнен другим материалом, что значительно увеличило длину текста. [9] Этот процесс расширения продолжался, достигнув кульминации в массивной «Шатасахасрика Праджняпарамита Сутре» (100 000 строк), самой большой из сутр ПП.

По словам Джозефа Вальзера, есть доказательства того, что « Панчавимшатисахасрика Праджняпарамита сутра» (25 000 строк) и « Шатасахасрика Праджняпарамита сутра» (100 000 строк) связаны с сектой Дхармагуптака , тогда как «Аштасахасрика Праджняпарамита сутра» (8 000 строк) — нет. [19]

Были также составлены другие тексты PP, которые были намного короче и имели более независимую структуру от Aṣṭasāhasrikā. Что касается более коротких текстов PP, Конзе пишет: «Два из них, Diamond Sūtra и Heart Sūtra, находятся в своем классе и заслуженно известны во всем мире северного буддизма. Оба были переведены на многие языки и часто комментировались». [20] Ян Натье утверждает, что Heart Sutra является апокрифическим текстом, составленным в Китае из отрывков из Pañcaviṃśatisāhasrikā и других текстов около 7 века. [21] Red Pine, однако, не поддерживает аргумент Натье и считает, что Heart Sutra имеет индийское происхождение. [22]

Эзотерические тексты Праджняпарамиты

В более позднюю фазу индийского буддизма тантрические тексты Праджняпарамиты создавались с 8-го века до 11-го века н. э. Эти поздние эзотерические сутры Праджняпарамиты, как правило, представляют собой короткие тексты, содержащие мантры и/или дхарани , а также ссылающиеся на эзотерические буддийские ( мантраянские ) идеи. [23] Они часто продвигают простые практики, основанные на декламации, которые ведут к накоплению заслуг и помогают достичь пробуждения. [23]

Эзотерические сутры Праджняпарамиты включают такие тексты, как Адхьярдхашатика Праджняпарамита Сутра (150 строк), знаменитая Сутра Сердца ( Праджняпарамитахридая ), Экашлокика Праджняпарамита, Свалпакшара Праджняпарамита, Каушика Праджняпарамита, Сапташлокика Праджняпарамита , *Праджняпарамитанамашташатака и Чандрагарбха Праджняпарамита. [24] Некоторые из этих источников, такие как Свалпакшара, утверждают, что простое повторение дхарани, найденных в сутрах, столь же полезно, как и продвинутые эзотерические буддийские практики (с полным ритуальным арсеналом мандал и абхишека ). [25] Эти писания могли быть читаются в эзотерических ритуалах, и два из них широко используются и сегодня : Праджняпарамитахридая (обычно читаемая буддистами по всей Азии) и Адхьярдхашатика (широко читаемый текст в буддизме Сингон ) . [26]

Праджняпарамита в Центральной Азии

К середине III века н. э. некоторые тексты Праджняпарамиты, по-видимому, были известны в Центральной Азии , о чем сообщил китайский монах Чжу Цзысин , который привез рукопись Праджняпарамиты объемом 25 000 строк: [27]

Когда в 260 году нашей эры китайский монах Чжу Цзысин решил отправиться в Хотан в попытке найти оригинальные санскритские сутры , ему удалось найти санскритскую Праджняпарамиту в 25 000 стихов, и он попытался отправить ее в Китай. Однако в Хотане было много хинаянистов , которые пытались помешать этому, поскольку считали текст еретическим . В конце концов Чжу Цзысин остался в Хотане, но отправил рукопись в Лоян , где ее перевел хотанский монах по имени Мокшала. В 296 году хотанский монах Гитамитра прибыл в Чанъань с другой копией того же текста.

Китай

В Китае, начиная со второго века нашей эры, были обширные переводы многих текстов Праджняпарамиты. Среди основных переводчиков: Локакшема (支婁迦讖), Чжи Цянь (支謙), Дхармаракша (竺法護), Мокшала (無叉羅), Кумараджива (鳩摩羅什, 408 г. н. э.), Сюаньцзан. (玄奘), Факсиан (法賢) и Данапала (施護). [28] Эти переводы оказали большое влияние на развитие восточноазиатской мадхьямаки и китайского буддизма .

Сюаньцзан (ок. 602–664) был китайским ученым, который путешествовал в Индию и вернулся в Китай с тремя копиями Махапраджняпарамита-сутры , которые он привез из своих обширных путешествий. [29] Сюаньцзан с командой учеников-переводчиков начал перевод объемного труда в 660 году н. э., используя три версии, чтобы обеспечить целостность исходной документации. [29] Ряд учеников-переводчиков поощряли Сюаньцзана перевести сокращенную версию. После того, как ряд снов ускорил его решение, Сюаньцзан решил перевести несокращенный, полный том, верный оригиналу из 600 глав. [30]

Важным текстом ПП в восточноазиатском буддизме является Дачжидулун (大智度論, T № 1509), обширный комментарий к Панчавимшатисахасрике Праджняпарамите, переведенный Кумарадживой (344–413 гг. н. э.). [31] Существуют также более поздние комментарии дзен-буддистов к сутре Сердца и Алмаза, а комментарий Кукая (IX век) является первым известным тантрическим комментарием.

Тибет

Сутры PP были впервые принесены в Тибет в правление Трисонга Децена (742-796) учеными Джинамитрой и Силендрабодхи и переводчиком Йе Шесом Де. [32] Тибетская буддийская схоластика обычно изучает сутры PP через Абхисамаяланкару и ее многочисленные комментарии. Акцент на Абхисамаяланкаре особенно выражен в школе Гелуг , которая, по словам Жоржа Дрейфуса , «принимает Орнамент как центральный текст для изучения пути» и «относится к нему как к своего рода буддийской энциклопедии, читаемой в свете комментариев Дже Дзонг-ка-ба , Гьел-цапа Дже и авторов руководств [монастырских учебников]». [33]

Тексты

Рукопись Совершенства Мудрости в 8000 строк

Основные сутры Праджняпарамиты

Самая ранняя в мире печатная книга — это китайский перевод « Ваджракчедика Праджняпарамита Сутры» ( Сутры Резака Ваджры ) из Дуньхуана (около 868 г. н. э.).

Индийский комментарий к Махаянасамграхе , озаглавленный Vivṛtaguhyārthapiṇḍavyākhyā ( Сжатое объяснение раскрытого тайного смысла, Дерге № 4052), перечисляет восемь сутр Праджняпарамиты, которые были «переданы бодхисаттвам» и считаются высшими (из сутр Шравакаяны ), потому что они превосходят «в устранении концептуально образных форм». [34]

Восемь текстов перечислены в порядке убывания их длины и выглядят следующим образом: [34]

  1. Тришатика Праджняпарамита-сутра : 300 строк, также известная как Ваджраччедика Праджняпарамита-сутра ( Алмазная сутра ).
  2. Панчашатика Праджняпарамита Сутра : 500 строк.
  3. Сапташатика Праджняпарамита Сутра : 700 строк, изложение Праджняпарамиты бодхисаттвой Манджушри .
  4. Сардхадвишахасрика Праджняпарамита Сутра : 2500 строк, из вопросов Сувикрантавикрамана Бодхисаттвы.
  5. Аштасахасрика Праджняпарамита Сутра : 8000 строк.
  6. Аштадашасахасрика Праджняпарамита Сутра : 18 000 строк.
  7. Панчавимшатисахасрика Праджняпарамита Сутра : 25 000 строк.
  8. Шатасахасрика Праджняпарамита Сутра : 100 000 строк.

Библиотека Праджняпарамиты Сюаньцзана

Иллюстрированный фронтиспис к «Сутре Великого Совершенства Мудрости», Япония, период Хэйан , конец XII века, свиток от руки, золото на синей бумаге, Музей искусств Гонолулу

Китайский ученый и переводчик Сюаньцзан (玄奘, 602-664) известен своим переводом огромного санскритского собрания сутр Праджняпарамиты под названием «Библиотека Сюаньцзан Праджняпарамиты» или «Великая Праджняпарамитасутра» (般若 波羅蜜經, пиньинь: боре болуоми Дуо Цзин ). [35]

Сюаньцзан вернулся в Китай с тремя копиями этого санскритского труда, которые он получил в Южной Индии, и его перевод, как говорят, был основан на этих трех источниках. [36] Всего он включает 600 свитков с 5 миллионами китайских иероглифов.

Этот сборник состоит из 16 текстов Праджняпарамиты: [37]

Современный английский перевод: Великая Праджняпарамита-сутра (т. 1–6) в переводе Найчена Чена (Тусон: Wheatmark).

В тибетском Кангьюре

Тибетский манускрипт Праджняпарамита, изображающий Будду Шакьямуни и Праджняпарамита деви, XIII век

В тибетской буддийской традиции Абхисамаяланкара традиционно считается комментарием к семнадцати исходным текстам Праджняпарамиты (ПП). Они рассматриваются как самые важные сутры ПП и все вместе известны как «Семнадцать матерей и сыновей» (Wyl. yum sras bcu bdun ). [38]

Шесть Матерей: [38] [39]

  1. Совершенство мудрости в ста тысячах строк ( санскрит : śatasāhasrikāprajñāpāramitā, Вайли : sher phyin stong phrag brgya pa/ \('bum/\) ), Каталог Тохоку (Toh) № 8.
  2. Совершенство мудрости в двадцати пяти тысячах строк ( Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā, sher phyin stong phrag nyy shu lnga pa/ \(ny khri/\)) , Тох 9.
  3. Совершенство мудрости в восемнадцати тысячах строк ( Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā, sher phyin khri brgyad stong pa), Toh 10.
  4. Трансцендентное совершенство мудрости в десяти тысячах строк ( Дашасахасрикапраджняпарамита, шес пхин кхри па), Тох 11.
  5. Совершенство мудрости в восьми тысячах строк ( Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā , sher phyin brgyad stong pa/ ), Toh 12.
  6. Стихи, обобщающие Совершенство Мудрости ( Prajñāpāramitāsaṃcayagāthā, shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su ), Toh 13.

Одиннадцать сыновей: [38] [39]

  1. Совершенство мудрости в семистах строках ( сапташатикапраджняпарамита ), Тох 24.
  2. Совершенство мудрости в пятистах строках ( pañcaśatikāprajñāpāramitā ), Toh 15.
  3. Прославленное совершенство мудрости в пятидесяти строках ( бхагаватипраджняпарамитапанчашатика) , Тох 18.
  4. Принципы Совершенства Мудрости в ста пятидесяти строках ( праджняпарамитанаяшатапанчашатика ), Тох 17.
  5. Двадцать пять входов в Совершенство Мудрости ( pañcaviṃśatikāprajñāpāramitāmukha ), Toh 20.
  6. Совершенство мудрости в нескольких слогах ( svalpākṣaraprajñāpāramitā ), Toh 22.
  7. Совершенство Мудрости Матери в Одном Слоге ( ekākṣarīmātāprajñāpāramitā ), Toh 23.
  8. Совершенство мудрости для Каушики ( kauśikaprajñāpāramitā ), Toh 19
  9. Учения Совершенства Мудрости «Вопросы Сувикрантавикрамина» ( suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitānirdeśa) , Тох 14.
  10. Сутра Совершенства Мудрости «Огранщик Алмазов» ( ваджраччедика ), Тох 16.
  11. Сердце Совершенства Мудрости, Благословенная Мать ( Бхагаватипраджняпарамитахридая), Тох 21.

В разделе Праджняпарамита Кангьюра есть и другие сутры Праджняпарамита, помимо семнадцати Матерей и Сыновей: [39]

Комментарии

Существуют различные индийские и более поздние китайские комментарии к сутрам Праджняпарамиты, некоторые из наиболее влиятельных комментариев включают в себя:

Темы сутр Праджняпарамиты

Основные темы

Тибетская иллюстрация Субхути (тиб. Рабджор ), главного персонажа в литературе Праджняпарамиты, который провозглашается главным «пребывающим в неконфликте» ( araṇavihārīnaṃ ) и «достойным подношения» ( dakkhiṇeyyānaṃ )

Бодхисаттва и Праджняпарамита

Ключевой темой сутр Праджняпарамиты является образ Бодхисаттвы ( буквально: пробужденное существо), который определяется в сутре Праджняпарамиты, состоящей из 8000 строк, следующим образом:

«Тот, кто тренируется во всех дхармах [явлениях] без препятствий [ асакти, асактата ], а также знает все дхармы такими, какие они есть на самом деле». [41]

Бодхисаттва — это существо, которое переживает все «без привязанности» ( асакти ) и видит реальность или таковость ( татхата ) такой, какая она есть. Бодхисаттва — это главный идеал в Махаяне (Великой Колеснице), которая видит цель буддийского пути в том, чтобы стать Буддой ради всех живых существ, а не только себя:

Они решают, что «одну отдельную личность мы укротим... одну отдельную личность мы приведём к окончательной Нирване».
Бодхисаттва, конечно же, не должен тренировать себя таким образом.
Напротив, он должен тренировать себя таким образом: «Себя самого я поместлю в Таковость [истинный путь вещей], и, чтобы помочь всему миру,
Я поместлю все существа в Таковость и приведу к Нирване весь неизмеримый мир существ». [42]

Центральным качеством Бодхисаттвы является их практика Праджняпарамиты, самого глубокого ( gambhīra ) состояния знания, которое является пониманием реальности, возникающим из анализа, а также медитативного прозрения. Оно неконцептуально и недвойственно ( advaya ), а также трансцендентно . [43] Буквально этот термин можно перевести как «знание, ушедшее на другой (берег)», [44] или трансцендентное знание. В Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra говорится:

Это известно как Праджняпарамита бодхисаттв: не цепляние за форму, не цепляние за ощущения, восприятие, волю и познание. [45]

В следующем отрывке из 8000-строчной сутры Праджняпарамита говорится, что Праджняпарамита означает, что Бодхисаттва стоит в пустоте ( шуньята ), не стоя ( √sthā ) или не опираясь на какую-либо дхарму (явление), обусловленную или необусловленную. Дхармы, на которых Бодхисаттва «не стоит», включают стандартные списки, такие как: пять совокупностей , поля чувств ( аятана ), нирвана , состояние Будды и т. д. [46] Это объясняется утверждением, что Бодхисаттвы «блуждают без дома» ( аникетачари ); «дом» или «обитель» означают знаки ( нимитта , что означает субъективное ментальное впечатление) чувственных объектов и страданий, которые возникают в зависимости от них. Это включает в себя отсутствие, «непринятие» ( aparigṛhīta ) даже «правильных» ментальных знаков и восприятий, таких как «форма не является собой», «Я практикую Праджняпарамиту» и т. д. Быть свободным от всех построений и знаков, быть беззнаковым ( animitta ) — значит быть пустым от них, и это значит пребывать в Праджняпарамите. [47] В сутрах Праджняпарамиты утверждается, что все Будды и Бодхисаттвы в прошлом практиковали Праджняпарамиту. Праджняпарамита также связана с Сарваджнятой (всезнанием) в сутрах Праджняпарамиты, качеством ума Будды, который знает природу всех дхарм.

Гандхарское изображение Бодхисаттвы (будущего Будды Шакьямуни ), простирающегося у ног прошлого Будды Дипанкары.

По мнению Карла Бруннхольца, Праджняпарамита означает, что «все явления от формы до всеведения полностью лишены каких-либо внутренних характеристик или собственной природы». [48] Более того, «такая всеведущая мудрость всегда неконцептуальна и свободна от точек отсчета, поскольку она является постоянным и панорамным осознанием природы всех явлений и не подразумевает никаких сдвигов между медитативным равновесием и последующим достижением». [49]

Эдвард Конзе выделил несколько психологических качеств практики Праджняпарамиты Бодхисаттвы: [50]

Другие качества Бодхисаттвы

Авалокитешвара . Рукопись Аштасахасрика Праджняпарамита Сутры . Наланда , Бихар , Индия .

Сутры Праджняпарамиты также учат важности других парамит (совершенств) для Бодхисаттвы, таких как Кшанти (терпение): «Без обращения к этому терпению (кшанти) они [бодхисаттвы] не смогут достичь своих целей». [51]

Другим качеством Бодхисаттвы является его свобода от страха ( na vtras ) перед лицом, казалось бы, шокирующей доктрины пустоты всех дхарм, которая включает их собственное существование. Хороший друг ( kalyanamitra ) полезен на пути к бесстрашию. Бодхисаттвы также не имеют гордости или самовосприятия ( na manyeta ) своего собственного положения как Бодхисаттвы. [52] Это важные черты ума бодхисаттвы, называемого бодхичиттой . В сутрах Праджняпарамиты также упоминается, что бодхичитта — это срединный путь, она не воспринимается ни как существующая ( astitā ), ни как несуществующая ( nāstitā ), и она «неизменна» ( avikāra ) и «свободна от концептуализации» ( avikalpa ). [53]

Говорят, что Бодхисаттва порождает «великое сострадание» ( maha -karuṇā ) ко всем существам на их пути к освобождению и в то же время сохраняет чувство невозмутимости ( upekṣā ) и дистанцированности от них через свое понимание пустоты, благодаря чему Бодхисаттва знает, что даже после приведения бесчисленных существ в нирвану, «ни одно живое существо не было приведено в нирвану». [54] Бодхисаттвы и Махасаттвы также готовы отказаться от всех своих достойных деяний ради живых существ и развивать искусные средства ( upaya ), чтобы помочь отказаться от ложных взглядов и научить их Дхарме. Практика Праджняпарамиты позволяет Бодхисаттве стать:

«спаситель беспомощных, защитник беззащитных, убежище для тех, у кого нет убежища, место отдыха для тех, у кого нет места отдыха, последнее облегчение для тех, у кого его нет, остров для тех, у кого его нет, свет для слепых, путеводитель для тех, у кого нет путеводителя, прибежище для тех, у кого его нет и... направь на путь тех, кто его потерял, и ты станешь поддержкой для тех, у кого нет поддержки». [55]

Татхата

Иллюстрация Бодхисаттвы Садапрарудиты (Вечно плачущего), персонажа в разделе Авадана Аштасахасрики Праджняпарамита сутры , который Будда использует в качестве примера тех, кто ищет Праджняпарамиту.

Tathātā (Таковость или Таковость) и связанный с ней термин Dharmatā (природа Дхармы) и Tathāgata также являются важными терминами текстов Праджняпарамиты. Практиковать Праджняпарамиту означает практиковать в соответствии с «природой Дхармы» и видеть Татхагату (т. е. Будду). Как утверждает Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Sūtra, эти термины обычно используются равнозначно: «Поскольку таковость ( tathatā ) дхарм неподвижна ( acalitā ), а таковость ( tathatā ) дхарм есть Татхагата ». [56] В Аштасахасрике Праджняпарамита сутре говорится, что Татхагата «ни приходит, ни уходит». Кроме того, Аштасахасрике Праджняпарамита сутра включает в себя список синонимов, связанных с Татхагатой, как также «находящимся за пределами прихода и ухода», в их число входят: 1. Таковость ( tathatā ); 2. Невозникший ( anutpāda ); 3. Предел реальности ( bhūtakoṭi ); 4. Пустота («Śūnyatā»); 5. Разделение ( yathāvatta ); 6. Отрешенность ( virāga ); 7. Прекращение ( nirodha ); 8. Элемент пространства ( ākāśadhātu ). Затем сутра утверждает:

Помимо этих дхарм, нет Татхагаты. Таковость этих дхарм и таковость Татхагат — это одна единая таковость ( ekaivaiṣā tathatā ), а не две, не разделенные ( dvaidhīkāraḥ ). ... за пределами всякой классификации ( gaṇanāvyativṛttā ), из-за несуществования ( asattvāt ). [56]

Тогда таковость не приходит и не уходит, потому что, как и другие термины, она не является реальной сущностью ( бхута , свабхава ), а лишь проявляется концептуально через зависимое возникновение , как сон или иллюзия.

Эдвард Конзе перечисляет шесть способов, которыми онтологический статус дхарм рассматривается в Праджняпарамите: [50]

  1. Дхармы не существуют, потому что у них нет самобытия ( свабхавы ).
  2. Дхармы имеют чисто номинальное существование. Это просто слова, вопрос условного выражения.
  3. Дхармы «не имеют признаков, имеют только один признак, т. е. не имеют никакого признака». Признак ( лакшана ) — это отличительное свойство, которое отличает ее от других дхарм.
  4. Дхармы изолированы ( вивикта ), абсолютно изолированы ( атьянтавивикта ).
  5. Дхармы никогда не были созданы, никогда не возникали; они на самом деле никогда не появлялись, они нерождены ( аджата ).
  6. Непроизводство иллюстрируется рядом сравнений: сны, магические иллюзии, эхо, отраженные образы, миражи и пространство.

Говорят, что именно через видение этого Татхата человек получает видение Будды (Татхагаты), видение этого называется видением Дхармакаи Будды (тела Дхармы), которое не является его физическим телом, а ничем иным, как истинной природой дхарм. [57]

Отрицание и пустота

Большинство современных буддийских учёных, таких как Ламотт , Конзе и Инь Шунь, рассматривают Шуньяту (пустоту, отсутствие, пустоту) как центральную тему сутр Праджняпарамиты. [58] Эдвард Конзе пишет:

Теперь это основное учение Праджняпарамиты относительно собственного бытия, что оно «пусто». Санскритский термин — свабхава-шунья . Это составное слово татпуруша (то, в котором последний член определяется первым, не теряя своей грамматической независимости), в котором свабхава может иметь значение любого косвенного падежа. Махаяна понимает это так, что дхармы пусты от любого собственного бытия, т. е. что они не являются конечными фактами сами по себе, а просто воображаемы и ложно различены, поскольку каждая из них зависит от чего-то иного, чем она сама. С несколько иной точки зрения это означает, что дхармы, рассматриваемые с помощью совершенного гнозиса , раскрывают собственное бытие, которое тождественно пустоте, т. е. в своем собственном бытии они пусты. [50]

Сутры Праджняпарамиты обычно используют апофатические утверждения для выражения природы реальности, как ее видит Праджняпарамита. Распространенным тропом в сутрах Праджняпарамиты является отрицание предыдущего утверждения в форме «А не есть А, следовательно, это А», или чаще отрицание только части утверждения, как в «XY есть XY без Y». [59] Японский буддолог Хадзимэ Накамура называет это отрицание «логикой не» ( na prthak ). [60] Пример из Алмазной сутры такого использования отрицания:

Что касается «всех дхарм», Субхути, все они лишены дхармы. Вот почему их называют «всеми дхармами». [54]

Обоснованием этой формы является сопоставление условной истины с абсолютной истиной, как учит буддийская доктрина двух истин . Отрицание условной истины должно излагать абсолютную истину пустоты ( шуньята ) всей реальности — идею о том, что ничто не имеет онтологической сущности, а все вещи являются просто концептуальными, без субстанции.

В сутрах Праджняпарамиты утверждается, что дхармы не следует концептуализировать ни как существующие, ни как несуществующие, и используется отрицание, чтобы подчеркнуть это: «как существуют дхармы ( saṃvidyante ), так же они не существуют ( asaṃvidyante )». [61]

Майя

В сутрах Праджняпарамиты обычно утверждается, что все дхармы (явления) в некотором роде подобны иллюзии ( майе ), сну ( свапне ) и миражу . [ 62] В Алмазной сутре говорится:

«Падающая звезда, затуманивание зрения, лампа, Иллюзия, капля росы, пузырь, сон, вспышка молнии, грозовая туча — вот как следует видеть обусловленное». [63]

Даже самые высокие буддийские цели, такие как состояние Будды и Нирвана , должны рассматриваться таким образом, поэтому высшая мудрость или праджня — это тип духовного знания, которое видит все вещи как иллюзорные. Как утверждает Субхути в Аштасахасрике Праджняпарамита Сутре:

«Даже если бы и могло быть что-то более различимое, я бы сказал, что это как иллюзия, как сон. Ибо нет двух различных вещей — иллюзии и Нирвана, есть сны и Нирвана». [64]

Это связано с непостоянством и нереальной природой дхарм. Сутры Праджняпарамиты приводят сравнение с магом ( māyākāra : «создателем иллюзий»), который, по-видимому, убивая своих иллюзорных личностей, отрезая им головы, на самом деле никого не убивает, и сравнивают это с пробуждением существ (путем «отрезания» концептуализации взгляда на себя; санскр. ātmadṛṣṭi chindati ) и тем фактом, что это также в конечном итоге подобно иллюзии, потому что их совокупности «ни связаны, ни освобождены». [65] Иллюзия тогда является концептуализацией и умственным изготовлением дхарм как существующих или не существующих, как возникающих или не возникающих. Праджняпарамита видит насквозь эту иллюзию, будучи пустым от концепций и изготовлений.

Восприятие дхарм и существ как иллюзии ( māyādharmatā ) называется «великой броней» ( mahāsaṃnaha ) Бодхисаттвы, которого также называют «иллюзорным человеком» ( māyāpuruṣa ). [66]

Поклонение сутре

По словам Пола Уильямса, еще одной важной темой сутр Праджняпарамиты является «феномен хвалебной самореференции — пространное восхваление самой сутры, огромные заслуги, которые можно получить, относясь с почтением хотя бы к одному ее стиху, и суровые наказания, которые в соответствии с кармой лягут на плечи тех, кто порочит писание». [67]

Дальнейшие события

По словам Эдварда Конзе , более поздние сутры Праджняпарамиты добавили много нового доктринального материала. Конзе перечисляет более поздние добавления следующим образом: [68]

  1. Растущее сектантство со всей злобой, оскорблениями и полемикой, которые это подразумевает
  2. Рост схоластики и включение все более длинных списков Абхидхармы
  3. Растущий акцент на искусстве в средствах и на его дочерних элементах, таких как Обет Бодхисаттвы и четыре средства обращения, а также на его логических последовательностях, таких как различие между временной и окончательной истиной
  4. Растущая озабоченность буддийской верой, ее небесными Буддами и Бодхисаттвами и их полями Будды;
  5. Склонность к многословию, повторениям и излишней детализацией
  6. Плач по поводу упадка Дхармы
  7. Разоблачения скрытого смысла, которые становятся тем более частыми, чем больше затемняется изначальный смысл.
  8. Любое упоминание о теле Дхармы Будды как о чём-то отличном от термина, обозначающего совокупность его учений
  9. Более подробное учение о последовательных стадиях ( бхуми ) пути Бодхисаттвы.

Избранные английские переводы

Ссылки

  1. ^ Джу Мипхам, (Уил.) Bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol to phyin pa'i snying po zhes bya ba bzhugs so («Сущность трансцендентной мудрости, Сущность Бхагавати Праджняпарамиты»), ответ Авалокитешвары. In Thub chog byin rlabs gter mdzod bzhugs so , Дхарма Самудра: Боулдер, 1997.
  2. ^ Мюллер, Петра. «Представление Праджняпарамиты в Тибете и индийских Гималаях. Иконографическая концепция в храмах Нако, Кьянгбу и Чжалу».
  3. ^ Басуэлл, Роберт; Лопес, Дональд С. младший, ред. (2014), Принстонский словарь буддизма , Princeton University Press, стр. 945, «В литературе ПРАДЬЯПАРАМИТЫ и школе МАДХЬЯМАКА понятие производства подвергается особой критике (см.: ВАДЖРАКАНА), при этом НАГАРДЖУНА, как известно, спрашивает, например, как следствие может быть произведено из причины, которая либо идентична ей самой, либо отлична от нее. Таким образом, сутры праджняпарамиты провозглашают, что все дхармы на самом деле являются АНУТПАДА, или «непроизведенными».
  4. Кинг, Ричард (1995), Ранняя Адвайта Веданта и буддизм: Махаяна в контексте Гаудападия-карики , SUNY Press, стр. 113, «Очевидно также, что одной из важных особенностей положения праджняпарамиты является невозникание (анутпада) дхарм».
  5. ^ Конзе, Э. Совершенная мудрость: краткие тексты Праджняпарамиты, Buddhist Publishing Group, 1993.
  6. ^ Уильямс, Пол. Буддийская мысль. Routledge, 2000, стр. 131.
  7. ^ Уильямс, Пол. Махаяна-буддизм: доктринальные основы, 2-е издание. Routledge, 2009, стр. 47.
  8. ^ Мэлл, Линнарт. Исследования Аштасахасрика Праджняпарамиты и других эссе. 2005. с. 96
  9. ^ abc Nattier, Jan. (2003). Несколько хороших людей: путь Бодхисаттвы согласно The Inquiry of Ugra (Ugraparip̣rcchā) . University of Hawai'i Press. стр. 62, № 19. ISBN 0-8248-3003-2. OCLC  62933513.
  10. ^ Конзе, Эдвард, 1904-1979. (2000). Тридцать лет буддийских исследований: избранные эссе . Munshiram Manoharlal Publishers Pvt Ltd. стр. 123–147. ISBN 81-215-0960-2. OCLC  46913071.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  11. ^ Орсборн 2012, стр. 364–365.
  12. ^ Гуан Син. Концепция Будды: ее эволюция от раннего буддизма до теории Трикайи. 2004. С. 65-66. «Некоторые ученые предположили, что Праджняпарамита, вероятно, развилась среди махасангхиков в Южной Индии, в стране Андхра, на реке Кришна».
  13. ^ abcd Гуан Син. Концепция Будды: ее эволюция от раннего буддизма до теории Трикая. 2004. С. 66
  14. Гарри Фальк и Сейши Карашима, Рукопись Праджняпарамиты первого века из Гандхары — париварта 1 (Тексты из разделенной коллекции 1). Ежегодный отчет Международного исследовательского института передовой буддологии при Университете Сока XV (2012), 19-61.
  15. ^ ab Уильямс, Пол. Махаяна Буддизм: доктринальные основы . Лондон, Великобритания: Routledge. ISBN 0-415-02537-0 . стр.42 
  16. ^ Шопен, Грегори. Вымыслы и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. С. 55
  17. ^ abc Шопен, Грегори. Вымыслы и фрагменты буддизма Махаяны в Индии. 2005. С. 31-32
  18. ^ "Совершенство мудрости | Читальный зал 84000". 84000 Перевод слов Будды . Получено 14.12.2021 .
  19. ^ Уильямс, Пол. Махаяна Буддизм: Доктринальные основы. 2008. С. 6
  20. ^ Конзе, Эдвард. Краткие тексты Праджняпарамиты. 1973. С. 9.
  21. ^ Натье, Ян (1992). «Сутра сердца». Журнал Международной ассоциации буддийских исследований . 15 (2): 153–223. doi :10.2143/JIABS.15.2.3286001.
  22. ^ «Перевод и комментарий к Сутре Сердца», 2004. стр. 22-24
  23. ^ ab Bianchini, Francesco (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты. Колледж Святого Иоанна, Оксфордский университет.
  24. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние заклинательных практик на переработку писаний Праджняпарамиты, стр. 65-75. Колледж Святого Иоанна, Оксфордский университет.
  25. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние практик заклинаний на переработку писаний Праджняпарамиты, стр. 282. Колледж Святого Иоанна, Оксфордский университет.
  26. ^ Бьянкини, Франческо (2020). Традиции и инновации в позднем южноазиатском буддизме: влияние заклинательных практик на переработку писаний Праджняпарамиты, стр. 285. Колледж Святого Иоанна, Оксфордский университет.
  27. ^ Хейрман, Энн. Бумбахер, Стефан Питер. Распространение буддизма. 2007. С. 100
  28. ^ Орсборн 2012, стр. 41.
  29. ^ ab Wriggins, Sally Hovey (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном . Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN 0-8133-6599-6 . стр.206 
  30. ^ Wriggins, Sally Hovey (2004). Путешествие по Шелковому пути с Сюаньцзаном . Боулдер, Колорадо: WestviewPress. ISBN 0-8133-6599-6 . стр.207 
  31. ^ ab Lamotte, Etienne; Gelongma Karma Migme Chodron. ТРАКТАТ О ВЕЛИКОЙ ДОБРОДЕТЕЛИ МУДРОСТИ НАГАРДЖУНЫ (МАХАПРАДЖНЯПАРАМИТАШАСТРА) ТОМ I ГЛАВЫ I–XV СОСТАВЛЕННЫЙ БОДХИСАТТВОЙ НАГАРДЖУНОЙ И ПЕРЕВЕДЕННЫЙ ТРИПИТАКАДХАРМАЧАРЬЕЙ КУМАРАДЖИВОЙ ИЗ ЗЕМЛИ КУТЧА ПРИ ПОЗДНЕМ ЦИНЕ
  32. ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: сутры Праджняпарамиты. Украшение ясного осознания и комментарии к ним в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр. 42.
  33. ^ Дрейфус, Жорж Б. Дж. (2003) Звук хлопка двух ладоней: образование тибетского буддийского монаха, стр. 175-176. Издательство Калифорнийского университета.
  34. ^ ab Hamar, Imre. Отражающие зеркала: перспективы буддизма Хуаянь. 2007. С. 94
  35. ^ Мюллер, Чарльз А. (1995). 大 般若 波羅蜜 多 經 Основное значение: Махапраджняпарамита-сутра. Цифровой словарь буддизма (電子 佛教 辭典), июль 1995 г.
  36. ^ Wriggins, Sally Hovey (1997). Xuanzang: A Buddhist Pilgrim on the Silk Road , стр. 206. Westview Press, 9 октября 1997 г. ISBN 978-0-8133-3407-3
  37. ^ Ланкастер, Льюис, Р.; Пак, Сон-бэ (2004). К 1 (Т. 220) (Х. 219). Корейский буддийский канон: описательный каталог, 2004.
  38. ^ abc Karma Phuntsho (2005). Диалектика Мипхама и дебаты о пустоте: быть, не быть или ни то, ни другое , стр. 232. Routledge.
  39. ^ abc "Совершенство мудрости | Читальный зал 84000". 84000 Перевод слов Будды . Получено 16.06.2022 .
  40. ^ Карл Брунхольцль «Праджняпарамита, индийский «гжан стон пас», и начало тибетского гжан стонг» (2011) 197 стр. https://www.istb.univie.ac.at/cgi-bin/wstb/wstb.cgi?ID=78&show_description=1
  41. ^ Орсборн 2012, стр. 159.
  42. ^ Конзе, Эдвард (1973). Совершенство мудрости в восьми тысячах строк и его стиховое резюме . Four Seasons Foundation. стр. 163. ISBN 978-0-87704-048-4.
  43. ^ Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, страницы 49-50.
  44. ^ Орсборн 2012, стр. 176.
  45. ^ Орсборн 2012, стр. 201.
  46. ^ Орсборн 2012, стр. 149.
  47. ^ Орсборн 2012, стр. 180–181.
  48. ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: сутры Праджняпарамиты. Украшение ясного осознания и комментарии к ним в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр. 28.
  49. ^ Бруннхольцль, Карл; Ушедшие за пределы: сутры Праджняпарамиты. Украшение ясного осознания и комментарии к ним в тибетской традиции Кагью (Цадра) 2011, стр. 30.
  50. ^ abc Конзе, Эдвард; Онтология Праджняпарамиты, Философия Востока и Запада, том 3 (1953) стр. 117-129, Издательство Гавайского университета
  51. ^ Орсборн 2012, стр. 124.
  52. ^ Орсборн 2012, стр. 139–140.
  53. ^ Орсборн 2012, стр. 141.
  54. ^ ab Харрисон, Пол. Ваджрачхедика Праджняпарамита Алмазная Резка Трансцендентной Мудрости
  55. ^ Орсборн 2012, стр. 271.
  56. ^ ab Orsborn 2012, стр. 233.
  57. ^ Орсборн 2012, стр. 240.
  58. ^ Орсборн 2012, стр. 107–108.
  59. ^ Орсборн 2012, стр. 171.
  60. Нагатомо, Сигенори (ноябрь 2000 г.). «Логика Алмазной сутры : А не есть А, следовательно, это А». Азиатская философия . 10 (3): 213–244. doi :10.1080/09552360020011277. S2CID  13926265.
  61. ^ Орсборн 2012, стр. 192.
  62. Уильямс, Пол; Буддизм Махаяны, доктринальные основы, стр. 52.
  63. ^ Харрисон, Пол (перевод) Ваджраччедика Праджняпарамита, огранка алмазов, трансцендентная мудрость, https://hyanniszendo.files.wordpress.com/2011/09/diamondsutra_lettersize1.pdf
  64. ^ Ши Хуэйфэн. Является ли «Иллюзия» творением Праджняпарамиты? Рождение и смерть буддийской когнитивной метафоры. Университет Фо Гуан. Журнал буддийской философии, т. 2, 2016
  65. ^ Орсборн 2012, стр. 193.
  66. ^ Орсборн 2012, стр. 165–166.
  67. ^ Уильямс, Пол; Махаянский буддизм, доктринальные основы, стр. 46.
  68. ^ Конзе, Эдвард, СОВЕРШЕНСТВО МУДРОСТИ В ВОСЕМЬ ТЫСЯЧАХ СТРОК И ЕГО СТИХОВОЕ КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ, http://huntingtonarchive.org/resources/downloads/sutras/02Prajnaparamita/Astasahasrika.pdf

Литература

Внешние ссылки

Медиа, связанные с Праджняпарамитой на Wikimedia Commons