stringtranslate.com

Принцесса Ида

Иллюстрация У. Рассела Флинта , 1909 год: сцена обеда. Акт II: Иларион (переодетый женщиной) разговаривает с Идой.

Принцесса Ида; или «Замок Адамант» комическая опера на музыку Артура Салливана и либретто У.С. Гилберта . Это была их восьмая оперная совместная работа из четырнадцати. Принцесса Ида открылась в театре Савой 5 января 1884 года, и было проведено 246 спектаклей. В произведении рассказывается о принцессе, которая основывает женский университет и учит, что женщины превосходят мужчин и должны править вместо них. Принц, за которого она была замужем в младенчестве, вместе с двумя друзьями пробирается в университет с целью забрать свою невесту. Они маскируются под студенток, но их обнаруживают, и вскоре все они сталкиваются с настоящей войной между полами.

Опера высмеивает феминизм , женское образование и дарвиновскую эволюцию , которые были спорными темами в консервативной викторианской Англии . Принцесса Ида основана на повествовательной поэме Альфреда , лорда Теннисона под названием « Принцесса» (1847), а Гилберт написал фарсовую музыкальную пьесу , основанную на этом стихотворении, в 1870 году. Он взял большую часть диалога принцессы Иды непосредственно из своего произведения 1870 года. фарс. Это единственная опера Гилберта и Салливана в трёх действиях и единственная с диалогами белым стихом .

По стандартам Савойской оперы «Принцесса Ида» не считалась успешной, отчасти из-за особенно жаркого лета в Лондоне в 1884 году, и она не была возрождена в Лондоне до 1919 года. Тем не менее, сегодня пьеса регулярно исполняется как профессионалами, так и любителями. труппы, хотя и не так часто, как самая популярная из опер Савойи.

Фон

Бытие

Сцена из пьесы Гилберта 1870 года «Принцесса» : Иларион и его спутники, замаскированные под женщин (но играемые женщинами, изображающими мужчин), встречают принцессу Иду и ее учениц.

Принцесса Ида основана на серьезно-комической поэме Теннисона 1847 года « Принцесса: попурри» . В 1870 году Гилберт написал музыкальный фарс с белым стихом , пародирующий тот же материал, под названием «Принцесса» . Он повторно использовал большую часть диалогов из этой ранней пьесы в либретто «Принцессы Иды» . Он также сохранил стиль белого стиха Теннисона и основную сюжетную линию о героической принцессе, руководящей женским колледжем, и принце, который любит ее. Он и двое его друзей проникают в колледж под видом студенток. [1] Гилберт написал совершенно новые тексты для «Принцессы Иды» , поскольку тексты к его фарсу 1870 года были написаны на ранее существовавшую музыку Оффенбаха , Россини и других. [2]

Стихотворение Теннисон было написано отчасти в ответ на основание в 1847 году Королевского колледжа в Лондоне , первого женского высшего образования. [1] Когда Гилберт писала «Принцессу» в 1870 году, женское высшее образование все еще было радикальная концепция. Гиртон-колледж , один из колледжей, входящих в состав Кембриджского университета , был основан в 1869 году. Однако к тому времени, когда Гилберт и Салливан сотрудничали в проекте « Принцесса Ида» в 1883 году, женский колледж был более устоявшейся концепцией. Вестфилд-колледж , первый колледж, открывшийся с целью подготовки женщин для получения степеней Лондонского университета , открылся в Хэмпстеде в 1882 году . [3] Таким образом, женское высшее образование было в новостях в Лондоне, и Вестфилд приводится в качестве образца для Замок Гилберта Адамант. [4]

Все чаще рассматривая свою работу с Гилбертом как неважную, ниже его навыков и однообразную, Салливан намеревался отказаться от партнерства с Гилбертом и Ричардом Д'Ойли Карт после Иоланты , но после недавней финансовой потери он пришел к выводу, что его финансовые потребности требуют от него продолжать писать савойские оперы . [2] Таким образом, в феврале 1883 года, когда Иоланта все еще активно играла в театре «Савой», Гилберт и Салливан подписали новое пятилетнее соглашение о партнерстве для создания новых опер для Carte с уведомлением за шесть месяцев. [5] Он также дал Гилберту согласие продолжить адаптацию « Принцессы» в качестве основы для их следующей оперы. [2] Позже той весной Салливан был посвящен в рыцари королевой Викторией , и об этой чести было объявлено в мае на открытии Королевского музыкального колледжа . Хотя именно оперы с Гилбертом принесли ему самую широкую известность, эта честь была удостоена за заслуги перед серьезной музыкой. [6] Музыкальный истеблишмент и многие критики считали, что рыцарское звание Салливана должно положить конец его карьере композитора комической оперы - что музыкальный рыцарь не должен опускаться ниже оратории или большой оперы . [7] Только что подписав пятилетнее соглашение, Салливан внезапно почувствовал себя в ловушке. [8]

К концу июля 1883 года Гилберт и Салливан редактировали черновой вариант либретто « Иды» . [9] Салливан закончил часть композиции к началу сентября, когда ему пришлось начать подготовку к своим дирижерским обязанностям на проходящем раз в три года фестивале в Лидсе, проходившем в октябре. В конце октября Салливан снова обратил свое внимание на Иду , а в ноябре начались репетиции. [10] Гилберт также продюсировал свою одноактную драму « Комедия и трагедия» и следил за возрождением своего « Пигмалиона и Галатеи» в театре «Лицеум » труппой Мэри Андерсон . [11] В середине декабря Салливан попрощался со своей невесткой Шарлоттой, вдовой своего брата Фреда , которая уехала со своей молодой семьей в Америку, чтобы никогда не вернуться. Старший племянник Салливана, Герберт , остался в Англии в качестве подопечного своего дяди, и Салливан с головой погрузился в оркестровку партитуры « Принцессы Иды» . [10] Как и в случае с «Иолантой» , Салливан написал увертюру сам, а не поручил ее ассистенту, как он это делал в большинстве своих опер. [12]

Производство

Брандрам в роли Бланш

«Принцесса Ида» - единственное произведение Гилберта и Салливана, в котором диалоги полностью написаны белым стихом, и единственное их произведение в трех действиях (и самая длинная опера на тот момент). Пьеса требует более крупного состава, а главная роль сопрано требует более драматичного голоса, чем в более ранних работах. Для создания главной роли принцессы Иды была приглашена американская звезда Лилиан Рассел , но Гилберт не поверил, что она достаточно предана своему делу, и когда она пропустила репетицию, ее уволили. [13] Обычная ведущая женская роль оперной труппы D'Oyly Carte, Леонора Брэм , легкое лирическое сопрано , тем не менее, вышла из партии Леди Психеи и взяла на себя главную роль. Большой прорыв у Розины Брандрам случился, когда Элис Барнетт заболела и на время покинула труппу, взяв на себя роль леди Бланш и став основным контральто труппы . [10]

Предыдущая савойская опера «Иоланта» закрылась после 398 представлений 1 января 1884 года, в тот же день, когда Салливан сочинил последний музыкальный номер для « Иды» . Несмотря на изнурительные репетиции в течение следующих нескольких дней и страдания от истощения, Салливан провел первое выступление 5 января 1884 года и сразу после этого потерял сознание от истощения. [14] Рецензент Sunday Times написал, что партитура «Иды» была «лучшей во всех отношениях, которые создал сэр Артур Салливан, за исключением его серьезных произведений… Юмор почти так же силен у сэра Артура… ... как и в случае с его умным соавтором...» [15] Юмор статьи также вызвал комментарий о том, что работа Гилберта и Салливана «имеет огромное достоинство, заключаясь в том, что она приводит всех в хорошее настроение». [16] Похвала усилиям Салливана была единодушной, хотя работа Гилберта получила неоднозначную оценку. [17]

Последствия

Близкий друг Салливана, композитор Фредерик Клей , в начале декабря 1883 года перенес серьезный инсульт , положивший конец его карьере. Салливан, размышляя об этом, о своем ненадежном здоровье и желании посвятить себя более серьезной музыке, сообщил Ричарду Д'Ойли Карт 29 января 1884 года, что решил «больше не писать никаких произведений «Савой». [18] Салливан сбежал зимой в Лондон, чтобы выздороветь в Монте-Карло , когда начались семь туров по провинции (один с 17-летним Генри Литтоном в хоре) и постановка « Иды» в США . [19]

Баб- иллюстрация к принцессе Иде

Поскольку принцесса Ида с самого начала начала проявлять признаки угасания, Карт 22 марта 1884 года направила Гилберту и Салливану уведомление в соответствии с пятилетним контрактом о том, что через шесть месяцев потребуется новая опера. [20] Салливан ответил, что «я не могу сделать еще одну часть персонажа из тех, которые уже написаны мной и Гилбертом». [21] Гилберт был удивлен, услышав о колебаниях Салливана, и начал работу над новой оперой, включающей сюжет, в котором люди влюбляются против своей воли после приема волшебной леденцы - сюжет, который Салливан ранее отверг. Гилберт написал Салливану с просьбой пересмотреть свое решение, но 2 апреля композитор ответил, что он «подошел к концу» с операми:

...Я постоянно приглушал музыку, чтобы ни один [слог] не был потерян... Я хотел бы создать историю, представляющую человеческий интерес и вероятность, в которой юмористические слова звучали бы в юмористической (несерьезной) форме. ) ситуация, и где, если бы ситуация была нежной или драматической, слова имели бы аналогичный характер» .

Гилберт был очень ранен, но Салливан настаивал на том, что он не может создать «заговор с ромбами». Помимо «невероятности» ее, она была слишком похожа на сюжет их оперы 1877 года « Колдун » и была слишком сложной по сюжету. Салливан вернулся в Лондон, и по мере того, как апрель подходил к концу, Гилберт пытался переписать свой сюжет, но не смог удовлетворить Салливана. Стороны зашли в тупик, и Гилберт писал: «И так заканчивается музыкальная и литературная ассоциация с семилетним существованием – ассоциация исключительной репутации – ассоциация, не имеющая себе равных по своим финансовым результатам и до сих пор не затронутая ни одним резким или диссонирующим элементом. ." [23] Однако к 8 мая 1884 года Гилберт был готов отступить, написав: «...понимаю ли я, что если я построю другой сюжет, в котором не будет никаких сверхъестественных элементов, вы возьметесь установить его? ... последовательный сюжет, свободный от анахронизмов, построенный добросовестно и в меру моих способностей». [24] Тупиковая ситуация была преодолена, и 20 мая Гилберт отправил Салливану эскиз сюжета в «Микадо» . [24]

Особенно жаркое лето в Лондоне не помогло продажам билетов на принцессу Иду и вынудило Карт закрыть театр в разгар августа. Пьеса была показана сравнительно недолго — 246 представлений, и впервые с 1877 года опера закрылась до того, как была готова к открытию следующая опера «Савойя». [25] Принцесса Ида не возрождалась в Лондоне до 1919 года. [26] Некоторые из этих событий драматизированы в фильме 1999 года « Широко-навыворот» . [27]

Музыкально-текстовый анализ

Карикатура на Чарльза Дарвина, созерцающего суету , в «Веселье» , 1872 год.

Опера высмеивает феминизм , женское образование и дарвиновскую эволюцию , которые были спорными темами в консервативной викторианской Англии . За 15 лет, прошедших с момента написания Гилбертом « Принцессы» до премьеры « Принцессы Иды» , движение за образование женщин набрало силу в Великобритании с основанием Гиртон-колледжа (1869 г.) и Ньюнхэм-колледжа (1871 г.) в Кембриджском университете. ; и Сомервилл (1878 г.) и леди Маргарет Холл (1878 г.) в Оксфордском университете . Вестфилд-колледж — женский колледж в Хэмпстеде , Лондон, открытый в 1882 году.

Как и в «Терпении» и «Иоланте» , двух предыдущих операх Гилберта и Салливана, «Принцесса Ида» касается войны между полами. В «Терпении» помешанные на эстетике женщины противопоставляются тщеславным военным; в «Иоланте» расплывчатые и непостоянные феи (женщины) противопоставляются неэффективным и недалеким сверстникам (мужчинам); а в Иде чрезмерно серьезные студенты и преподаватели женского университета (женщины) бросают вызов ультиматуму о принудительном браке, выдвинутому милитаристским королем и его напичканным тестостероном двором (мужчины). «Принцесса Ида» — одна из нескольких пьес Гилберта, в том числе «Злой мир », «Разбитые сердца» , «Падшие феи» и «Иоланта» , где введение мужчин в спокойный мир женщин приносит «смертную любовь», которая сеет хаос в статус-кво. [28] Стедман называет это «заговором вторжения Гилберта». [29]

Партитура Салливана величественна, а особенно любима последовательность песен из второго акта, которую иногда называют «жемчужной нитью» [30] . Салливан использовал хроматические и скалярные пассажи и ключевые модуляции на протяжении всей партитуры, а комментаторы назвали квартет из акта II «Мир - всего лишь сломанная игрушка» одной из «самых красивых и жалобных мелодий Салливана». [18] Его также называли « Гунодеском ». [31] Хотя либретто Гилберта содержит много забавных строк, [30] пятистопный ямб и трехактная структура делают Иду более трудной для эффективной постановки, чем некоторые другие Савойские оперы. Кроме того, современную публику иногда не удовлетворяют устаревшее изображение сексуальных ролей в либретто и неуклюжая развязка оперы. Также любопытно, после череды успехов, достигнутых партнерством с Джорджем Гроссмитом и Ратлендом Баррингтоном в главных ролях, выбрать тему, которая отводила им сравнительно второстепенные роли. [17]

Роли

Краткое содержание

Акт I

Литтон в роли Гамы, 1921 год.

В павильоне дворца короля Хильдебранда придворные с нетерпением ждут прибытия короля Гамы и его дочери принцессы Иды, которая в младенчестве была обручена с сыном Хильдебранда, принцем Иларионом («Ищите по всей панораме»). Хильдебранд обещает начать войну против Гамы, если принцесса не явится («Теперь слушайте мой строгий приказ»), а Иларион, влюбленный в Иду, хотя и не видел ее с двухлетнего возраста, задается вопросом, как возможно, она изменилась за последующие двадцать лет («Иде было двенадцать месяцев»).

Воинственные (и скучные) братья Иды Арак, Гурон и Скинтий прибывают во дворец Хильдебранда («Мы трое воинов»), опередив своего отца. Входит король Гама, объясняет свою мизантропию («Если вы уделите мне свое внимание, я скажу вам, кто я») и сразу же демонстрирует это, оскорбляя Хильдебранда и его сына. Затем он объявляет, что принцесса Ида отреклась от мужчин и основала женский университет в замке Адамант, одном из его многочисленных загородных домов. Два короля советуют Илариону отправиться в замок Адамант, чтобы потребовать Иду; если она откажет ему, Хильдебранд штурмует замок («Может быть, если ты обратишься к даме»). Но Иларион планирует использовать романтические средства, а не силу, чтобы добиться любви царевны. Он объясняет, что природа «вооружила» его и его друзей, придворных Кирилла и Флориана, чтобы выиграть эту «войну» («Выразительные взгляды будут нашими копьями»). Все трое отправились в замок Адамант, а король Гама и его сыновья должны остаться во дворце Хильдебранда в качестве заложников («В течение месяца жить в темнице»).

Акт II

В замке Адамант ученики принцессы Иды узнают, что «человек — единственная ошибка природы» («На пути к эмпирейским высотам»). Один из профессоров, леди Бланш, назначает ежедневные наказания за «проступки», в том числе за приведение в университет шахматных фигур – «мужчин, с которыми вы даете друг другу мат» – и за набросок двойной коляски . Приходит принцесса Ида (« Минерва ! О, послушай меня») и читает суровую лекцию, заявляя, что женский мозг больше мужского, и предсказывает, что женщина победит мужчину, но, победив, женщина будет относиться к мужчине лучше, чем он относился. ее. Леди Бланш возмущается авторитетом принцессы и предсказывает, что однажды она заменит ее на посту главы университета («Come mayy must», песня, которую часто вырезают из постановок D'Oyly Carte).

Иларион, Кирилл и Флориан пробираются в Замок Адамант («Осторожно, осторожно»). Они смеются над идеей женского колледжа. Найдя выброшенные академические мантии, трое мужчин маскируются под молодых девушек, желающих поступить в университет («Я холодная и величественная дева»), и их приветствует принцесса Ида («Мир - всего лишь сломанная игрушка»). Флориан понимает, что их маскировка не обманет его сестру, леди Психею (одну из профессоров), и они доверяют ей. Леди Психея предупреждает их, что им грозит смерть, если Принцесса узнает, кто они такие, и расскажет им о теориях Принцессы о человеке, используя притчу об обезьяне, которая влюбляется в даму знатного происхождения, чтобы проиллюстрировать свою точку зрения о том, что дарвиновский «Человек» «Происшедший от Обезьяны, в душе есть Обезьяна» («Прекрасная дама высокого происхождения»).

Иллюстрация Гилберта к песне «Человек-дарвинист»; сравните с изображением Дарвина выше.

Мелисса, дочь леди Бланш, подслушала их, но, очарованная первыми мужчинами, которых она когда-либо видела, клянется хранить тайну. Она влюбляется во Флориана с первого взгляда, и компания радостно празднует открытие, что мужчины - не те монстры, о которых утверждала принцесса Ида («Женщина самой мудрой и остроумной»). Леди Бланш, не поддавшаяся мужскому переодеванию, противостоит Мелиссе. Хотя поначалу она и возмущена, ее убеждают сохранить мужскую тайну, когда ее дочь указывает, что, если Илариону удастся добиться расположения принцессы Иды, Бланш станет главой университета («Разве ты не хотел бы править жареным?» ).

Во время обеда («Весело звонит в колокольчик к обеду») Сирил напивается и непреднамеренно выдает личность своих друзей, напевая непристойную песню («Знаете ли вы, какая горничная»). В возникшей неразберихе царевна Ида падает в ручей, и Иларион спасает ее («О радость, наш вождь спасен»). Несмотря на свое спасение, Ида приговаривает Илариона и его друзей к смерти. Иларион возражает, что без ее любви к жизни он приветствует смерть («Которую ты приковал»). Прибывают король Хильдебранд и его солдаты с братьями Иды в цепях. Он напоминает ей, что по контракту она обязана выйти замуж за Илариона, и дает ей время до следующего дня, чтобы она подчинилась («Несколько лет назад») или взяла на себя вину в братоубийстве . Непокорная Ида отвечает, что, хотя Иларион спас ей жизнь, она красива, сильна и высока, она скорее умрет, чем станет его невестой («Сдаться сразу такому врагу»).

Акт III

Принцесса Ида проверяет готовность своего студенческого отряда встретить в бою солдат Хильдебранда, но перепуганные девушки признаются, что боятся боя («Смерть захватчику!»). Принцесса Ида возмущена отсутствием у них смелости и клянется, что в случае необходимости она будет сражаться с армией Хильдебранда в одиночку («Я построила на камне»). Ее отец, король Гама, приезжает с сообщением, что Хильдебранд предпочитает не воевать против женщин. Он рассказывает, что Хильдебранд пытал его, держа в роскоши и не давая ему ничего, на что можно было бы жаловаться («Когда бы я ни говорил саркастическую шутку»). Он предлагает, чтобы вместо того, чтобы подвергать своих женщин тотальной войне, она натравила своих трех сильных и храбрых братьев против Илариона и его друзей, при этом от исхода будет зависеть рука Иды. Иду оскорбляют, что она «кол для бойцов», но она понимает, что у нее нет альтернативы.

Ратленд Баррингтон в роли Хильдебранда, 1884 г.

Входят войска Хильдебранда вместе с Гамой и тремя его сыновьями («Когда гнев расправляет крыло»). Иларион, Кирилл и Флориан все еще в своих женских одеждах, а царь Гама и его сыновья насмехаются над ними. Готовясь к битве, сыновья Гамы сбросили свои тяжелые доспехи, заявив, что они слишком неудобны для боя («Я полагаю, этот шлем»). Завязывается битва, в которой Иларион, Кирилл и Флориан побеждают сыновей Гамы («Это наш долг»).

Ставка проиграна, Ида уступает Илариону и с горечью спрашивает леди Бланш, сможет ли она достойно уйти со своего поста. Обрадованная Бланш, которая сменит ее на посту главы университета, уверяет ее, что она сможет. Ида сокрушается о провале своего «заветного плана», но король Хильдебранд указывает на изъян в ее логике:

Если вы привлечете всех женщин к своему делу,
И заставь их всех отречься от тирана,
Тогда возникает очевидный вопрос: «Как
Нужно ли предоставить это Потомство?»

Принцесса Ида признается: «Я никогда об этом не думала!» Иларион обращается с эмоциональным призывом, убеждая ее дать Человеку один шанс, в то время как Сирил замечает, что, если она устанет от Принца, она сможет вернуться в Замок Адамант. Леди Психея говорит, что она тоже вернется, если Кирилл не будет себя хорошо вести, но Мелисса клянется, что не вернется ни при каких обстоятельствах. Наконец, Ида признает, что была неправа, и заявляет, что действительно любит Илариона, заканчивая цитатой непосредственно из стихотворения Теннисона. Все празднуют («С радостью»).

Музыкальные номера

«Я могу определить возраст женщины за полминуты – и я это делаю!» (Строка из песни короля Гамы: «Если ты уделишь мне свое внимание».)
Ида, Бланш и студенты, 1884 год.
«Осторожно, осторожно»: иллюстрация 1884 года.
Акт I
Акт II

1 Начиная с 1920-х годов оперная труппа D'Oyly Carte традиционно удаляла эту песню.

2 В качестве музыкального руководителя Гарри Норрис отвечал за добавление заметных духовых партий в аккомпанемент «A Lady Fair». Они были удалены Малкольмом Сарджентом , но впоследствии восстановлены Ройстоном Нэшем в 1970-х годах. Их обычно называют партиями валторны «Норрис», хотя они, возможно, были написаны Джеффри Тойем .

3 Первую строчку этой песни часто ошибочно поют как «Теперь не хочешь ли ты править насестом » вместо « жаркое » (рифмуется со словом «очистить берег» в следующем куплете). Эта типографская ошибка появилась в ранних вокальных партитурах и до сих пор появляется в текущем издании вокальных партитур Чаппелла , хотя в некоторых партитурах она исправлена.

Акт III

4 В первоначальной постановке № 22 следовал за № 23. Нынешний порядок впервые появился в партитурах, опубликованных после первого лондонского возрождения в 1919 году.

Гилберт заявил, что фраза «Если вы уделите мне свое внимание» была сатирической ссылкой на самого себя, сказав: «Я считал своим долгом оправдать свою репутацию». [32] Том Лерер исполняет пародию на ту же песню под названием «Песня профессора». [33] Музыка из увертюры «Ида» звучит в «Микки, Дональд, Гуфи: Три мушкетера» . [34]

Версии текста

«Принцесса Ида» не была возрождена в Лондоне при жизни авторов, и существенных изменений в тексте после премьеры не произошло. Единственное изменение было чисто косметическим: первый акт изначально назывался «Пролог». Он был переименован в Акт I с последующей нумерацией остальных актов.

Примерно во время первого лондонского возрождения, в 1919 году, в порядок действия Акта III были внесены изменения. Как написано изначально, последовательность Акта III следующая:

«Прыгайте от радости и весело!» (из акта II)
  1. «Смерть захватчику»
  2. Принцесса Ида обращается к девочкам, а затем отпускает их.
  3. «Я строила на камне» (Принцесса)
  4. Девушки снова входят, вскоре за ними следует король Гама.
  5. «Когда я говорил саркастическую шутку» (Король Гама, женский хор)
  6. Диалог, в котором принцесса соглашается позволить своим братьям сражаться за нее.
  7. «Когда гнев расправляет крыло» (Двойной припев)
  8. Диалог перед боем
  9. «Этот шлем, я полагаю» (Арак, Гурон, Скинтий, Хор)
  10. «Это наш долг» (Припев во время боя)
  11. Диалог и финал

В соответствии с изменениями в 1920-х годах порядок работы выглядит следующим образом:

  1. «Смерть захватчику»
  2. Принцесса Ида обращается к девочкам, а затем отпускает их.
  3. Девушки снова входят, вскоре за ними следует король Гама.
  4. «Когда я говорил саркастическую шутку» (Король Гама, женский хор)
  5. Диалог, в котором принцесса соглашается позволить своим братьям сражаться за нее.
  6. «Я строила на камне» (Принцесса)
  7. «Когда гнев расправляет крыло» (Двойной припев)
  8. «Этот шлем, я полагаю» (Арак, Гурон, Скинтий, Хор)
  9. Диалог перед боем
  10. «Это наш долг» (Припев во время боя)
  11. Диалог и финал

Вокальная партитура Чаппелла была переиздана, чтобы соответствовать этому пересмотренному порядку.

Другое существенное изменение заключается в том, что в какой-то момент 1920-х годов стало традицией удалять песню леди Бланш из второго акта «Come, mayy must» (хотя она продолжала печататься в партитуре). Песня включена в запись D'Oyly Carte 1924 года, но ни на одну из трех записей, сделанных компанией после этого (1932, 1955, 1965).

История постановок

Уинифред Лоусон в роли принцессы Иды, 1922 год.

«Принцесса Ида» не имела такого успеха, как предшествовавшие ей оперы Гилберта и Салливана. В разгар необычно жаркого лета 1884 года Ричард Д'Ойли Карт закрыл театр «Савой» на месяц, начиная с середины августа. Опера шла семь месяцев - короткий срок по прошлым стандартам партнерства. Опера вновь открылась всего на три недели, начиная с середины сентября, прежде чем уступить место возрождению « Колдуна» (переработанного) и «Суда присяжных» . [35] Гилберт сам разработал костюмы. Наборы Акта I и Акта III были созданы дизайнером Друри-Лейн Генри Эмденом, а набор Акта II — Хоузом Крейвеном . [36] В 1884 году ненадолго шла постановка в Нью-Йорке, а в 1887 году была вторая постановка в Америке. [37] Как и в случае с их более ранними операми в Америке, Карт, Гилберт и Салливан не могли ничего сделать, чтобы помешать продюсерам ставить несанкционированные постановки. , поскольку в то время еще не существовало международного договора об авторском праве. [38] [39] Суды США, однако, постановили, что акт публикации сделал оперу свободно доступной для производства кем угодно. [40] В Австралии первое официальное выступление принцессы Иды состоялось 16 июля 1887 года в Театре принцессы в Мельбурне в постановке Дж. К. Уильямсона .

Гастроли принцессы Иды по провинции начались в начале 1884 года и закончились к середине 1885 года. Опера была возрождена на гастролях в декабре 1895 года и оставалась в гастрольном репертуаре до 1896 года. Она вновь появилась в конце 1897 или начале 1898 года и с тех пор никогда не выходила из гастрольного репертуара D'Oyly Carte в первые годы существования оперы. двадцатое столетие. Однако первое лондонское возрождение произошло только 30 декабря 1919 года. С тех пор оно было включено в каждый гастрольный сезон D'Oyly Carte, пока компания не распалась с началом войны в 1939 году . Перси Андерсон в 1921 году. [36]

Во время Второй мировой войны труппа играла меньший репертуар. Находившиеся на хранении декорации и костюмы к принцессе Иде были уничтожены действиями противника зимой 1940–41. Новая постановка была поставлена ​​в театре «Савой» 27 сентября 1954 года. Приглашенная артистка, оперная певица Виктория Слейден, была приглашена исполнить заглавную партию в лондонском сезоне. [42] В возрождении 1954 года строка из акта II «И негры будут постепенно отбеливаться» была изменена на «И постепенно они будут практиковать то, что проповедуют», чтобы учесть чувства современной аудитории после аналогичных изменений в других произведениях Гилберта и Салливана. После возрождения 1954 года принцесса Ида нерегулярно присутствовала в репертуаре D'Oyly Carte. Хотя он никогда не оставался без показа более двух или трех сезонов за раз, обычно его исполняли только в Лондоне и нескольких других крупных городах. Требования главной роли считались необычными по стандартам Гилберта и Салливана, и компания часто приглашала для ее исполнения приглашенных артистов. Последние исполнения оперы труппой состоялись в феврале – апреле 1977 года. [43] Сокращенный репертуар труппы в последние пять сезонов ее не вместил.

Кинорежиссер Кен Рассел поставил «Принцессу Иду» для Английской национальной оперы в 1992 году под управлением Джейн Гловер . Радикальная современная концепция включала в себя американо-японскую версию Букингемского дворца в тематическом парке с хором двойников Мадонны (во главе с Розмари Джошуа в роли Иды), обучающихся в лондонском Тауэре ; Гама (поочередно Николас Грейс и Ричард Суарт ) управлял сетью суши. Спектакль, единодушно раскритикованный критиками, был быстро исключен из репертуара ENO. [44] Другие профессиональные компании продюсировали «Принцессу Иду» , в том числе American Savoyards в 1950-х и 1960-х годах, Light Opera of Manhattan в 1970-х и 1980-х годах, New York Gilbert and Sullivan Players с 1980-х годов, Ohio Light Opera (которая записала пьесу в 2000 году). ), оперная труппа Гилберта и Салливана на Международном фестивале Гилберта и Салливана в 2003 и 2009 годах и другие. [45]

В следующей таблице показана история постановок D'Oyly Carte при жизни Гилберта:

Исторический кастинг

«Осторожно, осторожно»: Дарнтон (Сирил, слева), Олдхэм (Иларион, справа) и Грэнвилл (Флориан), 1921 год.

В следующих таблицах показаны актеры основных оригинальных постановок и гастрольного репертуара оперной труппы D'Oyly Carte в разное время вплоть до закрытия труппы в 1982 году.

Слева направо: Дж. М. Гордон , Норрис , Лоусон , Шеффилд , Литтон , Эйлин Шарп и Фанкорт – рекламный снимок для записи 1924 года.

Записи

Принцесса Ида получила меньше профессиональных записей, чем большинство опер Гилберта и Салливана. Оперная труппа D'Oyly Carte записывала это произведение четыре раза, в 1924, 1932, 1955 и 1965 годах, но две последние записи не были так хорошо приняты, как две предыдущие. BBC транслировала этот отрывок в 1966 и 1989 годах, но записи недоступны. Огайо Лайт Опера записала оперу в 2000 году .

Видео Brent Walker Productions 1982 года считается одним из самых слабых в сериале. [53] [54] Более поздние профессиональные постановки были записаны на видео на Международном фестивале Гилберта и Салливана . [55]

Примечания

  1. ^ Аб Скотт, Патрик. «Теннисон, переводчик средневикторианской Британии», выставка 1992 года, посвященная произведениям Теннисона, включая «Принцессу».
  2. ^ abc Эйнгер, с. 219
  3. ^ "Документы Вестфилдского колледжа", Центр архивов JISC, по состоянию на 15 июля 2021 г.
  4. ^ Джанет Сондхаймер (1983). Замок Адамант в Хэмпстеде ISBN  0-904188-05-1 ; история колледжа.
  5. ^ Бейли, с. 251
  6. ^ Джейкобс, с. 162
  7. ^ Бейли, с. 250
  8. ^ Джейкобс, с. 188
  9. ^ Стедман, с. 198
  10. ^ abc Эйнгер, с. 224
  11. ^ Стедман, стр. 199-200.
  12. ^ Эйнгер, с. 225
  13. ^ Стедман, стр. 200-01.
  14. ^ Эйнгер, стр. 225-26.
  15. Sunday Times , 6 января 1884 г., стр.5.
  16. «Таймс» , 7 января 1884 г., стр. 7
  17. ^ Аб Аллен, стр. 207-08.
  18. ^ аб Эйнгер, с. 226
  19. ^ Эйнгер, с. 229
  20. ^ Джейкобс, с. 187
  21. ^ Кроутер, Эндрю. «Объяснение ссоры на ковре». Архивировано 6 октября 2014 г. в Wayback Machine , Архив Гилберта и Салливана, 28 июня 1997 г., по состоянию на 17 февраля 2013 г.
  22. ^ Эйнгер, с. 230
  23. ^ Эйнгер, с. 232
  24. ^ аб Эйнгер, с. 233
  25. ^ Эйнгер, с. 236
  26. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 136–38 и пассим.
  27. ^ Шикель, Ричард . «Кино: Перевернутое», Time , 27 декабря 1999 г., по состоянию на 31 июля 2016 г.
  28. ^ Введение в «Разбитые сердца», [ мертвая ссылка ] Архив Гилберта и Салливана . Проверено 10 марта 2009 г.
  29. ^ Стедман (стр. 95): В сюжете «Гилбертовского вторжения» посторонние меняют спокойное общество, например, там, где театральные люди берут под свой контроль Олимп в Thespis , а Цветы Прогресса реконструируют Утопию в Utopia, Limited .
  30. ^ Анализ музыки и либретто Аба Уолбрука
  31. ^ Обзор в The Manchester Guardian, 28 сентября 1954 г., стр. 5
  32. ^ Гроссмит, Джордж. «Воспоминания сэра У.С. Гилберта», Книжник , т. 40, нет. 238, июль 1911 г., с. 162
  33. ^ Лерер, Том. "Песня профессора", YouTube, запись 19 марта 1997 г., доступ 1 мая 2009 г.
  34. ^ Музыка Микки Мауса, принцессы Иды на YouTube
  35. ^ ab Роллинз и Уиттс, с. 9
  36. ^ ab Роллинз и Уиттс, Приложение, стр. VIII
  37. ^ abc Генцль, с. 247
  38. Менкен, HL . Микадо. Архивировано 24 сентября 2008 г. в Wayback Machine , Baltimore Evening Sun , 29 ноября 1910 г.
  39. ^ Гилберт, Салливан и Карт пробовали различные методы получения американских авторских прав, которые предотвращали бы несанкционированное производство. В случае с «Принцессой Идой» и «Микадо» они наняли американца Джорджа Лоуэлла Трейси для создания фортепианной аранжировки каждой партитуры, надеясь, что он получит права, которые он сможет им передать. Видишь ли, Мюррелл, Пэм. «Американский союзник Гилберта и Салливана», In the Muse, Библиотека Конгресса США, 5 августа 2020 г.
  40. ^ Джейкобс, с. 214 и Эйнгер, стр. 247, 248 и 251.
  41. ^ Роллинз и Уиттс, стр. 127–164.
  42. ^ ab Роллинз и Уиттс, с. 179
  43. ^ Роллинз и Уиттс, 1-е приложение, стр. 7 и Третье дополнение, с. 28
  44. ^ Брэдли (2005), с. 83
  45. ^ Брэдли (2005), главы 3 и 4, проходное
  46. ^ Престиж, Колин. «Д'Ойли Карт и пираты», доклад, представленный на Международной конференции по сельскому хозяйству, проходившей в Университете Канзаса , май 1970 г., стр. 145
  47. ^ Роллинз и Уиттс, с. 127
  48. ^ Роллинз и Уиттс, с. 138
  49. ^ Роллинз и Уиттс, с. 154
  50. ^ Роллинз и Уиттс, с. 164
  51. ^ Роллинз и Уиттс, 1-е приложение, стр. 7
  52. ^ Роллинз и Уиттс, Третье приложение, стр. 28
  53. ^ Аб Шеперд, Марк. Список и оценки записей оперы, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  54. ^ Шепард, Марк. Обзор видео 1982 года, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2009 г., по состоянию на 31 июля 2016 г.
  55. ^ «Профессиональные шоу с фестиваля». Архивировано 26 июня 2012 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт каталога музыкальных предметов коллекционирования, по состоянию на 15 октября 2012 г.
  56. ^ Шеперд, Марк. Обзор записи 1924 года, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  57. ^ Шеперд, Марк. Обзор записи 1932 года, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  58. ^ Шепард, Марк. Обзор записи 1955 года, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.
  59. ^ Шеперд, Марк. Обзор записи Light Opera 2000 года в Огайо, Дискография Гилберта и Салливана, 5 апреля 2003 г., по состоянию на 28 декабря 2014 г.

Рекомендации

Внешние ссылки