stringtranslate.com

Псалом 115

Псалом 115 — это 115-й псалом Книги Псалмов , начинающийся на английском языке в версии короля Иакова : «Не нам, ОЛ ОРД , не нам, но имени Твоему дай славу». Это часть египетской последовательности Халель в пятом разделе Книги Псалмов.

В немного другой системе нумерации в греческой Септуагинте и латинской версии Библии Вульгаты этот псалом образует вторую часть Псалма 113, считающуюся стихами 9–26 Псалма 113, а стихи 1–8 представляют собой Псалом 114 в еврейской нумерации. [1] На латыни эта часть известна как « Non nobis ». [2]

По словам Александра Киркпатрика , этот псалом «вероятно, был составлен для использования в службах [Второго] Храма после возвращения из Вавилона », возможно, когда первый прилив энтузиазма угас, и небольшая община в Иерусалиме осознала, насколько презренно слаба она была. в глазах соседей». [3]

Начало использовалось для надписей на зданиях, таких как Ca' Vendramin Calergi . Стих 16: «Земля отдана сынам человеческим», среди прочего, побудил Джона МакКоннелла создать День Земли .

Псалом 115 используется как регулярная часть еврейских , православных , католических , лютеранских , англиканских и различных протестантских литургий. Его часто ставили на музыку, например, постановку на немецком языке Генриха Шютца для трех четырехголосных хоров голосов и инструментов, а также раннюю свадебную кантату Баха Der Herr denket an uns , BWV 196 . В период романтизма Феликс Мендельсон написал псалом на немецком языке, Густав Хольст — на английском, а Альберт Келлерман — на иврите.

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский текст [4] [5] Псалма с гласными вместе с английским переводом, основанным на переводе JPS 1917 года (сейчас в свободном доступе ).

Латинская версия Библии

Ниже приводится латинский текст Псалма 115 (113б): [6]

Версия короля Джеймса

  1. Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, по милости Твоей и ради истины Твоей.
  2. Зачем язычникам говорить: «Где теперь их Бог?»
  3. Но наш Бог на небесах: Он сделал все, что пожелал.
  4. Их кумиры — серебро и золото, дело рук человеческих.
  5. Уста имеют, но не говорят; очи имеют, но не видят.
  6. Уши у них есть, но не слышат; носы есть, но не обоняют;
  7. Руки у них есть, но не трогают, ноги есть, но не ходят, и не говорят гортанью своей.
  8. Те, кто их делает, подобны им; так бывает со всяким, кто надеется на них.
  9. Уповай, Израиль, на Господа: Он помощь им и щит их.
  10. Дом Аарона, уповайте на Господа: Он помощь им и щит их.
  11. Боящиеся Господа надейтесь на Господа: Он помощь им и щит их.
  12. Господь позаботился о нас: благословит нас; он благословит дом Израилев; он благословит дом Аарона.
  13. Он благословит боящихся Господа, как малых, так и великих.
  14. Господь будет приумножать тебя еще и еще, тебя и детей твоих.
  15. Вы благословенны Господом, сотворившим небо и землю.
  16. Небо и небеса принадлежат Господу, а землю Он отдал сынам человеческим.
  17. Не мертвые хвалят Господа, и никто из ушедших в безмолвие.
  18. Но мы будем благословлять Господа отныне и во веки веков. Слава Богу.

Использование

В иудаизме

Псалом 115 — один из шести псалмов (113–118), из которых состоит Галель . Во все дни, когда читается Халель, этот псалом читается целиком, за исключением Рош Ходеш и последних шести дней Песаха , когда читаются только стихи 1–11. [7] Стих 18 — последний стих Ашрея . [8] Некоторые евреи также читают его после 126-го псалма, предшествующего Биркат Хамазон . [9]

В христианстве

Латинский гимн « Non nobis » основан на Псалме 115. Некоторые священнослужители выбрали начало своего девиза как выражение смирения, в том числе итальянский архиепископ Джузеппе Сири [10] и филиппинский архиепископ Хосе С. Пальма . [11] Первый стих на латыни «Non Nobis Domine» стал девизом тамплиеров . [12] [13]

Другое использование

Начало использовалось для надписей на зданиях, в частности, венецианской Ca' Vendramin Calergi, которая даже известна под латинским «Non Nobis Domine». [14] Псалом 113 в нумерации Вульгаты, как говорят, использовался Генрихом V в качестве памятника и благодарения после битвы при Азенкуре :

Король… собрав свою армию, возблагодарил всемогущего Бога за столь счастливую победу; заставил своих прелатов и капелланов спеть этот псалом: «In exitu Israel de Aegypto» и приказал каждому человеку встать на колени на землю при этом стихе: «Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam». [15]

Джон МакКоннелл с созданным им флагом Земли, 2008 год.

Стих 16 «Земля отдана сынам человеческим» был процитирован борцом за мир Джоном МакКоннеллом как вдохновение для создания Дня Земли , как призыв сохранить Землю и поделиться ресурсами. [16]

Музыка

В своем сборнике псалмов, гимнов и мотетов « Псалмы Давиды» Генрих Шютц установил Псалом 115 на немецком языке «Nicht uns, Herr» для трех четырехчастных хоров голосов и инструментов, SWV 43. [17] Шютц также установил метрическую поэму для Псалтырь Беккера , «Nicht uns, nicht uns, Herr,lieber Gott», SWV 213. [18]

Иоганн Себастьян Бах основал свою раннюю свадебную кантату Der Herr denket an uns , BWV 196 , на стихах с 12 по 15 Псалма 115, в которых говорится о Божьем благословении, особенно для семей. [19]

Йозеф Гайдн написал четырехчастный вариант первого куплета на латыни для хора а капелла в качестве гимна - приношения , опубликованный Карусом в 2009 году . . 31, для сопрано соло, хора и оркестра SATB. [21] Густав Хольст написал постановку на английском языке «Not Unto Us, O Lord» для смешанного хора и органа или фортепиано в 1890-х годах. [22]

Альберт Келлерман включил Псалом 115 в сборник Sechs литургических псалмов (6 литургических псалмов) в 1913 году, переведя их на иврите для хора, солистов и органа. [23] Когда Зигфрид Маттус написал либретто к своей опере «Юдифь» , основанной на «Юдифи » Фридриха Геббеля , премьера которой состоялась в 1985 году, он включил стихи из Ветхого Завета, включая Псалом 115. [24] Джеральд Коэн поставил псалом на иврите для хора SATB и фортепиано. в 1987 году. [25]

Рекомендации

  1. ^ См., например, Псалом 113 в американском издании Дуэ-Реймса 1899 года.
  2. ^ Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалм 113 (115). Архивировано 7 мая 2017 г. на сайте Wayback Machine Medieval.net .
  3. ^ Киркпатрик, А. (1906), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалом 115, по состоянию на 22 мая 2022 г.
  4. ^ «Псалмы - Глава 115». Мехон Мамре.
  5. ^ "Псалмы 115 - JPS 1917" . Сефария.орг .
  6. ^ "LIBER V (Псалми 107-150)" . Ватикан .
  7. ^ Шерман, Злотовиц (2003). Полный Сидур Artscroll , с. 635.
  8. ^ Полный Сидур Artscroll, с. 68
  9. ^ Полный Сидур Artscroll, с. 183
  10. ^ Спиацци, Раймондо: Il Cardinale Джузеппе Сири, Arcivescovo di Genova dal 1946 и 1987: la vita, l'insegnamento, l'eredità духовная, le memorie (на итальянском языке) Edizioni Studio Domenicano. 1990. с. 260. ISBN 978-8-87-094018-3.
  11. ^ Майоль, Адор Винсент С.: Книга о Пальме «личное церковное повествование о вере» Cebu Daily News. 13 сентября 2015 г.
  12. ^ Associazione Cattolici d'Italia, Non nobis Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam, templarstoday.org, по состоянию на 22 мая 2022 г.
  13. ^ Non Nobis Domine Knightstemplar-wales.org
  14. ^ Ка' Вендрамин Калерджи и музей Вагнера: симфония на Большом канале visitvenezia.eu
  15. ^ Холиншед , цитируется Верити в Генрихе V , с. 227 и в Киркпатрик, А. (1906), Кембриджская Библия для школ и колледжей на Псалом 115, по состоянию на 22 мая 2022 г.
  16. ^ Свобода, JA, изд. (2014). Кровь взывает: пятидесятники, экология и стоны творения. Wipf и Stock Publishers . п. 17. ISBN 978-1-62-564462-6.
  17. ^ Psalmen Davids sampt etlichen Moteten und Concerten, Op.2 (Шютц, Генрих): партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  18. ^ Вин, Йохан ван: Генрих Шютц (1585–1672) / Полное собрание сочинений - Том 15 / Беккер-Псалтырь, соч. 5 musicweb-international.com, ноябрь 2017 г.
  19. ^ Деллал, Памела. «Кантата Баха BWV 196 – Перевод». www.emmanuelmusic.org .
  20. ^ Non nobis Domine Carus-Verlag 2009
  21. ^ Феликс Мендельсон Бартольди: Thematisch-systematisches Verzeichnis der musikalischen Werke (MWV) фон Ральфа Венера Sächsische Akademie der Wissenschaften
  22. Гиббс, Алан (15 апреля 2020 г.). «Не нам, Господи» (PDF) . Информационный бюллетень Холста (15). Общество Холста: 2 . Проверено 13 апреля 2021 г.
  23. ^ Sechs Liturgische Psalmen (Келлерманн, Альберт): партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
  24. ^ Ниф, Сигрид : Джудит. В: Deutsche Oper im 20. Ярхундерт – ГДР 1949–1989. (на немецком языке) Ланг, Берлин, 1992, ISBN 3-86032-011-4 , стр. 350–359. 
  25. ^ Композиции для хора с инструментальным сопровождением или без него geraldcohenmusic.com

Библиография

Внешние ссылки