stringtranslate.com

Дополнение

В лингвистике и этимологии супплетив традиционно понимается как использование одного слова в качестве флективной формы другого слова , когда два слова не являются родственными . Для тех, кто изучает язык, супплетивные формы будут рассматриваться как «неправильные» или даже «крайне неправильные». Например, go:went является супплетивной парадигмой, потому что go и went не связаны этимологически, тогда как mouse:mice является неправильным, но не супплетивным, поскольку оба слова происходят от одного древнеанглийского предка.

Термин «suppletion» подразумевает, что пробел в парадигме был заполнен формой, «поставляемой» другой парадигмой. Случаи супплеции в подавляющем большинстве ограничиваются наиболее часто используемыми лексическими единицами в языке.

Нерегулярность и избыточность

Неправильная парадигма — это та, в которой производные формы слова не могут быть выведены простыми правилами из базовой формы. Например, кто-то, кто знает английский только немного, может вывести, что множественное число слова girlgirls , но не может вывести, что множественное число слова manmen . Изучающие язык часто больше всего знают о неправильных глаголах , но любая часть речи с флексиями может быть неправильной.

Для большинства синхронных целей — исследований освоения первого языка, психолингвистики , теории преподавания языка — достаточно отметить, что эти формы нерегулярны. Однако историческая лингвистика стремится объяснить, как они стали такими, и различает различные виды нерегулярности в соответствии с их происхождением.

Большинство нерегулярных парадигм (вроде man:men ) можно объяснить фонологическими изменениями, которые затронули одну форму слова, но не другую (в данном случае германский умлаут ). В таких случаях исторические предшественники нынешних форм когда-то составляли регулярную парадигму.

Историческая лингвистика использует термин «дополнение» [1] для обозначения нарушений, таких как person:people или cow:cattle , которые не могут быть объяснены таким образом, поскольку части парадигмы не произошли от единой формы.

Герман Остхофф ввел термин «suppletion» в немецком языке в 1899 году в исследовании этого явления в индоевропейских языках . [2] [3] [4]

Супплеция существует во многих языках мира. [5] Эти языки принадлежат к разным языковым семьям: индоарийской , дравидийской , семитской , романской и т. д.

Например, в грузинском языке парадигма глагола «приходить» состоит из четырех разных корней ( ди- , -вал- , -вид- и -сул- ). [6]

Аналогично, в современном стандартном арабском языке глагол jāʾ («приходить») обычно использует форму taʿāl для повелительного наклонения, а множественное число глагола marʾah («женщина») — nisāʾ .

Некоторые из более архаичных индоевропейских языков особенно известны супплетивностью. Например, в древнегреческом языке около двадцати глаголов с супплетивными парадигмами , многие из которых имеют три отдельных корня.

Примеры слов

Идти

В английском языке прошедшее время глагола gowent , которое происходит от прошедшего времени глагола wend , архаичного в этом смысле. (Современное прошедшее время глагола wendwended .) См. Go (глагол) .

В романских языках существует множество супплетивных форм для спряжения глагола «идти», как показывают эти формы первого лица единственного числа (формы второго лица единственного числа в повелительном наклонении): [7]

Источниками этих форм, пронумерованных в таблице, являются шесть различных латинских глаголов:

  1. vādere 'идти, продолжать', [8]
  2. īre 'идти'
  3. ambitāre 'ходить', [9] также источник испанского и португальского andar 'ходить'
  4. ambulāre «ходить» или, возможно, другой латинский корень, кельтский корень или германский корень halon или hala [10]
  5. fuī супплетивный совершенный вид от esse 'быть'. [11]
  6. meāre «идти вместе».

Многие романские языки используют формы от разных глаголов в настоящем времени; например, во французском есть je vais 'я иду' от vadere , но nous allons 'мы идем' от ambulare . В галисийско-португальском есть похожий пример: imos от ire 'идти' и vamos от vadere 'мы идем'; первый несколько вышел из употребления в современном португальском языке, но очень популярен в современном галисийском. Даже ides , от его второго лица множественного числа от ire , является единственной формой для 'ты (множественное число) идешь' как в галисийском, так и в португальском (испанское vais от vadere ).

Иногда спряжения различаются между диалектами. Например, стандарт Limba Sarda Comuna сардинского языка поддерживал полностью регулярное спряжение andare , но другие диалекты, такие как логудорский, этого не делают (см. также спряжение сардинского языка ). В ретороманском языке ретороманский грисхун заменяет формы настоящего и сослагательного наклонения ir на vom и giaja (оба происходят от латинских vādere и īre соответственно) вместо mon и mondi в сурсильванском.

Аналогично, валлийский глагол mynd 'идти' имеет множество супплетивных форм, таких как af 'я пойду' и euthum 'мы пошли'. Ирландский téigh 'идти' также имеет супплетивные формы: dul 'идти' и rachaidh 'пойду'.

В эстонском языке склоняемые формы глагола minema «идти» изначально были формами глагола, родственного финскому lähteä «покидать», за исключением страдательного залога и инфинитива.

Хорошее и плохое

В германских , романских (кроме румынского ), кельтских , славянских (кроме болгарского и македонского ) и индоиранских языках сравнительная и превосходная степени прилагательного «хороший» являются супплетивными; во многих из этих языков прилагательное «плохой» также является супплетивным.

  1. ^ Поэтический به , beh
  2. ^ Превосходная степень глагола beh- «хороший» в древнеперсидском языкеbeh-ist , которая в современном персидском языке превратилась в بهشت , behešt — «рай».

Сравнение слова «хорошо» также является дополнительным в эстонском языке : heaparemparim и в финском : hyväparempiparas .

  1. ^ ab Это адвербиальные формы («плохо»); итальянское прилагательное само по себе супплетивное ( cattivo , от того же корня, что и «пленный» соответственно), тогда как французское mauvais является сложным ( malifātius < malus + fatum ).
  2. ^ Mal употребляется в каталонском языке перед существительными, форма после существительных ( dolent ) также является супплетивной (< лат. dolente «болезненный»).

Подобно итальянскому, отмеченному выше, английская наречная форма слова «good» — это неродственное слово «well», происходящее от древнеанглийского wel , родственного слову wyllan «желать».

Большой и малый

Кельтские языки:

Во многих славянских языках большой и малый являются супплетивными:

Примеры на языках

албанский

В албанском языке существует 14 неправильных глаголов, которые делятся на супплетивные и несупплетивные:

Древнегреческий

В древнегреческом языке было большое количество супплетивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :

  • erkhomai, eîmi/eleusomai, ēlthon, elēlutha, —, — «идти, приходить».
  • legō, Erô (эро) / лексо, eipon / элекса, eirēka, eirēmai / lelegmai, elekhthēn / errēthēn «говорить, говорить».
  • хорао, опсомай, эйдон, хеорака / хеорака, херамай / оммаи, офтен «видеть».
  • феро, оисо, Энегка / Энегкон, эноха, энегмай, Энехтен «нести».
  • pōleo, apodosomai, apedomen, peprāka, pepramai, eprāthēn «продавать».

болгарский

В болгарском языке слово човек , chovek («человек», «человеческое существо») является супплетивным. Строгая форма множественного числа, човеци , chovetsi , используется только в библейском контексте. В современном использовании она была заменена греческим заимствованием хора , khora . Противоположная форма (специальная форма для существительных мужского рода, используемая после числительных) также является супплетивной: души , dushi (с ударением на первом слоге). Например, двама, трима души , dvama, trima dushi («два, три человека»); эта форма также не имеет единственного числа. (Связанное, но другое существительное — множественное число души , dushi , единственное число душа , dusha («душа»), оба с ударением на последнем слоге.)

Английский

В английском языке сложный неправильный глагол to be имеет формы от нескольких разных корней:

Этот глагол является супплетивным в большинстве индоевропейских языков, а также в некоторых неиндоевропейских языках, таких как финский .

Неполная супплеция существует в английском языке с множественным числом слова person (от латинского persona ). Регулярное множественное число лиц встречается в основном в юридическом употреблении. Чаще всего единственное число неродственного существительного people (от латинского populus ) используется как множественное число; например, «два человека жили на зарплату одного человека» (обратите внимание на множественное число глагола). В своем первоначальном значении «население, этническая группа» people само по себе является единственным числом существительного с регулярным множественным числом people .

венгерский

ирландский

Некоторые неправильные ирландские глаголы являются супплетивными:

В ирландском языке существует несколько дополнительных сравнительных и превосходных форм; помимо перечисленных выше, есть еще:

японский

В современном японском языке связки だ, である и です принимают な для создания «атрибутивных форм» прилагательных существительных [18] (отсюда и английское прозвище « na - прилагательные»):

«Заключительная» и «атрибутивная» формы, だ и な, были образованы аналогичным образом, из комбинации частицы и формы склонения старого глагола あり ( ari , «существовать»).

(Примечание: で сам по себе также был сокращением более раннего にて. [21] ).

В современном японском языке である («заключительный») просто сохраняет старый вид だ, тогда как です — это другой глагол, который можно использовать как дополненную форму だ. Было предложено несколько гипотез об этимологии です, одна из которых является сокращением であります: [22]

Базовая конструкция отрицательной формы японского глагола — это форма «irrealis», за которой следует ない, что приводит к таким гипотетическим конструкциям, как *だらない и *であらない. Однако в современном японском языке эти конструкции не используются, а вместо них используется конструкция ではない. [23] Это потому, что *あらない, гипотетически правильная отрицательная форма ある, также не используется, а просто заменяется на ない.

Хотя вспомогательный ない вызывает насыщение, другие вспомогательные символы, такие как ん и ありません, не обязательно.

Для です, его исторической формы «irrealis», でせ не создавал отрицательную форму (засвидетельствовано только でせう → でしょう, а *でせん и *でせない не было и нет). [24] Таким образом, вместо отрицательной формы ему приходится заимствовать でありません. [23]

Чтобы выразить потенциальное значение, например «can do», большинство глаголов используют форму «irrealis», за которой следует れる или られる. する, в частности, не имеет такой конструкции и для этого значения должен использовать другой глагол – できる.

латинский

В латыни есть несколько супплетивных глаголов. Несколько примеров, перечисленных по основным частям :

  • sum, esse, fuī, futurus — «быть».
  • ferō, ferre, tulī или tetulī, lātus — «нести, нести».
  • fīō, fierī, factus sum (супплетив и полуотложитель ) - «становиться, быть сделанным, случаться»

польский

В некоторых славянских языках некоторые глаголы имеют несовершенные и совершенные формы, происходящие от разных корней. Например, в польском языке :

Обратите внимание, что z— , przy— , w— , и wy— являются префиксами и не являются частью корня.

В польском языке множественное число от rok («год») — lata , которое происходит от множественного числа от lato («лето»). Подобная супплетация встречается в ‹См. Tfd› русском языке : год , романизированоgod («год») > ‹См. Tfd› лет , let (родительный падеж от «лет»).

румынский

Румынский глагол a fi («быть») супплетивный и неправильный, инфинитив происходит от латинского fieri , но спрягаемые формы — от форм супплетивного латинского sum . Например, eu sunt («я есть»), tu ești («ты есть»), eu am fost («я был»), eu eram («я был»), eu fusei/fui («я был»); в то время как сослагательное наклонение, также используемое для образования будущего времени в o să fiu («я буду/собираюсь быть»), связано с инфинитивом.

Русский

В русском языке слово ‹См. Tfd› человек , chelovek («человек, человеческое существо») является супплетивным. Строгая форма множественного числа, ‹См. Tfd› человеки , cheloveki , используется только в православных церковных контекстах с числительными (например, ‹См. Tfd› пять человек , pyat chelovek «пять человек») и в юмористическом контексте. Первоначально это могло быть не засвидетельствованное ‹См. Tfd› * человекы , *cheloveky . В любом случае, в современном использовании оно было заменено на ‹См. Tfd› люди , lyudi , форма единственного числа которого известна в русском языке только как компонент сложных слов (например, ‹См. Tfd› простолюдин , prostolyudin ). Это дополнение также существует в польском ( człowiek > ludzie ), чешском ( člověk > lide ), сербохорватском ( čovjek > ljudi ), [25] словенском ( človek > ljudje ) и македонском ( chevek ( chovek ) > luѓе ( lugje )).

Обобщения

Строго говоря, супплеция происходит, когда разные флексии лексемы (т. е. с той же лексической категорией ) имеют этимологически не связанные основы. Термин также используется в более свободных смыслах, хотя и менее формально.

Семантические отношения

Термин «дополнение» также используется в более свободном смысле, когда между словами существует семантическая связь, но не этимологическая; в отличие от строгого флективного смысла, они могут находиться в разных лексических категориях , таких как существительное/глагол. [26] [27]

Английские пары существительное/прилагательное, такие как father/paternal или cow/bovine , также называются сопутствующими прилагательными . В этом смысле термин father / fatherly является несупплетивным. Fatherly происходит от father , в то время как father/paternal является супплетивным. Аналогично cow / cowish является несупплетивным, в то время как cow / bovine является супплетивным.

В этих случаях father/pater- и cow/bov- являются родственными через праиндоевропейский , но 'paternal' и 'bovine' являются заимствованиями в английский язык (через старофранцузский и латынь). Пары отдаленно этимологически связаны, но слова не происходят от одной современной английской основы.

Слабое пополнение

Термин «слабая супплеция» иногда используется в современной синхронной морфологии в отношении наборов основ, чьи чередования не могут быть объяснены синхронно продуктивными фонологическими правилами. Например, две формы child / children этимологически происходят из одного источника, но чередование не отражает какой-либо регулярный морфологический процесс в современном английском языке: это делает пару супплетивной, хотя формы восходят к одному и тому же корню.

В этом понимании английский язык имеет множество примеров слабой супплеции в глагольной интонации : например, bring / grown , take / took , see / saw и т. д. Несмотря на то, что формы этимологически связаны в каждой паре, ни одно продуктивное морфологическое правило не может вывести одну форму из другой синхронно. Чередования просто должны быть изучены говорящими — во многом так же, как и настоящие супплетивные пары, такие как go / went .

Такие случаи, которые традиционно просто обозначались как « неправильные », иногда описываются термином «слабая супплеция», чтобы ограничить термин «супплеция» этимологически не связанными основами.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "suppletion" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  2. ^ Остхофф, Герман (1900). Vom Suppletivwesen der Indogermanischen Sprachen: erweiterte akademische Rede; akademische Rede zur Feier des Geburtsfestes des höchstseligen Grossherzogs Карла Фридриха, 22 ноября 1899 г. (на немецком языке). Гейдельберг: Вольф.
  3. ^ Бобалджик, Джонатан Дэвид (2012-10-05). Универсалии в сравнительной морфологии: дополнение, превосходная степень и структура слов. MIT Press. стр. 27. ISBN 9780262304597. Получено 5 декабря 2017 г. .
  4. Либерман, Анатолий (9 января 2013 г.). «Почему прошедшее время от „go“ стало „went?“». Oxford Etymologist . Oxford University Press . Получено 5 декабря 2017 г.
  5. ^ Гревилль Г., Корбетт (2009). Дополнение: типология, маркированность, сложность . Берлин: О словоизменении. Тенденции в лингвистике: исследования и монографии, Берлин, Mouton de Gruyter. С. 25–40.
  6. ^ Эндрю Хипписли, Марина Чумакина, Гревилл Г. Корбетт и Данстан Браун. Suppletion: Frequency, Categories and Distribution of Stems . Университет Суррея.[1]
  7. ^ Однако некоторые нестандартизированные языки выбираются в нестандартных диалектах вместо этого на основе их уникальности. Эта таблица ниже исключает перифрастические времена.
  8. ^ Vadere является однокоренным с английским wade ( праиндоевропейский корень *weh₂dʰ-).
  9. ^ Позднелат. * ambitāre — это частотная форма классического ambio «ходить вокруг».
  10. ^ H. Diamant (1968). «Новая гипотеза о происхождении французского Aller». Word . 24 (1–3). Routledge: 73–80. doi : 10.1080/00437956.1968.11435516 .
  11. ^ Прошедшее время глаголов "to be" и "to go" в испанском и португальском языках одинаково. Сравните с английской конструкцией "Have you been to France?", у которой нет простой настоящей формы.
  12. ^ ab Викисловарь, прагерманский корень *gōdaz
  13. ^ abcd Макс Фасмер , Russisches Etymologisches Wörterbuch
  14. ^ "eDIL - Словарь ирландского языка". www.dil.ie .
  15. ^ "Сравнительные формы". nualeargais.ie .
  16. ^ "Пота Фокальный | Сиа" . Пота Фокальный .
  17. Ionnrachtaigh, Seosamh Mac (2 июня 2015 г.). Impreasin na Gaeilge I – Z: (Фуаим на Гаэльге). АвторДом. ISBN 9781496984203– через Google Книги.
  18. ^ "形容動詞". Kotobank .
  19. ^ "だ". Kotobank .
  20. ^ "な". Kotobank .
  21. ^ "で". Kotobank .
  22. ^ "です". Kotobank .
  23. ^ ab Мацуока МакКлейн, Йоко (1983). «Глаголы». Справочник по современной японской грамматике (6-е изд.). Токио: The Hokuseido Press. стр. 15.
  24. ^ Ямагучи, Акихо; 秋山, 守英 (1 марта 2001 г.).日本語文法大辞典. Мэйдзи Сёин. п. 508.
  25. ^ Кордич, Снежана (2005). "Gramatička kategorija broja" [Грамматическая категория числа] (PDF) . В Татарине, Милован (ред.). Завичайник: зборник Станислава Марьяновича: поводом седамдесетогодишнице живота и четрдесетпетогодишнице знанственога рада (на сербско-хорватском языке). Осиек: Свеучилиште Йосипа Юрья Штроссмайера, Филозофский факультет. п. 191. ИСБН 953-6456-54-0. OCLC  68777865. S2CID  224274961. SSRN  3438755. CROSBI 426600 . Архивировано (PDF) из оригинала 2022-10-09 . Получено 22 сентября 2021 г. .
  26. ^ Пол Георг Мейер (1997) Знакомство: исследования лексической семантики и прагматики академического английского языка, стр. 130: «Хотя многие лингвисты называли [сопутствующие прилагательные] (отцовский, весенний) «дополнительными» прилагательными по отношению к их базовым существительным (отец, весна), природа ...»
  27. ^ Аспекты теории морфологии, Игорь Мельчук, стр. 461

Внешние ссылки