Рейн Рауд (родился 21 декабря 1961 г.) — эстонский ученый и писатель.
Он родился в 1961 году в семье Эно Рауда и Айно Первик , детских авторов. Он старший из троих детей. Его младший брат Михкель Рауд — драматург, телеведущий, певец, гитарист, журналист и член парламента Эстонии; его сестра Пирет Рауд — художница и переводчица. Он внук драматурга, поэта и писателя Марта Рауда . [1]
В 1985 году он окончил Ленинградский государственный университет (ныне Санкт-Петербургский государственный университет ) по специальности японоведение и получил степень доктора философии по теории литературы в Хельсинкском университете в 1994 году.
Рауд — почетный доктор Латвийского университета [ 2] и Университета Витаутаса Великого . [3]
Рауд работал в Эстонском гуманитарном институте (ныне часть Таллиннского университета ) и Хельсинкском университете , где до 2016 года занимал должность профессора на кафедре мировых культур. [4] С 2006 по 2011 год Рауд работал первым ректор Таллиннского университета . [5] В 2011–2014 годах он был президентом Европейской ассоциации японоведов . [6] В настоящее время он является профессором-исследователем Школы гуманитарных наук Таллиннского университета.
Как учёный, Рауд опубликовал публикации по широкому кругу тем, от теории культуры до досовременной японской литературы и философии, как на английском, так и на эстонском языках. [7] Его теоретический проект сочетает культурную семиотику традиций Эко и Лотмана с антропологическими и социологическими подходами (особенно с подходами Бурдье и Александра ) для достижения более целостного понимания культурных явлений. Его работа о Японии касалась некоторых из наиболее важных философских мыслителей, в частности Догэна и Нисиды Китаро .
Как автор Рауд опубликовал пять сборников стихов, семь романов и несколько сборников рассказов и пьес. Он получил ежегодную премию Эстонского культурного фонда за фильмы «Гектор и Бернард» (2004) [8] и «Реконструкция» (2012) [9], а также премию Вильде за фильм «Венд» ( «Брат» , 2008). [10] «Реконструкция» , «Брат» и «Смерть идеального предложения» , его последний на сегодняшний день роман, опубликованы на английском языке. [11] [12] [13]
Рауд также часто вносил свой вклад в общественные дебаты в Эстонии, публикуя авторские статьи, эссе и критические газетные колонки, в которых он выражал леволиберальные взгляды и критиковал националистические взгляды. В 2003 году он получил премию Союза журналистов Эстонии за серию статей, критикующих американское вторжение в Ирак и поддержку его Эстонией. [14] В 2003-2004 годах вел философское ток-шоу на эстонском телевидении под названием Vita brevis . [15]
Рауд также известен своими переводами японской классической литературы на эстонский язык. К ним относятся Süda on ainuke lill (« Сердце — единственный цветок» , антология поэзии вака, 1994), Hullunud pilv ( «Безумное облако» Ikkyu , 2010) и Mäetipp järve põhjas ( «Горная вершина на дне озера» , антология хайку). поэзия, 2008). Он также перевел на эстонский язык «Vita Nova » Данте Алигьери .
За заслуги Рауд награжден орденами Восходящего Солнца 2-й степени, Золотой и Серебряной Звезды (Япония, 2011 г.), [16] Орденом Белой Звезды 3-й степени (Эстония, 2001 г.) [17] и Командорским крестом. в Литву (2009). [18]
Когнитивная адекватность — термин, предложенный Рейном Раудом в качестве стандарта оценки культурных явлений . [19] Согласно этому методу, культурный феномен является когнитивно адекватным, если он предоставляет средства решения определенных проблем в определенном социокультурном контексте . Это верно, даже если это решение по другим критериям неверно. Например, до Великой депрессии в США многие люди считали когнитивно адекватным думать о том, как быстро разбогатеть посредством спекуляции землей . Все культурные явления заменяются другими, когда они перестают быть когнитивно адекватными. Например, когда сообщество приняло новую религию или когда наука вытеснила религию в качестве основного объяснительного дискурса их мира.