stringtranslate.com

Речевой шар

Речевой пузырь из журнала Weird Tales 1941 года.

Речевые выноски (также речевые выноски , диалоговые выноски или выноски со словами ) — это графическое соглашение, чаще всего используемое в комиксах , комиксах и мультфильмах , чтобы слова (и гораздо реже изображения) воспринимались как представляющие речь или мысли персонажа. . Формальное различие часто проводится между воздушным шаром, обозначающим речь, и шариком, обозначающим мысли; воздушный шар, который передает мысли, часто называют пузырем мыслей или облаком разговора .

История

До 20 века речь изображалась с помощью лент, флагов, свитков или листов бумаги. [1] Благовещение святой Анне (1506 г.) Бернхарда Стригеля .
Карикатура 1775 года, напечатанная в Бостоне.
1783 г., карикатура на Джеймса Гиллрея
В этой политической карикатуре 1807 года, направленной против эмбарго Джефферсона , форма и функции речевых шаров уже аналогичны их современному использованию.
Речевые пузыри в японском комиксе йонкома 1953 года.

Одним из самых ранних предшественников современного речевого пузыря были « речевые свитки », тонкие линии, которые соединяли речь от первого лица с устами говорящих в мезоамериканском искусстве между 600 и 900 годами нашей эры. [2] Ранее в фресках использовались картины, изображающие истории в последующих кадрах, с использованием описательного текста, напоминающего пузыри-текст, один из таких примеров, написанный на греческом языке , датируемый II веком , найден в Капитолии , сегодня в Иордании . [3]

В западной графике этикетки, раскрывающие то, что говорит изображенная фигура, появились как минимум с 13 века. К началу 16 века они широко использовались в Европе. Воздушные шары со словами (также известные как « бандероли ») начали появляться в печатных плакатах 18-го века, и они часто использовались в политических карикатурах времен Американской революции (в том числе некоторых, опубликованных Бенджамином Франклином ), как и карикатурист Джеймс Гиллрей в Великобритании. [4] [5] Позже они вышли из употребления, но к 1904 году вновь обрели свою популярность, хотя все еще считались достаточно новыми, чтобы требовать объяснения. [6] С развитием индустрии комиксов в 20-м веке внешний вид речевых шаров становился все более стандартизированным, хотя формальные условности, сложившиеся в разных культурах (например, в США в отличие от Японии), могут быть весьма разными.

В Великобритании в 1825 году английским художником-сатириком Уильямом Хитом был создан The Glasgow Looking Glass , считающийся первым в мире журналом комиксов . Содержащий первый в мире комикс, он также стал первым, кто использовал речевые пузыри.

Желтый ребенок Ричарда Ф. Аутко обычно считается первым персонажем американских комиксов. Его слова первоначально появились на его желтой рубашке, но выноски со словами, очень похожие на те, которые используются сейчас, были добавлены почти сразу же, еще в 1896 году. К началу 20 века выноски со словами были повсеместно распространены; с тех пор лишь немногие американские комиксы и комиксы использовали подписи, особенно « Принц Валиант » Хэла Фостера и ранние комиксы о Тарзане 1930-х годов. В Европе, где текстовые комиксы были более распространены, внедрение речевых выносок шло медленнее, хорошо известными примерами являются «Zig et Puce » Алена Сен-Огана (1925), «Приключения Тинтина » Эрже (1929) и «Роба» . -Вел'С Спиро (1938) .

Популярные формы

Четыре наиболее распространенных речевых шара, сверху вниз: речь, шепот, мысль, крик.

Речевые пузыри

Наиболее распространенным является речевой пузырь. Он используется в двух формах для двух обстоятельств: символ внутри панели и персонаж за пределами панели. Персонаж на панели (тот, кто полностью или в основном виден на панели комикса, который просматривает читатель) использует пузырь с указателем, называемым хвостом, направленным в сторону говорящего.

Когда у одного персонажа есть несколько воздушных шаров на панели, часто только воздушный шар, ближайший к голове говорящего, имеет хвост, а остальные последовательно соединены с ним узкими полосами. Этот стиль часто используется в журнале Mad Magazine из-за его юмора, основанного на диалогах « призыва и ответа ».

У персонажа за кадром (эквивалент «за кадром» в комиксах) есть несколько вариантов, некоторые из них довольно нетрадиционные. Первый представляет собой стандартный речевой пузырь с хвостом, указывающим на позицию говорящего (иногда его можно увидеть с символом на конце, обозначающим определенные символы). Второй вариант, пришедший из манги , имеет хвост, направленный внутрь пузыря, а не наружу. (Этот хвост по-прежнему направлен в сторону динамика.) Третий вариант заменяет хвост своего рода узким местом, которое соединяется с боковой частью панели. Его можно увидеть в произведениях Марьяны Сатрапи (автора «Персеполя »).

В комиксах пузырь без хвоста означает, что говорящий не просто находится вне поля зрения читателя, но также невидим для персонажа с точки зрения , часто как неуказанный член толпы.

Персонажи, удаленные (в пространстве или времени) от сцены на панели, все еще могут говорить в виде квадратных пузырей без хвоста; такое использование, эквивалентное закадровому голосу в фильмах, нередко встречается в американских комиксах из-за драматического контраста. В отличие от подписей, углы таких выносок никогда не совпадают с углами панели; для дальнейшего различия они часто имеют двойной контур, другой цвет фона или кавычки .

Мысленные пузыри

Мыслепузыри используются в двух формах: цепной мыслительный пузырь и «нечеткий» пузырь.

Цепной мысленный пузырь — почти универсальный символ мышления в мультфильмах. Он состоит из большого облачкообразного пузыря, содержащего текст мысли, и цепочки круглых пузырей все меньшего размера, ведущих к персонажу. Некоторые художники используют эллиптический пузырь вместо облака.

Часто нечеловеческие персонажи, такие как Снупи и Гарфилд, «разговаривают» с помощью пузырей мыслей. Их также можно использовать в обстоятельствах, когда персонажу заткнули рот или он по какой-либо причине не может говорить.

Появился еще один, менее традиционный пузырь мыслей: «нечеткий» пузырь мыслей. Нечеткий пузырь , используемый в манге (такими художниками, как Кен Акамацу ), имеет примерно круглую форму (как правило), но край пузыря представляет собой не линию, а набор шипов, расположенных близко друг к другу, что создает впечатление нечеткости. Нечеткие пузыри мыслей не используют хвосты и размещаются рядом с думающим персонажем.

Пузыри мыслей иногда рассматриваются как неэффективный метод выражения мысли, поскольку они прикрепляются непосредственно к голове мыслителя, в отличие от таких методов, как рамки для подписей, которые можно использовать как для выражения мысли, так и для повествования, находясь при этом на совершенно другой панели. от мышления персонажа. Однако они ограничены персонажем текущей точки зрения. Примером может служить «V» Алана Мура и Дэвида Ллойда « V значит вендетта» , где в течение одной главы монолог, выраженный в подписях, служит не только для выражения мыслей персонажа, но также настроения, статуса и действий трех других.

Другие формы

Форму речевого шара можно использовать для передачи дополнительной информации. Общие из них включают следующее:

Подписи

Субтитры обычно используются для повествования , например, для указания места и времени или для передачи редакционных комментариев. Обычно они имеют прямоугольную форму и расположены у края панели. Часто они также окрашены, чтобы указать разницу между собой и воздушными шарами со словами, используемыми персонажами, которые почти всегда белые. В современных комиксах подписи все чаще используются для передачи внутреннего монолога или типичной речи. [7]

Варианты для конкретного исполнителя

Слова Желтого Ребенка появляются на его рубашке.

Некоторые персонажи и ленты используют нетрадиционные методы общения. Пожалуй, самым примечательным из них является Желтый ребенок , персонаж ранних американских комиксов . Его слова (но не слова других персонажей) появлялись на его большой, похожей на халат рубашке. «Сказки о рубашках» , короткометражный американский мультсериал начала 1980-х годов, использовал ту же концепцию, но с изменением фраз на «футболках», которые носят персонажи-животные, в зависимости от мыслей персонажей.

Также заслуживают внимания многочисленные вариации формы, созданные Дэйвом Симом для его комикса «Церебус-трубкозуб» . В зависимости от формы, размера и положения пузыря, а также текстуры и формы букв внутри него, Сим мог передать большое количество информации о говорящем. Сюда входили отдельные пузыри для разных состояний ума (опьянение и т. д.), для эха, а также особый класс пузырей для одного-единственного плавающего призрака.

Первым пионером в экспериментах с множеством различных типов речевых шаров и надписей для разных типов речи был Уолт Келли со своей полосой Pogo . Дьякон Мушрат говорит черными буквами, П. Т. Бриджпорт говорит на цирковых плакатах, Саркофаг МакАбре говорит на открытках с соболезнованиями, «Мистер Свин» (версия Никиты Хрущева ) говорит на искусственной кириллице и т. д.

В знаменитом французском комиксе «Астерикс» , Госинни и Удерзо используют пузыри без хвостиков, чтобы указать на удаленного или невидимого говорящего. Они также экспериментировали с использованием разных типов букв для персонажей разных национальностей, чтобы указать, что они говорят на другом языке, который Астерикс может не понимать; Готы говорят черным шрифтом , греки - угловатыми буквами (хотя они всегда понимаются галльскими главными героями, так что это скорее акцент, чем язык), скандинавы - с "нордическими акцентами", египтяне - искусственными иероглифами (наглядные иллюстрации и ребусы) и т. д. Другой эксперимент с речевыми пузырями был эксклюзивным для одной книги « Астерикс и римский агент» . Агент, о котором идет речь, является подлым манипулятором, который одним невинно звучащим комментарием сеет раздор в группе людей. Его жертвы начинают ссориться и в конечном итоге драться друг с другом, разговаривая зелеными речевыми пузырями.

Изменение шрифта — распространенная тактика в комиксах. Серия «Песочный человек» , написанная Нилом Гейманом и написанная Тоддом Кляйном , включает в себя множество персонажей, чьи речевые пузыри написаны эксклюзивным для них шрифтом. Например, главный герой, мрачный Мечта , говорит пузырями с волнистыми краями, полностью черными, с такими же волнистыми белыми буквами. Его сестра, легкомысленный и капризный Делириум, говорит пузырьками на разноцветном взрывном фоне с неровными буквами, а непочтительный ворон Мэтью говорит шатким угловатым пузырем с царапанными буквами. У других персонажей, таких как Джон Ди, есть пузыри особой формы. [8]

В повторяющемся комиксе «Монро» журнала Mad некоторые слова для акцента написаны крупнее или необычным шрифтом.

В манге существует тенденция включать речь, необходимую для сюжетной линии, в выноски, тогда как небольшие каракули за пределами выносок добавляют побочные комментарии, часто используемые для иронии или для того, чтобы показать, что они сказаны гораздо меньшим голосом. Сацуки Ёцуба в манге «Негима» примечательна тем, что почти полностью говорит каракулями.

Графические символы

Речевые пузыри используются не только для включения слов персонажа, но также эмоций, интонаций голоса и неуказанного языка.

Знаки препинания

Одной из универсальных эмблем искусства комиксов является использование одного знака препинания для изображения эмоций персонажа, гораздо эффективнее, чем любое возможное предложение. Речевой пузырь с одним большим вопросительным знаком (?) (часто нарисованным от руки и не учитываемым как часть надписи) означает замешательство или невежество. Восклицательный знак (!) указывает на удивление или ужас. Этот прием широко используется в европейской комической традиции, хорошим примером является серия бельгийского художника Эрже « Приключения Тинтина» . Иногда знаки препинания стоят отдельно над головой персонажа, без необходимости в пузыре.

В манге многоточие (т.е. три точки) также используется для выражения тишины гораздо более существенным образом, чем простое отсутствие пузырьков . Особенно это заметно, когда персонаж должен что-то сказать, обозначить ошеломленное молчание или когда читатель ожидает саркастического комментария. Многоточие вместе с большой каплей пота на виске персонажа – обычно изображающее стыд, замешательство или смущение, вызванное действиями других людей – является одним из японских графических символов, которые стали использоваться в других комиксах по всему миру, хотя они все еще редко встречается в западной традиции. В японском языке даже есть звуковой эффект «оглушительная тишина», сиин (シーン) .

Иностранные языки

Во многих комиксах слова, которые были бы чужды повествованию, но отображаются в переводе для читателя, заключены в скобки или шевроны ⟨вот так⟩ .

Серия Гилберта Эрнандеса о Паломаре написана на английском языке, но предполагается, что действие происходит в основном в латиноамериканской стране. Таким образом, то, что должно быть изображением испанской речи, написано без скобок, но иногда реальная английская речь пишется в скобках, чтобы указать, что она непонятна основным испаноязычным персонажам сериала.

В некоторых комиксах в речевом выноске будет указан настоящий иностранный язык с переводом в виде сноски; это сделано с помощью латинских афоризмов в Астериксе . В веб-комиксе «Стой, молчи» , в котором персонажи могут говорить на пяти разных языках в одной сцене, большая часть диалогов не отмечена (языки в основном определяются по тому, кто и с кем разговаривает), но миниатюрные флажки указывают язык, на котором говорят. где это актуально.

Еще одно соглашение - выражать иностранную речь особым буквенным стилем; например, готы Астерикса говорят черным шрифтом .

Поскольку в японском языке используется два направления письма (вертикальное, традиционное направление, и горизонтальное, как в большинстве других языков), в манге принято представлять переведенную иностранную речь в виде горизонтального текста.

Большой Z

В американских комиксах принято считать , что звук храпа представлен серией букв Z, начиная, по крайней мере, с ленты Рудольфа Диркса «Дети Катценджаммера» начала 20-го века . [9] Эта практика даже была сокращена до одной буквы Z, так что речевой пузырь с этой буквой, стоящей отдельно, означает, что персонаж в большинстве юмористических комиксов спит. Это можно увидеть, например, в комиксах Чарльза Шульца « Арахис» .

Сходство между звуком «z» и храпом часто встречается в других странах. Однако в японской манге обычным символом сна является большой пузырь соплей, выходящий из носа персонажа. [10] [ не удалось проверить ]

Рисунки внутри речевого пузыря

У поющих персонажей в воздушных шарах со словами обычно нарисованы музыкальные ноты . Мелоди Валентайн из Archie Comics , персонаж комикса «Джози и кошечки» , постоянно рисует в воздушных шарах со словами музыкальные ноты, чтобы передать, что она говорит нараспев.

Упомянутый выше Альберт Удерзо в сериале «Астерикс» украшает речевые пузыри красивыми цветами, изображающими чрезвычайно мягкий, сладкий голос (обычно предваряющий бурный взрыв одного и того же персонажа).

Грозовое облако с торчащей из него грубой формой молнии, либо в пузыре, либо просто парящее над головой персонажа в виде модифицированного «облачного» мысленного пузыря, изображает гнев, не всегда выраженный словесно.

Лампочки иногда используются, когда персонаж думает об идее или решении проблемы.

Персонажи, говорящие символами «гравликс», чтобы обозначить ненормативную лексику.

В западном мире ненормативную лексику принято заменять строкой бессмысленных символов (&%$@*$#), иногда называемых grawlixes . В комиксах, обычно адресованных детям или подросткам, ненормативная лексика подвергается цензуре путем замены ее более или менее сложными рисунками и экспрессионистскими символами. Например, вместо того, чтобы называть кого-то свиньей, в речевом пузыре рисуется свинья.

Одним из примеров является испанский сериал «Мортадело» , созданный Франсиско Ибаньесом . Хотя Мортадело и не был специально адресован детям, он был инициирован во время диктатуры Франсиско Франко , когда цензура была обычным явлением, а грубые выражения были запрещены. Когда персонажи Ибаньеса злятся, в их пузырях часто можно увидеть ослиные головы, молнии, туалеты, козлы и даже искусственные японские персонажи .

Когда Мортадело сыграл в фильме испанского режиссера Хавьера Фессера в 2003 году, одной из критических замечаний по поводу его в целом успешной адаптации было использование персонажем слов, которые никогда не появлялись в комиксах. Фессер заявил: «Когда вы видите пузырьковую речь, содержащую молнию, падающую на свинью, что, по вашему мнению, говорит персонаж?»

Заказ

Чтобы диалоги в комиксах и графических романах имели смысл, их нужно читать по порядку. Таким образом, соглашения развивались в том порядке, в котором читаются коммуникационные пузыри. Отдельные пузырьки читаются в порядке языка. Например, в английском языке пузырьки на панели читаются слева направо, а в японском — наоборот. Иногда пузыри «сложены друг на друга», когда у двух персонажей есть несколько пузырей, один над другим. Такие стеки читаются сверху вниз.

Надпись

Традиционно художник-карикатурист или профессиональный леттерист рисовал все отдельные буквы на воздушных шарах и звуковые эффекты вручную. Современная альтернатива, используемая в настоящее время большинством комиксов и универсальная в манге, переведенной на английский язык, - это письмо с помощью компьютерных программ. Используемые шрифты обычно имитируют стиль рукописного письма.

Традиционно большинство популярных комиксов пишутся заглавными буквами , за некоторыми исключениями:

При написании текста от руки использование прописных букв экономит время и усилия, поскольку требует рисования только трех направляющих, а при написании букв в смешанном регистре — пяти. [11]

В некоторых комиксах используются прописные и строчные буквы, как и в обычном письме. С середины 1980-х годов смешанный регистр букв постепенно стал более широко использоваться в основных комиксах. В некоторых комиксах, таких как «Жемчуг перед свиньями» , также используется строчная речь для обозначения отличительного акцента (в данном случае акцентированная речь самцов крокодилов, в отличие от речи всех других персонажей, которые используют стандартную речь в верхнем регистре).

С 2002 по 2004 год Marvel Comics экспериментировала с буквами смешанного регистра во всех своих комиксах. [11] С тех пор большинство популярных названий вернулись к традиционному написанию заглавными буквами.

Во многих комиксах, хотя буквы полностью написаны заглавными буквами, варианты буквы «I» с засечками используются исключительно там, где в обычном печатном тексте появляется заглавная буква I, а во всех текстах используется шрифт без засечек (т. е. простая вертикальная линия). другие места. Это уменьшает путаницу с числом один, а также указывает, когда имеется в виду личное местоимение «Я». Это соглашение о написании букв можно увидеть в компьютерных шрифтах, разработанных для надписей комиксов, которые используют контекстные альтернативы OpenType для замены однострочной буквы «I» буквой с засечками в соответствующих контекстах.

В некоторых комиксах у персонажей, которые во время разговора перевернуты, буквы в речевых пузырях также перевернуты. Поскольку это только мешает чтению комикса, похоже, оно используется только для юмористического эффекта.

Вещество воздушных шаров

В нескольких случаях художники комиксов использовали воздушные шары (или подобные повествовательные устройства), как если бы они имели реальную сущность, обычно в юмористических метаподобных целях. Например, в «Арахисе» ноты, сыгранные Шредером , иногда обретают смысл и используются по-разному, включая рождественские украшения или насесты для птиц. Иногда на воздушные шары может влиять окружающая среда: в итальянском фильме «Штурмтруппен» они замерзают и трескаются при очень низкой температуре, или в комиксе Арчи , где двое мужчин с Аляски отметили, насколько холодно было, сказав, что речевые воздушные шары замерзли, когда они произносили их, и слова нужно было оттаять, чтобы их услышали.

Во фламандском сериале Suske en Wiske однажды мысленный пузырь, полный математических формул, разрезается ножницами, а его содержимое высыпается в сумку, чтобы сохранить его на потом (способ, мало чем отличающийся от мысленного омута в серии о Гарри Поттере ). . В той же серии речевые шары иногда даже держат и надувают, чтобы они функционировали как настоящие воздушные шары, или иногда показывают, что слова речевого пузыря выходят из речевого пузыря, чтобы показать, что говорящий движется так быстро, что его слова не сможет за ними угнаться, т.е. на сверхзвуковой скорости.

В романе «Кто подверг цензуре кролика Роджера?» , последние слова убитого Мультяшного персонажа находятся под его телом в виде речевого шара.

Компьютерные речевые шары

Многие цифровые художники создают всплывающие сообщения с помощью универсального программного обеспечения для иллюстраций . Такие продукты, как Comic Book Creator для Microsoft Windows , Comic Life для Mac OS X и Windows, были разработаны для непрофессиональной части рынка.

Кодирование

Символ Юникода U+1F4AC 💬 SPEECH BALLOON был добавлен в Unicode 6.0 в 2010 году. Его также можно создать с помощью «:speech_ballooon:» в Slack и GitHub . U+1F5E8 🗨 ЛЕВЫЙ РЕЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ («:left_speech_bubble:») был добавлен в Unicode 7.0 в 2014 году. 👁️‍🗨️ ГЛАЗ В РЕЧИ ПУЗЫРЬ — это последовательность ZWJ, добавленная в Emoji 2.0 в 2015 году.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эволюция речевых шаров. Проверено 24 августа 2006 г. Архивировано 14 июля 2006 г. в Wayback Machine.
  2. ^ Халл, Керри Майкл (2003). Вербальное искусство и перформанс в чорти и иероглифическом письме майя (докторская диссертация). Техасский университет в Остине. HDL : 2152/658.
  3. ^ Дейли, Джейсон. «Линия древних комиксов — это гробница римской эпохи в Иордании». Смитсоновский журнал .
  4. ^ «Религия и американская революция, Divining America, TeacherServe®, Национальный гуманитарный центр». rtp.nc.us.
  5. ^ Желтый ребенок на бумаге и сцене, Современные иллюстрации . Проверено 17 октября 2007 г.
  6. ^ Искусство карикатуры, с. 134, Грант Райт; опубликовано в сентябре 1904 г. издательством Baker & Taylor Publishing.
  7. ^ Пиекос, Нейт. «Грамматика и традиции комиксов» (обновлено в 2015 г.), веб-сайт Blambot. По состоянию на 8 января 2017 г.
  8. Бургас, Грег (7 января 2013 г.). «Комиксы, которые вам следует иметь - Песочный человек». Ресурсы по комиксам . Архивировано из оригинала 10 апреля 2014 года.
  9. ^ Адамс, Сесил. «Настоящий наркотик: почему Z означает храп? И как этот звук передается в других языках?», Washington City Paper (27 июля 2012 г.).
  10. ^ Логан, Меган. «Мы все неправильно используем эти смайлы», Wired (21.05.15).
  11. ^ аб Брэдли, Дрю. «Глядя на надписи: CAPS против смешанного регистра», Multiversity Comics (22 апреля 2014 г.).

Внешние ссылки