Шотландцы или шотландцы ( шотландцы : шотландцы fowk ; шотландский гэльский : Albannaich ) — этническая группа и нация , родом из Шотландии . Исторически они возникли в раннем средневековье в результате слияния двух кельтских народов , пиктов и гэлов , основавших Королевство Шотландия (или Альба ) в 9 веке. В последующие два столетия кельтоязычные камбрийцы Стратклайда и германоязычные англы Нортумбрии стали частью Шотландии . В эпоху высокого средневековья , во время Давидовой революции XII века , небольшое количество нормандской знати мигрировало в низменности. В 13 веке норвежские гэлы Западных островов стали частью Шотландии, а в 15 веке - норвежцы Северных островов .
В современном использовании «шотландцы» или «шотландцы» относятся к любому, чье языковое, культурное, семейное или генетическое происхождение происходит из Шотландии. Латинское слово Scoti [13] первоначально относилось к гэлам, но стало обозначать всех жителей Шотландии. [14] Некоторые считают его уничижительным , [15] термин «Скотч» также использовался для обозначения шотландцев, в настоящее время в основном за пределами Шотландии.
Люди шотландского происхождения живут во многих странах. Эмиграция, находящаяся под влиянием таких факторов, как Хайленд и Лоуленд , шотландская эмиграция в различные регионы по всей Британской империи , а в последнее время промышленный спад и безработица, привели к распространению шотландских языков и культуры . Большие популяции шотландцев заселили земли « Нового Света » Северной и Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии . Самая высокая концентрация людей шотландского происхождения в мире за пределами Шотландии наблюдается в Новой Шотландии и на острове Принца Эдуарда в Канаде, Отаго и Мурихику/Саутленде в Новой Зеландии , на Фолклендских островах и в Северной Ирландии в Соединенном Королевстве. Канада имеет самый высокий уровень шотландских потомков на душу населения в мире и второе по величине население шотландских потомков после Соединенных Штатов. [16]
Первоначально римляне использовали слово «Шотландия» для обозначения Ирландии. [17] [18] [19] Достопочтенный Беда ( ок. 672 или 673 – 27 мая 735) использует слово Scottorum для обозначения нации из Ирландии, которая заселила часть пиктских земель: « Scottorum nationalem in Pictorum parte recipit ». Можно предположить, что это означает прибытие людей, также известных как гэлы , в королевство Дал Риата, на западной окраине Шотландии. Беда использовал слово natio (нация) для шотландцев, где он часто обращается к другим народам, таким как пикты, со словом gens (раса). [20] В англосаксонских хрониках X века слово « шотландец» упоминается как ссылка на «Землю гэлов». Слово «Скотторум» снова использовалось ирландским королем в 1005 году: «Император Скотторум» — это титул, данный Брайану Боруме его нотариусом Маэлем Сутэйном в « Книге Армы» . [21] Этот стиль впоследствии был скопирован шотландскими королями. Базилевс Скотторум изображен на большой печати короля Эдгара (1074–1107). [22] Александр I ( ок. 1078–1124 ) использовал слова Rex Scottorum на своей большой печати, как и многие его преемники, вплоть до Якова VI . [23]
В наше время слова шотландец и шотландский применяются в основном к жителям Шотландии. Возможные древние ирландские коннотации в значительной степени забыты. Язык, известный как ольстерские шотландцы , на котором говорят в некоторых частях северо-восточной Ирландии, является результатом иммиграции в 17 и 18 веках в Ирландию из Шотландии.
В английском языке слово Scotch — это термин, обозначающий что-то из Шотландии, например шотландский виски . Однако, когда речь идет о людях, предпочтительный термин — шотландцы . Многие шотландцы считают термин «Скотч» оскорбительным применительно к людям. [24] Оксфордский словарь описывает скотч как старомодный термин, обозначающий «шотландский». [25]
В раннем средневековье в Шотландии упоминалось несколько этнических и культурных групп, а именно пикты , гэлы , бритты и англы , причем последние из них поселились на юго-востоке страны. В культурном отношении эти народы группируются по языку. Большая часть Шотландии до 13 века говорила на кельтских языках , и в их число входили, по крайней мере первоначально, бритты , а также гэлы и пикты . [26] Германские народы включали англов Нортумбрии , которые поселились на юго-востоке Шотландии в регионе между Ферт-оф-Форт на севере и рекой Твид на юге. Они также оккупировали юго-запад Шотландии до равнины Кайл включительно . Их язык, древнеанглийский , был самой ранней формой языка, который в конечном итоге стал известен как шотландский .
Использование гэльского языка распространилось почти по всей Шотландии к 9 веку, [27] достигнув пика в 11-13 веках, но никогда не было языком юго-востока страны. [27] Король Эдгар разделил Королевство Нортумбрия между Шотландией и Англией; по крайней мере, большинство средневековых историков теперь принимают «дар» Эдгара. В любом случае, после более поздней битвы при Кархэме Шотландское королевство охватило множество англичан, и, вполне возможно, еще больше прибыло после вторжения норманнов в Англию в 1066 году . : Loðene ), северная разновидность древнеанглийского языка , также известная как ранний шотландский .
В результате того, что Давид I, король Шотландии, вернулся из изгнания в Англии в 1113 году и в конечном итоге занял трон в 1124 году с помощью англо-нормандской военной силы, Давид пригласил англо-нормандские семьи из Франции и Англии поселиться на землях. он предоставил им возможность распространять лояльный ему правящий класс. [28] Эта Давидианская революция , как ее называют многие историки, принесла в Шотландию европейский стиль феодализма вместе с притоком людей французского происхождения – по приглашению, в отличие от Англии , где это произошло путем завоевания. По сей день многие из распространенных фамилий Шотландии могут прослеживать происхождение от норманнов этого периода, таких как Стюарты , Брюсы , Гамильтоны , Уоллесы и Мелвиллы .
Северные острова и некоторые части Кейтнесса говорили на норнском языке (запад Кейтнесса в 20 веке был говорящим на гэльском языке, как и некоторые небольшие общины в некоторых частях Центрального нагорья). С 1200 по 1500 год ранний шотландский язык распространился по равнинным частям Шотландии между Галлоуэем и линией Хайленд, и его использовал Барбур в своем историческом эпосе «Брус» в конце 14 века в Абердине. [ нужна цитата ]
С 1500 года Шотландия обычно делилась по языку на две группы людей: говорящих на гэльском языке « горцев » (язык, который раньше назывался шотландскими англоговорящими и известный многим жителям Лоуленда в 18 веке как « эрс ») и говорящих на английском языке . « Лоулендеры » (язык, который позже будет называться шотландским ). Однако за последние несколько столетий движение между двумя регионами увеличилось. Горцы переселились в крупные города (например, Глазго и Эдинбург) и регионы, граничащие с южным Хайлендом (например, Лоуленд Стерлингшир и Пертшир). Об этом свидетельствуют люди с традиционными гэльскими фамилиями (включая англизированные разновидности), проживающие в настоящее время в этих районах. Жители равнин также поселились в горных регионах, таких как Морей , который традиционно говорил на гэльском языке, но был заменен дорическим языком в 19 веке. [29] Сегодня иммигранты привезли с собой другие языки, такие как польский , пенджаби и урду , но почти каждый взрослый человек по всей Шотландии свободно говорит на английском языке. [ нужна цитата ]
Историк Сьюзан Рейнольдс рассказала, что со времен Средневековья предпринимались попытки запутать этническое плюрализм шотландцев из-за политических практических особенностей национального строительства . [30] Ученые исследовали, как шотландские поэты и ораторы 15 и 16 веков, такие как Слепой Гарри , создавали такие термины, как «трю Скоттис», пытаясь уменьшить различия между этническими группами, живущими в Шотландии, в массовом сознании. [31]
В отчете Международной ассоциации политических наук за 1974 год это этническое плюрализм в Шотландии определяется следующим образом: «Основное этническое и культурное разделение на Британских островах заключалось в разделении между англосаксонскими народами Англии и Шотландской низменности и кельтскими народами Уэльса, Ирландия и Шотландское нагорье. [32] [ нужна полная цитата ]
В 2014 году историк Стивен Л. Дэнвер, специализирующийся на этнических исследованиях коренных народов, написал об уникальном происхождении низинных и гэльских шотландцев: «Люди Шотландии делятся на две группы — низинные шотландцы в южной части страны и горные шотландцы. на севере - которые отличаются друг от друга этнически, культурно и лингвистически... Лоулендцы отличаются от горцев своим этническим происхождением. В то время как горные шотландцы имеют кельтское (гэльское) происхождение, низинные шотландцы происходят от людей германского происхождения. В седьмом веке нашей эры поселенцы германских племен англов переселились из Нортумбрии на территории современной северной Англии и юго-восточной Шотландии в район вокруг Эдинбурга. Их потомки постепенно заняли всю Лоулендс». [33]
Стюарт Макдональд из Нокс-колледжа , специализирующийся на истории Шотландии раннего Нового времени, пишет, что в XVIII и XIX веках жители Шотландии оставались разделенными на несколько этнических групп: [34]
Говорить о шотландцах как о единой этнической группе также несколько проблематично. В восемнадцатом и девятнадцатом веках было бы точнее говорить о двух отдельных шотландских этнических общинах, разделенных языком и культурой, а иногда и взаимным антагонизмом – горцев и жителей равнин.
Что касается периода с 16 по 18 века, исследование моделей брака, проведенное социологом Яном Картером, выявило мало смешанных браков между группами. [35]
Сегодня население Шотландии составляет чуть более пяти миллионов человек, [38] большинство из которых считают себя шотландцами. [39] [40] Кроме того, за рубежом проживает гораздо больше людей шотландского происхождения, чем общая численность населения Шотландии. [ нужна цитата ]
По данным опроса американского сообщества 2013 года , 5 310 285 человек были идентифицированы как шотландцы и 2 976 878 человек были шотландско-ирландского происхождения. [36] Американцы шотландского происхождения превосходят население Шотландии, где 4 459 071 или 88,09% людей идентифицированы как этнические шотландцы в переписи 2001 года. [41] [42]
Число американцев шотландского происхождения оценивается от 9 до 25 миллионов [43] [44] [45] [46] (до 8,3% от общей численности населения США), а «шотландско-ирландцев» — от 27 до 30 миллионов [47] [48] (до 10% от общей численности населения США), но эти подгруппы пересекаются и часто не различимы. Большинство шотландско-ирландцев первоначально прибыли из низменной Шотландии и Северной Англии, а затем мигрировали в провинцию Ольстер в Ирландии (см. Плантация Ольстера ), а оттуда, примерно пять поколений спустя, в больших количествах в Северную Америку в 18 веке. [ нужна цитата ]
Будучи третьей по величине этнической группой в Канаде и одними из первых европейцев, поселившихся в стране, шотландцы оказали большое влияние на канадскую культуру с колониальных времен. Согласно переписи населения Канады 2011 года , число канадцев, заявляющих о полном или частичном шотландском происхождении, составляет 4 714 970 человек, [49] или 15,10% от общей численности населения страны.
Многие респонденты, возможно, неправильно поняли вопрос, и многочисленные ответы на слово «канадцы» не дают точных данных о многочисленных группах, особенно выходцах с Британских островов. Шотландско-канадцы — третья по величине этническая группа в Канаде. Шотландская культура особенно процветала в канадской провинции Новая Шотландия ( с латыни «Новая Шотландия»). Там, в Кейп-Бретоне , где в большом количестве поселились как равнинные, так и горные шотландцы, небольшое количество жителей до сих пор говорит на канадском гэльском языке . Кейп-Бретон является домом гэльского колледжа кельтских искусств и ремесел . Округ Гленгарри в современном Восточном Онтарио — это историческое графство, которое было основано как поселение горных шотландцев , где многие жители Хайленда поселились, чтобы сохранить свою культуру в результате Хайлендских расчисток. Гэльский язык был родным языком сообщества с момента его заселения в 18 веке, хотя число говорящих на нем уменьшилось в результате миграции английского языка [ необходимы разъяснения ] . В современном 21 веке в сообществе все еще есть несколько человек, говорящих на гэльском языке.
Джон Кеннет Гэлбрейт в своей книге «Скотч» (Торонто: MacMillan, 1964) описывает потомков шотландских пионеров XIX века, которые поселились на юго-западе Онтарио и ласково называли себя «шотландцами». Он утверждает, что книга должна была дать правдивую картину жизни общества в первые десятилетия 20-го века.
К 1830 году 15,11% всего неаборигенного населения колоний составляли шотландцы, а к середине века их число увеличилось до 25 000, или 20–25% неаборигенного населения. Австралийская золотая лихорадка 1850-х годов дала дополнительный стимул для шотландской миграции: в 1850-х годах в Австралию иммигрировали 90 000 шотландцев, что намного больше, чем у представителей другого британского или ирландского населения того времени. [50] Уровень грамотности шотландских иммигрантов составлял 90–95%. К 1860 году шотландцы составляли 50% этнического состава Западной Виктории , Аделаиды , Пенолы и Наракорта . Другие поселения в Новом Южном Уэльсе включали Новую Англию , Хантер-Вэлли и Иллаварру .
Большая часть поселений последовала за Картофельным голодом в Хайленде , Вырубками в Хайленде и Вырубками в низменностях в середине 19 века. В 1840-х годах иммигранты шотландского происхождения составляли 12% неаборигенного населения. Из 1,3 миллиона мигрантов из Великобритании в Австралию в период с 1861 по 1914 год 13,5% были шотландцами. Лишь 5,3% осужденных, перевезенных в Восточную Австралию в период с 1789 по 1852 год, были шотландцами. [51]
Устойчивый уровень шотландской иммиграции продолжался и в 20 веке, и значительное количество шотландцев продолжало прибывать после 1945 года. [52] С 1900 по 1950-е годы шотландцы отдавали предпочтение Новому Южному Уэльсу, а также Западной Австралии и Южной Австралии. [ нужна цитата ] Сильное культурное присутствие Шотландии проявляется в Хайлендских играх , танцах, празднованиях Дня Тартана , клановых и гэльскоязычных обществах, встречающихся по всей современной Австралии.
Согласно австралийской переписи 2011 года , 130 204 жителя Австралии родились в Шотландии, [53] а 1 792 600 человек заявили о своем шотландском происхождении либо отдельно, либо в сочетании с другим предком. [6] Это четвертая наиболее часто назначаемая родословная, которая составляет более 8,9% от общей численности населения Австралии.
Значительное количество шотландцев также поселилось в Новой Зеландии. Примерно 20 процентов первоначального европейского поселенческого населения Новой Зеландии прибыли из Шотландии, и шотландское влияние все еще заметно по всей стране. [54] Город Данидин на Южном острове , в частности, известен своим шотландским наследием и был назван в честь Эдинбурга шотландскими основателями города.
Миграция шотландцев в Новую Зеландию восходит к самому раннему периоду европейской колонизации, при этом значительная часть новозеландцев пакеха имеют шотландское происхождение. [55] Однако идентификация как «британских» или «европейских» новозеландцев иногда может скрыть их происхождение. Многие шотландские новозеландцы также имеют маори или другое неевропейское происхождение.
Большинство шотландских иммигрантов поселились на Южном острове. По всей Новой Зеландии шотландцы разработали различные способы соединения старой родины с новой. Было сформировано множество каледонских обществ, а к началу двадцатого века их было более 100, что помогло сохранить шотландскую культуру и традиции. С 1860-х годов эти общества организовывали ежегодные Каледонские игры по всей Новой Зеландии. Игры представляли собой спортивные соревнования, объединившие шотландских поселенцев и широкую общественность Новой Зеландии. Таким образом, Игры открыли шотландцам путь к культурной интеграции как шотландским новозеландцам. [56] По переписи 1961 года в Новой Зеландии проживало 47 078 человек, родившихся в Шотландии; по переписи 2013 года их было 25 953 человека. [57]
Многие люди шотландского происхождения живут в других частях Соединенного Королевства. В частности, в Ольстере колониальная политика Якова VI , известная как плантация Ольстера , привела к образованию пресвитерианского и шотландского общества, которое сформировало ольстерско-шотландское сообщество. [60] Протестантское господство, однако, не принесло им большой пользы, поскольку господство было преимущественно англиканским . Число людей шотландского происхождения в Англии и Уэльсе трудно определить количественно из-за множества сложных миграций на острове, [ нужна ссылка ] и древних моделей миграции из-за войн, голода и завоеваний. [ нужна цитата ] Перепись 2011 года зафиксировала 708 872 человека, родившихся в Шотландии, проживающих в Англии, 24 346 человек, проживающих в Уэльсе [61] и 15 455 человек, проживающих в Северной Ирландии. [62]
Город Корби в Нортгемптоншире стал центром шотландской миграции в 1930-х годах. В 1961 году в Шотландии родилась треть жителей, а в 2011 году этот показатель составил 12,7%. [63]
В других европейских странах была своя доля иммигрантов из Шотландии. Шотландцы на протяжении веков эмигрировали в материковую Европу в качестве торговцев и солдат. [64] Многие эмигрировали во Францию, Польшу, [65] Италию , Германию, Скандинавию, [66] и Нидерланды. [67] Недавно некоторые ученые предположили, что до 250 000 россиян могут иметь шотландское происхождение. [68]
Ряд шотландцев поселились в Южной Африке в 1800-х годах и были известны своим опытом в строительстве дорог, опытом ведения сельского хозяйства и архитектурными навыками. [69]
Самая большая популяция шотландцев в Латинской Америке проживает в Аргентине , [70] [ не удалось проверить ], за ней следуют Чили , [71] [ не удалось проверить ] Колумбия и Мексика .
Сказано [ кем? ] что первые люди из Нидерландов , поселившиеся в Шотландии, прибыли после свадьбы Мод с шотландским королем Давидом I в средние века . [ когда? ] Ремесленники и торговцы следовали за придворными, и в последующие столетия между двумя странами развилась оживленная торговля: основные товары Шотландии (шерсть, шкуры, лосось, а затем уголь) в обмен на предметы роскоши, которые можно было приобрести в Нидерландах, одном из главных центров европейской торговли. торговля.
К 1600 году по обе стороны от оживленных морских путей выросли торговые колонии: голландцы поселились вдоль восточного побережья Шотландии; шотландцы собирались сначала в Кампвере , где им было разрешено беспошлинно выгружать свои товары и вести свои дела, а затем в Роттердаме , где комфортно сосуществовали шотландский и голландский кальвинизм . Помимо тысяч (или, по одной из оценок, более 1 миллиона) местных потомков шотландского происхождения, в обоих портах все еще наблюдаются признаки этих ранних союзов . Теперь музей «Дом шотландцев» в городе Вир был единственным местом за пределами Шотландии, где практиковалось шотландское право . Тем временем в Роттердаме двери Международной шотландской церкви остаются открытыми с 1643 года. [72]
Первыми шотландцами, упомянутыми в истории России, были шотландские солдаты в Московии , упоминаемые еще в XIV веке. [73] Среди «солдат удачи» был предок известного русского поэта Михаила Лермонтова по имени Джордж Лермонт. Ряд шотландцев приобрели богатство и известность во времена Петра Великого и Екатерины Великой . [74] К ним относятся адмирал Томас Гордон , главнокомандующий Кронштадта , Патрик Гордон , Пол Мензис , Сэмюэл Грейг , Чарльз Бэрд , Чарльз Кэмерон , Адам Менелас и Уильям Хэсти . Несколько врачей, пришедших к российскому двору, были из Шотландии, [75] самым известным из которых был Джеймс Уайли .
Следующая волна миграции установила торговые связи с Россией. [76]
XIX век стал свидетелем огромных литературных перекрестных ссылок между Шотландией и Россией. [ нужны разъяснения ]
Российская ученая Мария Королева проводит различие между «русскими шотландцами» (должным образом ассимилированными) и «шотландцами в России», которые остались полностью шотландцами. [77]
В современной России существует несколько обществ, объединяющих [ нужны разъяснения ] шотландцев. Списки российской переписи населения не отличают шотландцев от других британцев, поэтому трудно установить достоверные цифры численности шотландцев, живущих и работающих в современной России.
Еще с середины 16 века шотландцы торговали и селились в Польше . [78] «Стая разносчиков скотча в Польше» стала пословицей. Обычно он состоял из тканей, шерстяных изделий и льняных платков (головных уборов). Передвижники также продавали оловянную посуду и скобяные изделия, такие как ножницы и ножи. Наряду с защитой, предоставленной королем Стефаном в Королевском гранте 1576 года, район в Кракове был передан шотландским иммигрантам.
В записях 1592 года упоминаются шотландские поселенцы, получившие гражданство Кракова, которые работали торговцами или купцами. Плата за гражданство варьировалась от 12 польских флоринов до мушкета и пороха или обязательства вступить в брак в течение года и дня с момента приобретения владения.
К 17 веку в Речи Посполитой проживало от 30 000 до 40 000 шотландцев . [66] Многие приехали из Данди и Абердина . [ нужна цитата ] Шотландцев можно было найти в польских городах на берегах Вислы вплоть до Кракова на юге . Поселенцы из Абердиншира были в основном членами епископальной церкви или католиками, но было также большое количество кальвинистов. Помимо шотландских торговцев, в Польше было также много шотландских солдат. В 1656 году ряд шотландских горцев , ищущих возможностей за границей, эмигрировали в Речь Посполитую, чтобы записаться в шведскую армию под командованием Карла X Густава в его войне против нее . Джеймс Мюррей создал польский военно-морской флот [79] [ проверка не удалась ] и участвовал в битве при Оливе . Серия из четырех польских романов включает его в роли капитана Моры или Летучего шотландца . [80] Писателя Ежи Богдана Рыхлинского поддержал военно-морской историк Ежи Пертек. [81] [ для проверки нужна расценка ]
Шотландцы хорошо интегрировались, и многие из них приобрели большое богатство. Они внесли свой вклад во многие благотворительные учреждения страны пребывания, но не забывали свою Родину; например, в 1701 году, когда были произведены сборы в фонд восстановления Маришальского колледжа в Абердине, шотландские поселенцы в Польше щедро жертвовали. [ нужна цитата ]
Многие королевские гранты и привилегии предоставлялись шотландским купцам до 18 века, когда поселенцы начали все больше и больше сливаться с коренным населением. «Красивый принц Чарли» был наполовину поляком, так как был сыном Джеймса Стюарта , «Старого Самозванца», и Клементины Собеской , внучки Яна Собеского , короля Польши. [82] [ необходима страница ] [83] [ не удалось проверить ] [84] В 1691 году город Варшава избрал шотландского иммигранта Александра Чамера (Александр Чалмерс) своим мэром. [85]
Писатель Генрик Сенкевич создал вымышленного персонажа Хасслинг-Кетлинга из Элгина , которого сыграл Ян Новицкий в фильме «Полковник Володыёвский» .
К 1592 году шотландская община в Риме была достаточно большой, чтобы заслужить строительство Сант-Андреа-дельи-Скоццези (Святого Андрея Шотландского). Он был построен для шотландской общины эмигрантов в Риме, особенно для тех, кто предназначался для священства. Соседний хоспис служил приютом для шотландских католиков, бежавших из страны из-за религиозных преследований. В 1615 году папа Павел V передал иезуитам хоспис и расположенный неподалеку шотландский семинар . Он был перестроен в 1645 году. Церковь и сооружения стали более важными, когда Джеймс Фрэнсис Эдвард Стюарт , Старый Самозванец, поселился в Риме в 1717 году, но был заброшен во время французской оккупации Рима в конце 18 века. В 1820 году религиозная деятельность хотя и возобновилась, но иезуиты ею уже не руководили. Сант-Андреа-дельи-Скоццези был реконструирован в 1869 году Луиджи Полетти . Церковь была расконсервирована в 1962 году и включена в состав банка (Касса ди Риспармио делле, провинция Ломбарде). Шотландский семинар также переехал. 30 ноября здесь до сих пор отмечают праздник Святого Андрея . [86]
Говорят, что Гурро в Италии населен потомками шотландских солдат. Согласно местной легенде, прибывшие в этот район шотландские солдаты, спасавшиеся от битвы при Павии, были остановлены сильными метелями, которые вынудили многих, если не всех, отказаться от путешествий и поселиться в городе. По сей день город Гурро по-прежнему гордится своими шотландскими связями. Многие жители утверждают, что их фамилии являются итальянскими переводами шотландских фамилий. [87] В городе также есть шотландский музей. [88] [89] [ не удалось проверить ]
Исторически шотландцы говорили на многих разных языках и диалектах. На пиктском, норвежском, норманно-французском и бриттском языках говорили предки шотландцев. Однако ни один из них сегодня не используется. Остальные три основных языка шотландского народа — это английский, шотландский ( различные диалекты ) и гэльский . Из этих трех английский является наиболее распространенной формой первого языка. Есть некоторые другие языки меньшинств шотландского народа, такие как испанский, используемый шотландским населением в Аргентине .
На языке норнов говорили на Северных островах в ранний современный период – нынешние шетландские и оркадские диалекты по сей день находятся под сильным влиянием этого языка.
До сих пор ведутся споры о том, является ли шотландский диалект диалектом или самостоятельным языком, поскольку не существует четкой границы, позволяющей определить эти два понятия. Шотландский язык обычно рассматривается как нечто среднее между ними, поскольку он очень взаимопонятен с английским языком, особенно с диалектами, на которых говорят на севере Англии, а также с теми, на которых говорят в Шотландии, но в некоторых законах он рассматривается как язык.
После Союза Корон в 1603 году шотландский двор вместе с Яковом VI и I переехал в Лондон, и шотландские высшие классы начали использовать английскую лексику. [99] С появлением печатного станка правописание стало стандартизированным. Шотландский английский , шотландский вариант южноанглийского английского , начал заменять шотландский язык. Шотландский английский вскоре стал доминирующим языком. К концу 17 века шотландцы практически прекратили свое существование, по крайней мере, в литературном виде. [100] Хотя шотландцы оставались широко распространенным языком, южный шотландский английский диалект был предпочтительным языком для публикаций с 18 века до наших дней. Сегодня большинство шотландцев говорят на шотландском английском, который имеет своеобразную лексику и может в той или иной степени находиться под влиянием шотландцев.
Равнинные шотландцы, также известные как лалланцы или дорические языки , являются языком германского происхождения. Он имеет свои корни в северном среднеанглийском языке . После войн за независимость английский язык, используемый носителями равнинных шотландцев, развивался в направлении, отличном от направления современного английского языка . С 1424 года этот язык, известный его носителям как инглис , использовался шотландским парламентом в своих статутах. [99] К середине 15 века название языка изменилось с Inglis на Scottis . Реформация , начавшаяся с 1560 года, ознаменовала начало упадка использования шотландских форм. С установлением протестантской пресвитерианской религии и отсутствием шотландского перевода Библии они использовали Женевское издание . [101] С этого момента Бог говорил по-английски, а не по-шотландски. [102] Шотландцы продолжали использоваться в официальных юридических и судебных документах на протяжении всего 18 века. Однако из-за принятия южного стандарта чиновниками и системой образования использование письменного шотландского языка сократилось. Равнинный шотландский язык по-прежнему остается популярным разговорным языком, на котором в Шотландии говорят более 1,5 миллионов шотландцев. [103] Шотландский язык используют около 30 000 шотландцев Ольстера [104] и известен в официальных кругах как Ullans . В 1993 году ольстерский шотландский язык был признан, наряду с шотландским, разновидностью шотландского языка Европейским бюро малоиспользуемых языков . [105]
Шотландский гэльский язык — кельтский язык , похожий на ирландский. Шотландский гэльский язык происходит от староирландского . Первоначально на нем говорили гэлы Дала Риаты и ринны Галлоуэя , позже его переняли пикты центральной и восточной Шотландии. Гэльский ( lingua Scottica , Scottis ) стал де-факто языком всего Королевства Альба . Тем временем гэльский язык независимо распространился из Галлоуэя в Дамфрисшир . Неясно, пришел ли гэльский язык Клайдсдейла и Селкиркшира XII века из Галлоуэя или других частей Шотландии. Преобладание гэльского языка начало снижаться в 13 веке, и к концу средневековья Шотландия была разделена на две лингвистические зоны: англо-шотландскоязычные низменности и гэльскоязычные Хайленд и Галлоуэй. На гэльском языке продолжали широко говорить по всему Хайленду до 19 века. Разрешение на использование гэльского языка в Хайленде активно препятствовало использованию гэльского языка и привело к сокращению числа говорящих на гэльском языке. [106] Многие говорящие на гэльском языке эмигрировали в такие страны, как Канада, или переехали в промышленные города низменной Шотландии . Сообщества, в которых до сих пор говорят на этом языке, ограничены западным побережьем Шотландии; особенно Гебриды . Однако некоторые говорящие на гэльском языке также живут в городах Глазго и Эдинбург . Отчет Генерального регистратора Шотландии за 2005 год, основанный на переписи населения Великобритании 2001 года, показал, что около 92 400 человек, или 1,9% населения, могут говорить на гэльском языке, в то время как число людей, умеющих читать и писать на нем, выросло на 7,5% и 10% соответственно. [107] За пределами Шотландии существуют сообщества говорящих на шотландском гэльском языке, такие как канадское гэльское сообщество; хотя их число также быстро сокращается. Гэльский язык признан Европейским Союзом языком меньшинства . Парламент Шотландии также стремится расширить использование гэльского языка в Шотландии посредством Закона о гэльском языке (Шотландия) 2005 года . Гэльский язык в настоящее время используется в качестве первого языка в некоторых школах, и его часто можно увидеть на двуязычных дорожных знаках в гэльскоязычных частях Шотландии.
Современные жители Шотландии по-прежнему представляют собой смесь разных религий и не имеют никакой религии. Христианство — самая крупная религия в Шотландии. По переписи 2011 года 53,8% населения Шотландии идентифицировали себя как христиане . [108] Протестантские и католические подразделения все еще сохраняются в обществе. По данным опроса домохозяйств Шотландии за 2014 год, около 14,4 процента населения идентифицируют себя как католики. [109] В Шотландии основной протестантской организацией является пресвитерианская церковь Шотландии . Высшей церковью пресвитерианцев является собор Святого Джайлса . В Соединенных Штатах люди шотландского и шотландско-ирландского происхождения в основном протестанты , особенно на юге США, многие из которых принадлежат к баптистским или методистским церквям или различным пресвитерианским конфессиям.
Согласно исследованию Social Scottish Attitudes, в 2016 году 52% шотландцев не считались религиозными. [110] В результате Шотландия, таким образом, стала светской страной с нерелигиозным большинством, уникальной для других стран Великобритании [ нужны разъяснения]. ] .
Современные игры керлинг и гольф зародились в Шотландии. Оба вида спорта регулируются организациями со штаб-квартирой в Шотландии: Всемирной федерацией керлинга и Королевским и Древним гольф-клубами Сент-Эндрюса соответственно. Шотландцы помогли популяризировать и распространить такой вид спорта, как футбол; Первый официальный международный матч был сыгран в Глазго между Шотландией и Англией в 1872 году.
Многие шотландские фамилии за столетия стали англизированными . Это отражало постепенное распространение английского языка, первоначально в форме ранних шотландцев , примерно с 13 века, по Шотландии за пределы ее традиционной территории в Лотиане. Это также отражало некоторые преднамеренные политические попытки [ нужна ссылка ] по продвижению английского языка в отдаленных регионах Шотландии, в том числе после Союза Корон при королях Шотландии Якова VI и Англии в 1603 году, а затем Актов Союза 1707 г. и последующее поражение восстаний. [ ВОЗ? ]
Однако многие шотландские фамилии остались преимущественно гэльскими , хотя и написаны в соответствии с английской орфографической практикой (как и ирландские фамилии). Таким образом, MacAoidh на гэльском языке — это Mackay на английском языке, а MacGill-Eain на гэльском языке — это MacLean и так далее. Mac (иногда Mc ) является обычным явлением, поскольку фактически означает «сын». Макдональд , МакДугал , МакОлей , Гилмор , Гилмор , МакКинли , Макинтош , Маккензи , МакНил , Макферсон , МакЛир, МакАра, Брюс, Кэмпбелл , Фрейзер , Оливер , Крейг , Лаудер , Мензис , Стюарт , Галлоуэй и Дункан - это лишь некоторые из многих примеров традиционных шотландских фамилий. Есть, конечно, также множество фамилий, таких как Уоллес и Мортон , происходящих из частей Шотландии, которые были заселены другими народами, помимо (гэльских) шотландцев . Наиболее распространенными фамилиями в Шотландии являются Смит и Браун , [111] каждая из которых имеет более чем одно происхождение: например, Смит может быть переводом Мак а'Гобхайнн (отсюда также, например, Макгоуэн), а Браун может относиться к цвету или быть похожим на МакБрэйна. [ нужна цитата ]
Англицизация не ограничивается языком. В своей книге «Социализм: критический и конструктивный» , опубликованной в 1921 году, будущий премьер-министр Великобритании Рамсей Макдональд писал: «Англификация Шотландии идет быстрыми темпами, нанося ущерб ее образованию, ее музыке, ее литературе, ее гению и поколению, которое является выросший под этим влиянием, отрывается от своего прошлого и, будучи лишен вдохновения своей народности, лишен и своего общинного чувства». [112]
{{cite book}}
: |work=
игнорируется ( помощь )CS1 maint: location missing publisher (link)[
Скотч
] презирается шотландцами из-за множества оскорбительных и уничижительных образований, сделанных из него англичанами...
Интересно отметить, что признание шотландской нации как смеси множества различных народов, не являющейся расово или этнически чистой, существует со времен Средневековья, как обсуждалось в главе 1. Более того, Сьюзен Рейнольдс утверждает, что именно поэтому Средневековые шотландцы стремились представить себя единым народом, потому что это был единственный способ заявить о законной королевской независимости. Признание расового и этнического плюрализма шотландской нации было, по мнению другого историка , одной из причин, почему Шотландии не удалось разработать классическую националистическую идеологию в конце восемнадцатого и девятнадцатого веков.
Гарри использовал такие фразы, как… «Трю Скоттис», чтобы показать, как Шотландия может «преодолеть этнические, языковые и политические различия, которые потенциально могли разделить Шотландию и сделать ее уязвимой для английской агрессии».
В 19 и 20 веках в Шотландии не было одной этнической группы: их было три, и у них была очень разная история и интересы.
Реформация
изменила равнинную Шотландию, но горная местность осталась феодальной, римско-католической и говорящей на гэльском языке.
Работа социолога Яна Картера о моделях браков ведущих шотландских семей между 1500 и 1700 годами показывает очень четкое разделение по линии горцев: семьи горцев вступали в брак с семьями горцев, а не с семьями жителей равнин.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)В 1997–1998 годах было проведено два опроса. В первом случае, когда их спросили об их национальной принадлежности, 59 процентов опрошенных заявили, что они шотландцы или в большей степени шотландцы, чем британцы, 28 процентов заявили, что они в равной степени шотландцы и британцы, а 10 процентов заявили, что они британцы или в большей степени британцы, чем шотландцы. . Во втором опросе 59 процентов опрошенных заявили, что они шотландцы или в большей степени шотландцы, чем британцы, 26 процентов заявили, что они в равной степени шотландцы и британцы, а 12 процентов заявили, что они британцы или в большей степени британцы, чем шотландцы.Сегодня более 27 миллионов американцев ведут свою родословную от шотландцев...
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)Шкоты не были служащими как солдаты в польской армии, поэтому они также помогали мне быть unowocześniać... Колейный Шкот из Пуцки, Джеймс Мюррей в начале 1621 года строил флот в Гданьске. Dzięki jego dzialalności flot królewska w 1627 roku liczyła dziesięć okrętów. Яко довожу застройку своего галеона «Кроль Давид» был удзиал, где был контрадмирал, с морскими битви под Оливой (1627). ychlińskiego (między innymi Galeon kapitana Mory, Варшава, 1968).