stringtranslate.com

Ронас Во

Ронас Во ( произносится [ˈrø̞nis ˌvo̞:] Шетлан : Rønies Voe [2] ) — во в Нортмавайне , Шетландские острова . Он разделяет землю между Ронас Хилл , самой высокой горой Шетландских островов , и полуостровом Тингон . Это второй по величине во в Шетландских островах, самый большой — Саллом Во . На его берегах расположены поселения Хейлор , Во и Суинистер , а поселок Ассатер находится менее чем в километре.

Этимология

Ронас Во получил свое название от холма Ронас , к которому он примыкает. Во — это шаэтланское слово, обозначающее фьорд или залив .

Название Ronas Hill приписывается нескольким различным производным. Одно из самых ранних предположил П. А. Мунк (который использовал написание Rooeness ) - он утверждал, что название происходит от древнескандинавского roði или rauði (краснота, отсылая к красному граниту , который характеризует эту местность) и ness (мыс), которые он сравнивал с названием и красной скалой, найденной в Muckle Roe . Это сделало бы Ronas Voe Rauðanessvágr [3] - vágr означает вход, таким образом, «вход красного мыса». Однако Якоб Якобсен осудил это, предположив, что название происходит от древнескандинавского hraun (грубое или каменистое место, дикая местность). В своей лекции о топонимах Шетландских островов Якобсен использовал написание Rønis , а в сноске прямо указано: «Написание „Roeness hill“ (мне вообще не нужно говорить о холме „Ronas“) ошибочно». [4] Ronas — это написание, принятое Ordnance Survey на их первых картах этой местности, опубликованных в 1881 году, [5] и как таковое оно стало наиболее часто используемым английским написанием. Обоснованием выбора этого конкретного написания было то, что Ronas было «старой формой», и, учитывая, что не было единого мнения о том, какая из двух ранее описанных этимологий была правильной, его выбор «не обязывал бы [Ordnance Survey] придерживаться какого-либо предположения». [6]

До стандартизации английской орфографии имена Ронаса Хилла и Ронаса Во упоминались с использованием множества различных вариантов написания, даже если в одном и том же источнике использовались разные варианты написания. Вот некоторые варианты написания: Renis, [7] [8] [9] Rennis, [10] [11] Reniſſert, [11] Renes, [12] Reinsfelt, [12] Renisfelt, [7] Reinsfield, [9] Ronisvo, [13] Ronnes, [14] Roones, [14] Rona, [15] [16] Rona's, [17] [18] Rons, [19] Ronaldi, [20] [21] Roeness, [3] [16] Rooeness, [22] Ronise, [6] Ronnis, [6] Runnis, [6] Runess, [ 23] Rønis, [4] Rønies, [2] и т. д.

В некоторых голландских источниках холм Ронас упоминается как Blaeuwe [ 24] или Blauwe Bergen [14] («Голубая гора»), в то время как некоторые местные рыбаки называют холм Ронас нарицательным Bloberg , что указывает на его голубой цвет на большом расстоянии. [25] [26]

География

Ронас Во был назван «единственным настоящим фьордом » Шетландских островов. [27] Скалы Ронас Во являются результатом того, что древние ледники прорезали хребет возвышенной земли. [28] Скалы в Бро являются примером roche moutonnée , в котором обнаженная скала была обработана проходящим ледником, создав гладкую поверхность на льду и грубую внешнюю поверхность на скале под льдом. [29]

В августе 2014 года обильные дожди привели к оползню, из-за которого часть дороги в Хейлоре оказалась временно заблокирована. [30]

Пляжи

Вдоль берега Ронас-Во расположено множество пляжей, включая Лэнг-Эйр , самый длинный пляж Шетландских островов, [31] и Блэйд, который в летние месяцы является местом гнездования полярных крачек . [32]

Список пляжей

По часовой стрелке вокруг voe: [33]

История

Битва при Ронас-Во

14 марта 1674 года [34] Ронас Вое стал местом битвы при Ронас Вое, в которой голландский корабль Ост-Индской компании Wapen van Rotterdam был захвачен английскими кораблями Королевского флота HMS Cambridge , HMS Newcastle и HMS Crown . С этого события связано одно из самых ранних описаний Ронас Вое, сделанное Ричардом Картером, капитаном Crown :

«...в моем письме к м[астеру] Пипсу я дал [ так в оригинале ] отчет о капитане Ветванге , работавшем на голландском Ост-Индском судне , которое было заведено в Ронисво, очень хорошую и надежную гавань для 500 кораблей из северо-западной части Шотландии...» [13]

Путеводитель орнитолога по Оркнейским и Шетландским островам

Литография «точного изображения» [35] Ронаса Хилла, изображающая Ронаса Во. С эскиза Роберта Данна, напечатанного Чарльзом Джозефом Халлманделем .

В 1831 году орнитолог Роберт Данн посетил Шетландские острова, чтобы приобрести образцы для своей коллекции, а в 1837 году опубликовал заметки о своей поездке «в качестве руководства для тех, кто, возможно, захочет посетить эти острова, чтобы собрать образцы естественной истории». [36] Значительную часть своего пребывания он провел в Ассатере , [37] много раз исследуя Ронас-Во и Ронас-Хилл.

После первой короткой поездки через Во в первый день пребывания в Ассатере он описал возвращение из второй поездки из Ронас Во:

... когда мы были примерно в четырех милях от устья воу, с запада поднялся сильный ветер, в то же время море поднималось очень быстро; давая нам достаточное предупреждение, чтобы напрячься и попытаться как можно быстрее добраться до безопасного места. Некоторое время мы шли по прямой линии к Ронас Воу, но ветер, который очень быстро поднялся на траверзе , заставил нас изменить курс, так как вода с минуты на минуту угрожала ворваться в лодку; поэтому мы направили ее носом к морю, намереваясь с помощью весел удержать ее в этом положении и переждать шторм. Не очень-то желая оставаться здесь какое-то время, подвергаясь шторму, я провел совещание с лодочниками относительно наилучшего способа продолжения пути. Некоторые были за то, чтобы использовать попутный ветер, и советовали нам поднять паруса и плыть к заливу примерно в восьми милях от нас, заметив, что там почти полная вода, и что когда она начнет отступать, море будет еще более взволнованным, и, следовательно, опасность будет больше; другие не согласились с этим мнением и были за то, чтобы снова взяться за весла, чтобы попасть в Ронас-Воу. Считая последний план наиболее целесообразным, мы развернули лодку и потянули к воу. Прилив уже отступал, образуя еще одно препятствие, и теперь нам приходилось бороться с ветром, приливом и морем. Мы нашли укрытие на несколько минут за одним из больших штабелей и во время этой передышки вычерпали воду из лодки, подравняли ее, как могли, двумя тюленями, которых я подстрелил до того, как начался шторм, посадили сына верхом на них и держали собаку, чтобы лодка оставалась устойчивой. Затем я спросил людей, думают ли они, что смогут тянуть лодку против ветра и течения; они ответили, что попытаются, но большинство было за то, чтобы повернуть обратно в другой залив, предложение, с которым я не согласился. Теперь я дал мужчинам по стакану виски и немного печенья и предложил пройти в залив Роны: это требовало отчаянных усилий. Поскольку на небольшом расстоянии от того, под которым мы укрылись, находился еще один стог, и к этому времени море начало очень страшно разбиваться между ними, я решил дождаться «затишья», как его называют моряки, которое обычно наступает после трех или четырех волн. Каждый из нас взял в руки весло, готовое к попытке; мы сосчитали четыре волны, затем погребли изо всех сил и выбрались из-за двух стогов до того, как море снова разразилось; и, будучи теперь вне величайшей опасности, мы проплыли таким образом четыре мили, за это время наше беспокойство было таким, что, я думаю, никто не произнес ни слова. Ветер дул так сильно нам навстречу, что мы не могли понять, движемся ли мы куда-то или нет. Когда мы прибыли в город, мы нашли приют, и, будучи мокрыми и уставшими, отдохнули и выпили еще немного спиртного.. Несколько тюленей преследовали нас; в то время мы не могли обращать на них внимания, но, укрывшись, я приготовил ружья, так как ожидал, что они будут окружать нас; и я не был разочарован, потому что как только я приготовил ружье, один из них уставился на корму лодки , и я немедленно выстрелил в него. Теперь мы подплыли к месту высадки, примерно в двух милях вверх по течению, и прибыли домой около двух часов ночи. Люди сказали нам, что они никак не ожидали, что мы выйдем из ручья в такой штормовой день, и рыбаки на рыболовной станции не поверят, что мы были на западной стороне холма Роны и благополучно вернулись на берег при таком сильном шторме. [38]

Обширная съемка Данном дикой природы стала очевидной в следующем году (1832), когда Уильям Чепмен Хьюитсон посетил Шетландские острова с той же целью, что и Данн — собрать птиц и их яйца для своей собственной коллекции, для Ньюкаслского музея и для того, чтобы написать свою книгу «Британская оология» . [39] Хьюитсон посетил Ронас-Хилл и написал о своем опыте:

Наша главная цель состояла в том, чтобы добыть несколько яиц поморника ... и вскоре мы имели удовольствие рассмотреть одну из этих прекрасных птиц, сначала на крыле, а затем мертвую у наших ног. Мы отправились в их штаб-квартиру и были очень разочарованы, не увидев больше их. Когда-то их было здесь много, но в прошлом году человек по имени Данн, набиватель птиц из Халла, ради собственной выгоды почти истребил эту редкую птицу. В течение дня мы не видели более 5 или 6 пар. [40]

Вероятно, Хьюитсону о Данне сообщил мистер Чейн из Оллаберри , которого они посетили накануне своего визита в Ронас-Хилл. [41] Брат Чейна Джон Чейн из Тангвика , местный лэрд , в предыдущем году принимал Данна в своей резиденции, избавив Данна от ночевки в Стеннессе, Эшанес , в том, что Данн описал как «[хижину], увешанную внутри и снаружи рыбой ; запах некоторых, в состоянии гниения, был отнюдь не приятным сопровождением». И это несмотря на то, что Данн описывал себя как «хорошо привыкшего как к живым, так и к мертвым неприятностям, наводняющим шетландскую хижину». [42] Данн, вернувшись на Шетланд несколько лет спустя, был обвинен Джоном Чейном в «прореживании [популяции поморников] больше, чем кто-либо другой», однако Данн утверждал:

...в этом [Джон Чейн] определенно ошибался, так как я не поймал так много, чтобы нанести вред породе; однако, когда я в последний раз посещал острова, эти чайки были настолько редки, что мне было очень трудно получить разрешение посетить места, где они гнездятся, поскольку землевладелец объяснил свой отказ тем, что птицы почти вымерли, но позволил мне, в качестве большой милости, подстрелить одну пару. [43]

Данн объяснил сокращение популяции поморников тем, что «несколько групп с юга путешествовали через Шетландские острова, в основном ради развлечения, и, имея при себе ружья для охоты на птиц , без разбора уничтожали всех птиц, которые попадались им в руки», а также упомянул, что «большое количество птиц было также застрелено офицерами катера , который стоял в Ронас-Во в течение двух или трех месяцев». [43]

Возвращение китобойного суднаДиана

Диана (1840), Джеймс Х. Уэлдон

В 1866 году китобойное судно «Диана» из Халла отправилось в плавание в поисках китов и тюленей и на много месяцев застряло во льдах в проливе Дэвиса между Гренландией и Канадой . Запасов у команды было недостаточно, чтобы продержаться в течение длительного времени, в результате чего многие члены команды постепенно заболевали цингой и усталостью. В конце концов, 17 марта 1867 года [44] судно освободилось ото льда, и после того, что было названо «гонкой со смертью» в публикации дневников судового врача, « Диана» совершила свою первую высадку после сурового испытания в Ронас-Во. 2 апреля 1867 года в 11 утра оставшаяся команда, которая была достаточно способна управлять судном, прихрамывая, дошла до Ронас-Во. Когда они вошли, на палубе лежало восемь трупов, и только двое из команды смогли выбраться наверх, чтобы позвать на помощь. [45] Шесть местных мужчин были взяты на борт, чтобы работать с насосами судна, так как судно набирало воду со значительной скоростью, а команда была слишком утомлена, чтобы напрягаться. Двое членов экипажа умерли в день прибытия, страдая от тяжелой цинги и истощения - Фредерик Локхэм из Халла и Гидеон Фрейзер из Папа-Стура . [46] Еще трое членов экипажа умерли в последующие дни - Геркулес "Хаслас" Андерсон, [47] Джон Томпсон и Александр Робертсон [48] - все шетландцы. [45]

Диана застряла во льду - The Cornhill Magazine 1867

Многочисленные ссылки на доброту, полученную экипажем от тех, кто пришел им на помощь. Один из двух членов экипажа, который смог подняться на палубу после входа в Ronas Voe, сказал The Scotsman :

Люди по соседству были необычайно добры: я никогда не встречал столько внимания за всю свою жизнь. Они сделали бы для нас все, и послали на борт людей, чтобы помочь нам, и снабдили нас всевозможной провизией. Когда я сошел с корабля, чтобы прибыть в Леруик с известием о нашем прибытии, джентльмен поблизости дал мне свое пальто для путешествия, и я тоже нашел это полезным. [49]

Аллен Янг писал в то время в журнале The Cornhill Magazine :

С помощью берега судно было благополучно поставлено на якорь, и в Леруик было отправлено сообщение с просьбой о помощи. Добрые люди из окрестностей прислали угощения, и все внимание было уделено бедным измученным морякам, которые с величайшей благодарностью говорят о всей доброте, которую они получили. [50]

Diana оставалась в Ронас-Во в течение недели, где местные жители обеспечивали ее продовольствием, ремонтными работами и семью центнерами угля для повторного нагрева печей. [51] 8 апреля прибыли еще восемь тонн угля, отправленных из Лервика , и были погружены местными жителями. На следующий день Diana подняла якорь и была направлена ​​в Тофтс -Во, а в последующие дни — через Йелл-Саунд в Дьюри-Во и Лервик. [52]

Рыбалка

Хааф

У Ронаса Во была рыболовная станция, которая использовалась во времена Хаафа, и с нее работали 4 или 5 лодок, однако это было довольно мало по сравнению с другими станциями в Нортмавайне, такими как Стеннесс (от 40 до 50 лодок) и Фетхаланд (около 60 лодок). [53]

сельдь

Ронас Вое наблюдал значительную активность во время бума сельди. В 1891 году было зарегистрировано 10 селедочных мастерских, работающих в Ронас Вое: [54]

К 1905 году их было 11: [55]

Китобойный промысел

В начале 20 века в Ронас-Во были построены две норвежские китобойные станции — Zetland Whale Fishing Company и Norrona Whale Fishing Company, которые открылись в апреле и июне 1903 года соответственно [56] и работали до 1914 года. [57] Хотя некоторые работы были доступны для местных жителей, фабрики встречали сопротивление из-за запаха от операций и загрязнения, оставшегося на близлежащих пляжах. Те, кто занимался ловлей сельди, также считали, что отходы переработки китов (некоторые из которых попадали в море) привлекали акул, которые отпугивали косяки сельди. [56] В 1904 году был создан комитет по расследованию этих заявлений, однако он не смог определить связь между китобойным промыслом и спадом улова сельди. [58]

Экономика

Фильмы Дженни Гилбертсон

«Заботливая жена» (Феми Кларк) и «Расми» (Джонни Кларк) в «Сценах из жизни шетландской фермы» [60]

Дженни Гилбертсон была одной из первых в мире женщин-документалистов. [61] Четыре из ее самых ранних постановок были сняты в Ронас-Во, часто с участием семьи Кларк, их фермы и их дома. Два из ее полнометражных фильмов - Жизнь фермера на Шетландских островах [62] и Суровый остров; шетландская лирика [63] - содержат сцены, снятые в Ронас-Во, в то время как короткометражные фильмы Сцены из жизни фермера на Шетландских островах [64] и В овечьей шкуре [65] были сняты полностью в Ронас-Во.

Для съемок фильма «Скалистый остров» заброшенный фермерский дом в Тимне был отремонтирован [66] , однако он не был предназначен для использования в качестве жилья, и поэтому впоследствии в нем никто не жил.

Аквакультура

По состоянию на 2019 год в Ронас-Во имеется 6 офшорных аквакультурных участков - 2 лососевые фермы, управляемые Scottish Sea Farms в Слокке [67] и Поби-Сукке [68] , и 4 фермы по выращиванию мидий на ярусах [69], управляемые Blueshell Mussels в Эйре-оф-Теогс [70] , Клифтс [70], и две в начале воу под названием Ронас-Во (север) [71] и Ронас-Во (юг) [72] . Также в Скео-Хед находится крабовая фабрика, которая в 2013 году была куплена и с 2019 года управляется дочерней компанией Blueshell Mussels, Shetland Crab. [73]

Другой

С 2019 года Ронас-Во регулярно используется в качестве тренировочной площадки для поисково-спасательного вертолета береговой охраны , который часто приземляется в озере Шун. [ необходима ссылка ]

Ронас-Во является популярным местом для гребли на каноэ и каяках благодаря своему относительно защищенному расположению, впечатляющим скалам и многочисленным морским пещерам на западном побережье. [74]

Культура

Ronas Voe — название традиционной мелодии шетландского вальса, написанной Ронни Купером. Часто исполняется в сете, за которым следует Sunset over Foula , регулярно исполняется на торжествах и традиционных танцах по всему Шетланду и остальной части Шотландии, и часто используется в качестве музыки для вальса Святого Бернарда. [ необходима цитата ]

Сцены, снятые в Ронас Во, ненадолго появились в сериале Shetland TV . [75]

Примечания

  1. ^ Включая китовый жир , навоз , китовый ус , а в случае Норроны — мясную и костную муку [59]

Ссылки

  1. ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Во 2009, стр. 1.
  2. ^ Мэнсон 1933.
  3. ^ ab Munch 1850, стр. 102.
  4. ^ ab Jakobsen 1897, стр. 79.
  5. Шетланд, Лист XX 1881, стр. 1.
  6. ^ abcd Шетланд, Том 18 1878, стр. 126.
  7. ^ аб Блау и Блау 1654, с. 139.
  8. Коллинз 1693, стр. 1.
  9. ^ ab Moll 1745, стр. 1.
  10. Маунт и Пейдж 1715, стр. 2.
  11. ^ ab Van Keulen 1730, стр. 1.
  12. ^ ab Preston 1781, стр. 1.
  13. ^ ab Carter 1674, стр. 1.
  14. ^ abc Брюс 1745.
  15. Данн 1831, стр. 37.
  16. ^ ab Wilson 1882, стр. 390).
  17. Джек 1999, стр. 348.
  18. Данн 1831, стр. 34, 37, 46–50, 59, 73, 83, 87, 108, 112–113.
  19. Бранд 1809, стр. 767.
  20. Эдмондстон 1809, стр. 5.
  21. Гамильтон 1868, стр. 450.
  22. Мунк 1850, стр. 102, 109.
  23. Грей 1991, стр. 11.
  24. Ван Кейлен 1682, стр. 1.
  25. Якобсен 1928, стр. 53.
  26. ^ Брук-Фримен 2010, стр. 52.
  27. ^ Смит и Джекс 2007, стр. 189.
  28. ^ Ледниковая долина Холла и Фрейзера.
  29. ^ Мутонне Hall & Fraser Roche.
  30. ^ Shetland News - Месячная норма осадков за один день 2014 года.
  31. ^ SIC Порты и гавани.
  32. ^ shetland.org - Хиллсвик - Хейлор, Норт-Роу и Избистер.
  33. ^ Шетландские острова - материковый северо-запад 2007.
  34. Амстердамский Курант, 10 апреля 1674 г.
  35. Данн 1831, стр. 34.
  36. Данн 1831, стр. ix.
  37. Данн 1831, стр. 31.
  38. Данн 1831, стр. 46–50.
  39. ^ Гарднер-Медвин 2011, с. 131.
  40. ^ Гарднер-Медвин 2011, с. 149.
  41. ^ Гарднер-Медвин 2011, стр. 146–147.
  42. Данн 1831, стр. 41.
  43. ^ ab Dunn 1831, стр. 59.
  44. Смит 1867, стр. 272–273.
  45. ^ Смит 1867, стр. 262.
  46. ^ Готт 2014.
  47. ^ Готт 2016.
  48. ^ Готт 2018.
  49. Морской журнал и военно-морская хроника 1867, стр. 282–283.
  50. Янг 1867, стр. 760.
  51. Смит 1867, стр. 262–263.
  52. Смит 1867, стр. 263.
  53. Джек 1999, стр. 351.
  54. Шетландский альманах Мэнсона 1892, стр. 108–109.
  55. Шетландский альманах Мэнсона 1906, стр. 97.
  56. ^ ab HEARD - Китобойный промысел 2006.
  57. ^ Грей 2014.
  58. ^ Тоннессен и Джонсен 1982, с. 89.
  59. ^ ab Johnson 2015, стр. 19.
  60. Браун 1932a, 1:00.
  61. ^ Главное 2015.
  62. Браун 1931, 0:01:58 - 0:02:55, 0:04:31 - 0:06:06, 0:25:48 - 0:29:25, 0:47:23 - 0:50:00, 0:51:02 - 0:54:06, 0:56:37 - 1:00:51.
  63. Браун 1933, 0:02:18 - 0:02:59, 0:03:01 - 0:05:56, 0:06:35 - 0:07:37, 0:07:50 - 0:16:58, 0:18:11 - 0:19:45, 0:21:00 - 0:24:56, 0:29:30 - 0:33:13, 0:34:50 - 0:35:23, 0:38:20 - 0:42:03, 0:42:15 - 0:42:38, 0:45:50 - 0:46:37.
  64. ^ Браун 1932а.
  65. Браун 1932б.
  66. ^ Тэйор 2012.
  67. ^ Аквакультура Шотландии - Slocka 2019.
  68. ^ Аквакультура Шотландии - Поби Сукка 2019.
  69. ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Во 2009.
  70. ^ ab Аквакультура Шотландии - Эйр из Теогса 2019.
  71. ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Север) 2019.
  72. ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Юг) 2019.
  73. ^ Сивико 2013.
  74. ^ Смит и Джекс 2007, стр. 189, 193.
  75. ^ Андерсон 2019, 16:54.

Источники