Рупи Каур (родилась 4 октября 1992 года) — канадская поэтесса, иллюстратор, фотограф и автор. Родилась в Пенджабе , Индия, Каур иммигрировала в Канаду в молодом возрасте со своей семьей. Она начала исполнять стихи в 2009 году и прославилась в Instagram , в конечном итоге став популярной поэтессой благодаря своим трем сборникам стихов.
В марте 2015 года Каур опубликовала в Instagram серию фотографий, на которых она изображена с пятнами менструальной крови на одежде и простынях. Фотографии были сделаны в рамках курса визуальной риторики в Университете Ватерлоо в Ватерлоо, Онтарио , Канада. [1] Instagram удалил изображение, в ответ на которое Каур написала вирусную критику действий компании. В результате инцидента поэзия Каур приобрела большую популярность, и ее первоначально самостоятельно опубликованный дебютный сборник стихов « Молоко и мед » (2014) был переиздан издательством Andrews McMeel Publishing с широким коммерческим успехом. Работы Каур, считающиеся передовыми в стиле « инстапоэзии », отличаются простотой языка и исследуют южноазиатскую идентичность, иммиграцию и женственность. Ее детство и личная жизнь служат источниками вдохновения. Линейные рисунки сопровождают ее поэзию с резкими темами.
После успеха « Молока и меда » Каур описывает борьбу, с которой она столкнулась при создании своей второй коллекции «Солнце и ее цветы» (2017). Ее третья коллекция « Домашнее тело» (2020) навеяна желанием чувствовать меньше давления ради коммерческого успеха и пандемией COVID-19 .
У Каур много подписчиков в социальных сетях, особенно в Instagram. С момента выхода в 2014 году ее сборник «Молоко и мед» был продан тиражом более 11 миллионов экземпляров и переведен на 43 языка [2] , проведя 77 недель в списке бестселлеров New York Times . Поэзия Каур получила неоднозначный прием критиков: ее хвалили за влияние на современную поэтическую сцену, но также она подвергалась пародиям и сталкивалась с обвинениями в плагиате со стороны коллег-поэтов. Каур была включена в поздравительные списки по итогам года BBC и Elle ; The New Republic спорно назвала ее «Писательницей десятилетия».
Каур родилась в семье сикхов в Пенджабе , Индия, 4 октября 1992 года. [3] [4] [5] В возрасте трех лет она иммигрировала в Канаду со своими родителями. [6] Ее отец уехал раньше и не присутствовал при рождении Каур. [7] [8] Из-за финансовой нестабильности он отправлял обратно припасы, подходящие для Каур и ее воспитания. [8] Она жила со своими родителями и тремя младшими братьями и сестрами в однокомнатной подвальной квартире, где они спали в одной кровати. [6] В конце концов ее семья обосновалась в Брамптоне , Онтарио , рядом с большой южноазиатской диаспорой , в то время как отец Каур работал водителем грузовика. [3] [7] [9]
Когда ее отец жил в Японии, он писал стихи на пенджаби матери Каур, которая занималась живописью. [10] В возрасте пяти лет Каур была вынуждена перенять хобби своей матери — живопись; ей дали кисть и заставили рисовать. [11] Ее мать хотела привить ей это искусство, поскольку оно было так близко к дому. [11] Кроме того, Каур вспоминала, что поэзия была повторяющимся аспектом ее веры, духовности и повседневной жизни: «Были вечера, когда мой отец сидел часами, анализируя один и тот же стих в течение нескольких часов». [12] В детстве Каур смущалась акцента своей матери и пыталась дистанцироваться. [13] Каур в целом стеснялась своей идентичности. [12] Ее мать иногда отдалялась от Каур из-за ее семьи и культуры, особенно когда у Каур были месячные; менструации, наряду с ее детским насилием, часто делали Каур ослабленной. [14] Ее отношения с родителями, в частности с матерью, стали бурными в подростковом возрасте; были продолжительные споры по поводу повседневных занятий, которые Каур позже интерпретировала как результат желания сохранить свою исконную культуру. [15] [16] Будучи маленьким ребенком, она была свидетелем того, как родственники и друзья подвергались домашнему насилию или сексуальному насилию; наблюдение за тем, как ее родители подвергались расизму, как она сделала вывод, привело к ее застенчивому характеру. [17] [18] Ее окружение, в котором она росла, привело к развитию у нее того, что она называла «постоянным режимом выживания». [19]
Она исполняла киртан и индийскую классическую музыку в течение нескольких лет. [10] [20] Каур стремилась стать астронавтом, социальным работником или модельером; ее амбиции часто менялись, и ее отец запрещал ей изучать последний предмет в университете. [14] [21] Она проявляла интерес к чтению с раннего возраста, считая, что это облегчает ее одиночество. [10] Ее интерес был затруднен из-за того, что английский был для нее вторым языком, впервые выучив его в возрасте 10 лет, хотя она считала свою привязанность к книгам сродни дружбе. [6] [22] Ее уверенность и социальные навыки выросли в четвертом классе. [16]
Первоначальное отвращение к английскому языку привело к тому, что Каур на некоторое время фактически не могла говорить . [23] В средней школе она принимала участие в «конкурсах речи», выиграв один в седьмом классе, что помогло ей обрести прогресс и надежду, несмотря на изоляцию и издевательства. [20] [21] По словам Каур, она была легкой мишенью для насмешек из-за своей внешности и уязвимости. [24] Каур подвергалась различным замечаниям по поводу своей внешности от своих родителей и сверстников. [25] Она начала расти в уверенности после шестого класса, и именно письмо и выступления помогли ей «[найти] свой голос». [9] [26] Она пережила худшую точку своего образования в старшей школе, поскольку она терпела, как она считала, токсичную заботу. Ее чувства были облегчены, когда она отказалась от людей, которых она описала как «очень опасных для меня». [27] Поэзия приносила ей утешение, когда она боролась с застенчивостью. Из литературы она читала, среди прочих, Амриту Притам , Майю Энджелоу , Роальда Даля , Доктора Сьюза и Дж. К. Роулинг . [25]
Она изучала риторику и профессиональное письмо в Университете Ватерлоо и преподавала творческое письмо для старшеклассников и студентов колледжей. [3] [4] Она сказала, что, изучая поэзию, она «мучилась над каждым словом». [13]
Каур впервые начала исполнять стихи в 2009 году. [28] Хотя она находила устную поэзию «действительно естественной», описывая свое первое выступление как «как чертовы объятия», она теребила бумагу над своим лицом, уходя до того, как зрители начинали хлопать из-за ее тревожности. [10] [29] Поначалу ее поэзия была принята вяло, поскольку ей говорили, что она слишком агрессивна для определенных площадок или заставляет некоторых людей чувствовать себя неуютно. [6] [30] «Многие люди вокруг меня вначале думали, что это абсолютно нелепо». [31] Каур начала писать, пытаясь выразить свою личную травму, только что покончив с жестокими отношениями, что повлияло на ее решение исполнять стихи: «Я хотела обрести голос, потому что я так долго была безмолвной». [32] [33] [16] В университете ее творчество стало более рефлексивным, чем раньше. Ранее она писала о парнях, которые ей нравились, и о политических изменениях, которые она хотела видеть в мире. Хотя, по ее собственному признанию, она была невежественна в этом вопросе, ее стихи поначалу критиковали канадское правительство. [16] [34] Каур часто конфликтовала с родителями из-за своего выбора заниматься поэзией. [35]
На протяжении всей старшей школы Каур делилась своими произведениями анонимно. [21] Она взяла себе сценическую фамилию Каур, потому что «Каур — имя каждой сикхской женщины, привезенной для искоренения кастовой системы в Индии , и я подумала, разве не было бы вдохновляюще, если бы молодая Каур увидела свое имя в книжном магазине?». [14] [a] С 2013 года она начала делиться своими работами без псевдонима на Tumblr, прежде чем в 2014 году перешла в Instagram , где начала добавлять простые иллюстрации. [21] Примерно в это же время она начала собирать поклонников и, порой, на ее шоу приходило 600 человек, ее карьера до сих пор была предметом «[почти] сарафанного радио ». [37] [38] [39] Ее первое стихотворение, опубликованное в Instagram, было посвящено жене, борющейся с алкоголизмом своего мужа; она описала этот опыт как катарсис. [40]
Сначала она отправляла свои стихи в литературные антологии , журналы и газеты, но успеха не имела. [30] Первая книга Каур, «Молоко и мед» , была самостоятельно опубликована на Createspace 4 ноября 2014 года, после того как она начала работать в возрасте 18 лет. [3] [13] [41] Она создала стихи в «Молоко и мед » «исключительно для [себя], без какой-либо концепции книги в голове», и продала более 10 000 экземпляров. [42] [43] Каур вспоминала, что она не решалась отправлять свои работы в журналы или газеты, потому что «казалось, что я разбираю [ « Молоко и мед »] и швыряю вещи в разные стены, надеясь, что они прилипнут. Мне кажется, это имело смысл только тогда, когда это было [собрано], потому что это совокупность работ». [38]
В марте 2015 года в рамках своего университетского фотопроекта Каур, намереваясь бросить вызов распространенным в обществе менструальным табу и объективации женщин , разместила в Instagram серию фотографий, на которых она изображена с пятнами менструальной крови на одежде и простынях. [32] [44] [45] Интернет-тролли преследовали Каур из-за фотографий, которые были дважды удалены за несоответствие условиям обслуживания сайта ; Каур утверждала, что ее не уведомили заранее или не объяснили причину, и критиковала их цензуру как женоненавистническую и подтверждающую то, что она пыталась осудить, считая этот акт «нападением на мою человечность». [44] [46] Instagram извинился и вернул изображения, сославшись на ошибочное удаление. [46]
Ее ответ стал вирусным, что, как считается, привлекло к Каур больше подписчиков и привело к последующему росту популярности ее поэзии. [13] Позже она пожалела о написании своего ответа, обнаружив, что всеобщее презрение повлияло на ее психическое здоровье, испытывая тревогу, которая «как бы вошла и никогда не исчезала», и мысли о самоубийстве в течение некоторого времени. [47] [48] В том же году она написала 10 глав еще неопубликованного романа. [13]
Когда Каур стала известной в социальных сетях, «Молоко и мед» было переиздано издательством Andrews McMeel Publishing , где она впервые работала вместе с редактором. [3] Книга стала «блокбастером» успеха и, по состоянию на 2017 год, было продано 2,5 миллиона экземпляров по всему миру и переведено на 25 языков — в том же году она стала самой продаваемой книгой в Канаде. [49] [50] Во время чтения стихов в 2015 году Каур, увидев очередь из своих поклонников, которая растянулась на четыре квартала, полностью осознала масштаб своей аудитории и в результате стала более уверенной в своей поэзии. [30] В следующем году она выступила с речью на TED . [51] Кирсти Мелвилл, издатель и президент AMP, приписывает успех книги связи Каур со своими читателями. [52]
В возрасте 22 лет она наняла семь человек, чтобы помочь ей, как часть компании, которую она основала. [53] Во время написания ее команда часто управляет ее социальными сетями. [54] Позже она описала успех « Молока и меда» как сюрреалистический, отметив глубокую сентиментальную и вдохновляющую привязанность. [22]
В августе 2024 года эта книга стала одной из 13 книг, запрещенных по всему штату Советом по образованию штата Юта на основании ее «объективно деликатного материала». [55] [56]
они убедили меня,
что мне осталось всего несколько хороших лет,
прежде чем меня заменит девушка моложе меня,
как будто мужчины с возрастом теряют власть
, а женщины становятся ненужными,
они могут продолжать лгать,
потому что я только начала,
я чувствую себя так, будто только что покинула утробу,
мои двадцать — это разминка
перед тем, что я действительно собираюсь сделать,
подождите, пока вы не увидите меня в тридцать
, это будет настоящим знакомством
с отвратительной, дикой женщиной во мне,
как я могу уйти до начала вечеринки?
репетиции начинаются в сорок,
я созреваю с возрастом
, у меня нет срока годности
, и теперь
для главного события
занавес поднимается в пятьдесят,
давайте начнем шоу
Вечный
После трехмесячной писательской поездки в Калифорнию и в том же году, когда ее включили в Аллею славы искусств Брамптона , 3 октября 2017 года была опубликована вторая книга Каур, «Солнце и ее цветы ». [6] [57] [58] Она рассматривает ее как «одно длинное непрерывное стихотворение, которое занимает 250 страниц», «которое, хотя и родилось в Instagram, является концепцией, которая зависит от того, чтобы быть связанным». [42] По состоянию на 2020 год было продано более миллиона экземпляров книги и переведено на несколько языков. [47] В 2018 году она заработала около 1,4 миллиона долларов на продаже поэзии. [59] В том же году она выступила на литературном фестивале в Джайпуре : «Это было так, как будто я ждала этого момента всю свою жизнь. Это было мое единственное шоу, где я не нервничала. Публика была энергичной». [60]
Во время мировых туров она испытывала чувство депрессии и тревоги . [61] Процесс создания «Солнца и ее цветов» и попытки повторить свой успех повлияли на ее психическое здоровье, она сообщала о «яростных 12-часовых [писательских] перерывах» и 72-часовых мигренях. [61] [62] Она пережила месяцы писательского кризиса и разочарования в своей работе, в конечном итоге назвав ее создание «величайшим испытанием в моей жизни». [63] [64] После его выпуска она боролась с чувством выгорания — написала в ответ стихотворение « Timeless ». [53] Эти чувства начали утихать, поскольку она рассматривала их как преходящие — с помощью «Большого волшебства» Элизабет Гилберт , которое, как она сказала, «спасло мне жизнь». [53] К началу 2019 года она начала терапию, чтобы облегчить свою депрессию и тревогу. [47]
В том же году издательство Penguin Classics поручило ей написать введение к новому изданию « Пророка » Халиля Джебрана в преддверии того, что эта книга станет общественным достоянием в Соединенных Штатах и будет представлена на Лондонской книжной ярмарке . [65] [66] Каур считает, что Джебран оказал влияние на нее, и называет «Пророка» своей «библией жизни». [67] [68]
Каур выпустила свой третий сборник стихов Home Body 17 ноября 2020 года. [69] Сборник содержит иллюстрации Каур и стал одной из самых продаваемых книг 2020 года. [69] [70] Каур заявила, что она стремилась чувствовать меньше давления коммерческой прибыли при написании сборника. Она обратилась за советом к коллегам-авторам, потому что у нее был синдром самозванца из-за успеха Milk and Honey . [47] [61] Она начала работу над сборником в 2018 году, во время депрессии, и завершила процесс в период самоанализа, побочного продукта пандемии COVID-19. [22] [48]
Во время пандемии COVID-19 Каур вернулась в дом своих родителей в Брамптоне и начала проводить семинары в Instagram Live из-за чувства одиночества и страха, а также желания наладить связь со своей аудиторией. [71] Своим ученикам она подчеркивает естественный и терапевтический подход к письму. [71]
Каур самостоятельно выпустила поэтический спецвыпуск Rupi Kaur Live , состоящий из поэтических чтений и анекдотов, сопровождаемых визуальными эффектами и музыкой, в апреле 2021 года после того, как он был отклонен стриминговыми сервисами - Каур признала, что это была нетипичная перспектива. [72] [73] [74] К августу того же года он был выпущен на Amazon Prime в ограниченном объеме. [75] Объясняя импульс, Каур вспомнила свое разделение выступления и прозы, пытаясь скрыть первое, и как ее возможный брак двух стилей "возможно, в 2016 году" позволил шоу состояться. [72] В 2021 году она выступила в рамках дани уважения Джеку Лейтону . [76]
Поскольку в письме гурмукхи нет концепции отдельных строчных и заглавных букв, ее работа написана исключительно строчными буквами, [77] используя только точку как форму пунктуации; Каур пишет таким образом, чтобы почтить язык пенджаби . [78] Она сказала, что ей нравится равенство букв, и что этот стиль отражает ее мировоззрение. [21] Опыт изучения английского языка после переезда в Канаду и изучения поэзии повлиял на ее стиль письма, впоследствии адаптировав ее работу к доступности, особенно для читателей, изучающих английский язык. [13] [41] Каур подчеркивает связь своей поэзии с южноазиатской культурой — до такой степени, что она опасается, что западные читатели полностью поймут ее. [7]
Ее стихи часто заканчиваются либо заключительной курсивной строкой, которая либо определяет ее аудиторию, либо формулирует ее тему или ее имя. [3] В своей статье для The Globe and Mail Таджа Айзен описала это как «фирменный ход» Каур и сравнила его с использованием хэштега . [ 58] Стиль Каур варьируется от афористичного до вдохновляющего и исповедального, хотя ее стихи не являются «на 100 процентов автобиографическими» — вымышленные элементы часто непрозрачны в отношении их подлинности. [9] [41] [79] Детство Каур: ее переменчивый темперамент, ее сикхская идентичность и активизм ее отца — который включал участие Каур в протестах в детстве — повлияли на ее стихи. [12] [25]
Процесс написания начинается с того, что она начинает писать на бумаге, а затем переносит «наиболее многообещающий» материал в расширенный документ Microsoft Word. [53] Часто после того, как этот процесс достигает кульминации, она прикрепляет убедительное изображение вместе со своими стихами, чтобы дополнить стихи. [80] Наконец, он завершается после того, как она сузила стихотворение до его основных элементов и получила одобрение от своей сестры. [40] Ее напечатанные стихотворения часто представляют собой отрывки из более длинных устных произведений, публикуя «часть, которая действительно заставила меня свернуть живот». [25] Из-за того, что она относится к письму как к «форме исцеления», она не учитывает аудиторию, оценивая исключительно ее отклик и вовлеченность. [35] Во всех своих проектах она сохраняет «полный творческий контроль», внося вклад в такие аспекты, как обложка и мелочи ее книг. [72] Каур сказала, что она подходит к своей поэзии как к управлению бизнесом и пишет «чтобы исполнить ее», рассматривая сцену как место, где ее амбиции полностью достигаются. [81] [82] В контексте выступления ее использование переносов строк и точек представляет собой место, где она делает паузу, и место, где будет представлена новая идея, соответственно. [67]
Ее письменные стихи сосредоточены на дизайне, тогда как ее выступления сосредоточены на рифме, повествовании и подаче. [54] Она выступает в манере пения, иногда вместе с аудиторией, Каур использует оригинальные музыкальные партитуры и витиеватые проекции. [67] [83] Кэрол Маск-Дьюкс подчеркнула, что, будучи «перформативным поэтом», Каур продолжает традицию «страницы, воплощающей [исполнение] в уме». [42] Элиза Нью подчеркнула близость и сходство Каур с артистами устного слова и хип-хопа. [7]
Ее стихи сопровождаются редкими линейными рисунками. [13] [84] Их сравнивают с аутсайдерским искусством ; ее рисунки и поэзия намекают на детское творчество. [85] [86] [87] Национальная поэтическая библиотека отметила, что искусство в «Молоке и меде » функционирует как графический роман . [88] Стиль рисования продолжается в «Солнце и ее цветах». [89] Ее иллюстрации, сопоставленные со стихами, «поразительны» и «часто тревожны», например, одна из них связывает членовредительство с отчаянием. [84] [90] Изображения, которые появляются в ее работах, включают в себя скручивающиеся тела, ползающие цветы и пальцы, образующие формы сердец. Каур объяснила, что ее стиль призван быть узнаваемым и вызывать ассоциации с брендом, сродни Apple . [84] Она создает их после того, как их соответствующие стихотворения были написаны. [48] С момента своего создания публичный образ Каур обозначался как подлинный и индивидуальный; духовный и смело феминистский. [91]
Наряду со своими коллегами — Найирой Вахид , Лангом Ливом , Варсаном Широм — и другими « инстапоэтами », простая и свободная поэзия Каур представлена в «короткой» манере — некоторые стихотворения состоят всего из одной строки. [49] [92] С «Солнцем и ее цветами » ее стихотворения стали длиннее. [67] «Благодаря своей эпиграмматической краткости, простому языку и вдохновляющим сообщениям» поэзия Каур считается символом общего стиля «инстапоэтов». [93] Каур, которая не любит термин «инстапоэт», также, как говорят, принадлежит к «новому поколению писателей-мигрантов, поколению, которое «сидит, пишет в Твиттере, постит и транслирует»». [94] [95] Говорят, что она, возможно, «представительница ценностей и этоса целого поколения». [14] Она отличается от своих сверстников тем, что фокусируется на заботе о себе и изображении боли, переплетенной с триумфом. [16] Каур сказала, что она пишет для «поколения, которое читает мои работы... Я пишу то, что правдоподобно для этого поколения». [84]
Тина Дахели и Грегори Коулз из The New York Times признали откровенную и лирическую природу поэзии Каур, а Коулз сказал, что ее «безыскусная уязвимость [похожа] на нечто среднее между Чарльзом Буковски и Cat Power ». [96] [97] Из-за ее использования сухого, открытого и разговорного языка Каур, как говорят, порвала с традиционными стандартами и особенностями поэзии, которые считаются важными, и отвергла их. [42] [98] [99] Мэтью Запрудер , Бекки Робертсон из Quill & Quire и Каур определили универсальное качество в ее работе. [42] [100] [101] Литературовед Элисон Миллер писала, что Каур использует «гендерные, но, по-видимому, универсальные темы, касающиеся сексизма, травмы, дружбы и насилия». [102]
После Milk and Honey она стала более избирательной в отношении публикации своих стихов в Интернете, широко демонстрируя свои работы в Интернете, если только ее не смущал контент. [20] «С годами я дистанцировалась от этого... Когда цифры начали расти, я начала слишком много думать. Я чувствовала большее давление, чтобы быть правильной и идеальной все время». [103] Сосредоточившись на «дизайне, маркетинге, творческом письме и брендинге», аккаунт Каур в Instagram с 3,5 миллионами подписчиков колеблется между фотографиями Каур и ее поэзией, с южноазиатскими людьми и иконографией в качестве основного фокуса. [79] [104] Используя The Sun and Her Flowers в качестве основы, ее поэтический выпуск имел «эстетику, основанную на природе», показывая большие желтые лепестки цветов вокруг сцены и проецируя их. [81] [105] Она усовершенствовала свою эстетику в более стилизованной манере после выхода Beyoncé (2013). [106] Каур описала Бейонсе как оказавшую на нее влияние, а также Шэрон Олдс, Марину Абрамович, Адель, Калиль Джебран, Ниццар Каббани, Амриту Шер-Гил и Фриду Кало. [12] Кроме того, Каур черпает вдохновение в себе, своих друзьях и своей матери. [32]
Наша работа должна дать возможность
следующему поколению женщин
превзойти нас во всех областях.
Это наследие, которое мы оставим.
«Прогресс» — пример феминистского творчества Каур. [92]
Поэзия Каур исследует небольшой выбор тем наряду с проблемами, с которыми сталкиваются индийские женщины и иммигранты, женскими травмами и « южноазиатским опытом». [13] [49] [107] Ее мать является предметом, к которому она относится с почтением в своей работе и отдает дань уважения своим родителям в своей поэме Broken English – Каур приписывает своей матери, из-за значительных жертв, принесенных в детстве Каур, свою карьеру поэта. [108] [105] Элеанор Тай писала, что Каур, посредством своей поэзии, «раскрывает тонкое понимание психологических сложностей семейной динамики». [79] Хотя ее написанные и исполненные стихи рассматриваются по-разному, их темы совпадают. [54]
Домашнее и сексуальное насилие были особым фокусом ее первоначальной работы, а травма, связанная с изнасилованием, стала более явной после « Молока и меда » . [20] [109] Она много исследовала насилие и травму в своих ранних работах, потому что «у меня было это желание раскрыть так много глубоких эмоций и проблем, которые, как я видела, влияли на меня и так много женщин вокруг меня». [37] Ее стихотворение « Я возвращаю свое тело » касается ее переживания сексуального насилия. [110] Каур призналась, что писать об этих тяжелых темах может быть как катарсисом, так и тревожным для ее психического благополучия. [111] Она пишет от второго лица в своих самых торжественных описаниях домашнего насилия, «как будто [она] пытается дистанцироваться от своего опыта физического насилия». [79]
В ее работах возникают общие культурные метафоры и мотивы, такие как мед, фрукты и вода. [87] Многие из ее стихотворений посвящены «женщинам как коллективу». [112] Можно найти чувство мистического трансцендентализма , часто переплетенное с рассуждениями о «естественной» красоте. [102] В «Молоке и меде » есть темы насилия, любви, утраты и исцеления. [92] Любовь служит ее общей основной темой. [5] Феминизм, беженцы, иммиграция и ее южноазиатская идентичность стали более заметными в «Солнце и ее цветах», наряду с размышлениями о дисморфии тела, насилии, изнасиловании и любви к себе. [13] [62] [107] Каур сказала о книгах, что они представляют собой «внутренние» и «внешние» путешествия соответственно; «Солнце и ее цветы» имеет более широкий круг тем. [89] [113] Под влиянием пандемии COVID-19 «Домашнее тело» исследует темы капитализма , производительности и психического здоровья больше, чем когда-либо прежде. [61]
влюбись в свое одиночество
Самое популярное стихотворение Каур из «Молока и меда» . [104] [b]
Самая популярная из «Instapoets» и прозванная « Опрой своего поколения», Кьяра Джованни из Buzzfeed News отметила, что известность Каур, которая позволила ее коллеге Казиму Али назвать ее, возможно, самой известной поэтессой всех времен, «больше похожа на известность поп-звезды вроде [Арианы] Гранде , чем на традиционного поэта», приписывая ее известность доступности ее поэзии. [92] [114] [115] Агата Френч, пишущая для Los Angeles Times , сравнила реакцию на объявление о The Sun and Her Flowers, большинством молодых и женских поклонников Каур, с « пылкой преданностью поклонников Beatles » — ей приписывают «инициирование слияния поэзии и поп-культуры». [85] [42] [74] Ее живые выступления обычно собирают сотни зрителей, а явка порой достигает 800 человек. [9] [43]
По словам Каур, ее успех «демократизировал поэзию и литературу в целом» — Каур также приписывает Instagram воспринимаемую демократизацию поэзии, чувствуя, что ее рабочий класс и расовое происхождение не позволили бы ей публиковаться в противном случае. [61] [116] Считающаяся «пионером» стиля «Instapoet», Эрика Вагнер отметила влияние Каур на то, что она назвала «крупнейшим общим сдвигом [в привычках чтения], который мы видели за последнее десятилетие». [88] [117] Каур спровоцировала большее внимание к поэзии со стороны книготорговцев, взрослых американцев и молодежи. [57] [113] [118] В 2017 году рост продаж поэзии в Канаде и Соединенном Королевстве побудил приписать ее Каур. [119] [120]
Поклонники хвалили ее за то, что она писала о своей личной травме и поднимала вопрос разнообразия на «подавляюще» белой литературной сцене. [13] [92] Ее поэзия была признана «вдохновляющей [центром] творчества для молодых чернокожих девушек»; автор Таня Бирн утверждала, что коллеги -писатели BAME должны повторить самоиздание Каур. [121] [122] Ее стиль менструального активизма стал «скорее нормой, чем исключением», и многие цветные женщины привлекли подобное внимание СМИ после Каур. [123] Она вдохновила многих молодых поэтов начать эту практику. [118] «Каур стала... голосом маргинализированных», - написала Садаф Ахсан для National Post ; литературовед Лили Паке увидела такой знак в результате последствий ее менструальных фотографий. [87] [91] Ученые характеризуют ее как « деколониальную феминистскую поэтессу». [124]
Ее серия менструальных фотографий вызвала очень неоднозначный прием. [125] Ей угрожали смертью, что привело к эмоциональному оцепенению и последующему отдалению от социальных сетей. [126] Оглядываясь назад, Амика Джордж , британская активистка, которая выступает против бедности, связанной с менструациями в Соединенном Королевстве, считает, что менструальные фотографии Каур стали «катализатором открытия разговора о менструациях». [14] Эллисон Джексон из The World , Джейн Хелперн из iD и литературовед Анна Камиллери придерживались схожих взглядов в 2015 году. [127] [128] [129] Различные художницы-феминистки защищали Каур, когда ее менструальные фотографии были удалены. [130] Каур отметила эффект на своих друзей в Пенджабе, поскольку они откровенно обсуждали со своими семьями вопросы менструаций. [14] В ответ на прием своих фотографий Каур изначально сказала:
Я знаю, что 50-60% всех комментариев на каждом сайте, освещавшем эту историю, были негативными, но это не сильно повлияло на меня. Меня расстроило то, что люди, которых я знал понаслышке, отреагировали плохо. Это были парни из моего собственного сообщества, с которыми я учился в старшей школе, и они пытались очернить меня, а не искусство... Люди всегда говорят, что мои работы так хороши для женщин, что это феминистское искусство. Но для меня это больше всего нужно увидеть мужчинам. Потому что нам нужно бороться с женоненавистничеством, а не с феминизмом. [32]
Позже Каур призналась, что в течение многих лет интернет-тролли «сломали меня», хотя ранее отвергала такие идеи. [53] Чтобы развеять свое разочарование, она пришла к выводу, что «я здесь, чтобы говорить свою правду и общаться с читателями, и это все. Ни один из негативных голосов не имеет значения в конечном итоге». [53] Ее работы стали предметом мемов в Интернете, обычно в форме пародийных стихотворений, высмеивающих стиль письма Каур, их известность сравнивали с кустарным производством. [131] [132] Ахсан описала Каур как «товар социальных сетей», статус, благодаря которому она процветает. [87] В 2017 году была выпущена книга, пародирующая поэзию Каур, под названием « Молоко и вино ». [133] Каур считает пренебрежение к славе, которую получила ее работа, аналогичным приему современного искусства , считая, что и то, и другое презирается за «легкость». [25]
Вахид и Шире, среди тех, кто оказал влияние на Каур, обвинили ее в плагиате. [94] Претензии сторонников Вахид основаны на Каур и ее отсутствии пунктуации и использовании меда в качестве метафоры. [134] Каур отрицает обвинения в плагиате, размышляя о вероятности схожего опыта и о том, что их схожие темы и использование меда являются «побочным продуктом нашего времени», сравнивая современное параллельное художественное развитие с тем, что было в эпоху Возрождения или Викторианской эпохи – Каур приписывает их тезкам указанное развитие. [110] [131]
Критики были менее хвалебными, чем широкая публика. Каур стала «чем-то вроде поляризующей фигуры в литературном, издательском и медийном сообществах», чьи «работы часто критикуются как низкопробные или банальные, или не в богатой традиции серьезной поэзии». [57] [135] Ее использование современного просторечия вызвало гнев. [136] Другие критические замечания включают ее работы как шаблонные, инфантильные и ослабленные. [84] [137] [138] Каур считает, что ее работы не могут быть «полностью рассмотрены или раскритикованы через белую или западную линзу». [110] Казим Али прокомментировал, что «никакой критики не было направлено в адрес Каур, которая не была бы направлена аналогичным образом в адрес «настоящих» поэтов», ссылаясь на Мэри Оливер , Джейн Хиршфилд , Шэрон Олдс и Люсиль Клифтон . [114]
Ребекка Уоттс раскритиковала ее стихи как «безыскусные» и характеризующиеся «открытым принижением интеллектуальной вовлеченности и отказом от ремесла» в пользу популярности и доступности. Прия Хайра-Хэнкс, пишущая для The Guardian , отметила, что доступность Каур часто приводила к «чрезмерной простоте». [85] [139] [140] Критика Уоттс была поддержана и атакована другими поэтами. [140] Таджа Айзен пренебрежительно отнеслась к тому, что она считала чрезмерно объяснительным стилем, особенно при исполнении, утверждая, что «запоздалое навязывание ритма» Каур не скрывает композиционных недостатков. [58] Карл Уилсон и Хайра-Хэнкс утверждали, что ее массовый успех и личная идентичность способствовали тому, что люди игнорировали ее работу. [85] [41] Поэзия Каур и ее статус как поэта были отвергнуты и сочтены неаутентичными. [49] [141]
Уоттс считал, что Каур больше заботится об аутентичности, чем о «традиционном поэтическом ремесле». [142] В эссе для The Baffler Сорая Робертс раскритиковала Каур за то, что она неискренне представляет женское угнетение Южной Азии, когда она якобы в основном озабочена коммерциализацией; Паке вторила схожим настроениям. [91] [143] Отсутствие у Каур различия между ее личным опытом и коллективным опытом травмы подверглось дальнейшей критике. [92] Элисон Миллер считала работу Каур неопределенной и клишированной, приведя пример, изображающий угнетение: каур, женщина сикхи . [102]
В 2017 году BBC и Vogue включили Каур в свои списки женщин года; Quill & Quire выбрали «Солнце и ее цветы» для своего ежегодного списка лучших книг. [5] [113] [144] В следующем году она была включена в бесплатные списки начинающих художников по версии Forbes и Elle . [115] [145] В 2019 году The New Republic назвала Каур «Писательницей десятилетия» из-за ее влияния на поэзию; это привело к дебатам о том, была ли эта награда заслуженной, а также о ее работе в целом. [86] [94] [118]
Во время протеста индийских фермеров 2020–2021 годов Каур поддержала пенджабских фермеров в их тяжелом положении, заявив, что для «сикхов несогласие с угнетением не является чем-то новым». [146] В ноябре 2023 года Каур отклонила приглашение посетить празднование Дивали , организованное вице-президентом США Камалой Харрис в Белом доме , сославшись на постоянную поддержку администрацией Байдена Израиля и его бомбардировку Газы , которую она назвала «коллективным наказанием захваченного в ловушку гражданского населения». [147]
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of September 2024 (link)