Реджинальд Гораций Блит (3 декабря 1898 — 28 октября 1964) — английский писатель и приверженец японской культуры . Он наиболее известен своими произведениями о дзэн и поэзии хайку .
Он принял вегетарианский образ жизни, которого придерживался на протяжении всей своей жизни. [1] Блит играл на флейте , изготавливал музыкальные инструменты и выучил несколько европейских языков. Особенно он любил музыку И.С. Баха . В 1924 году он получил сертификат преподавателя Лондонского дневного учебного колледжа . В том же году он женился на Анне Беркович, своей университетской подруге. В некоторых источниках говорится, что они переехали в Индию , где он некоторое время преподавал, пока не стал недоволен британским колониальным правлением, но большинство ученых отвергают этот эпизод, утверждая, что он был выдуман или неправильно понят наставником Блита Дайсетцем Т. Судзуки . [2]
Корея (1925–1935)
В 1925 году Блиты переехали в Корею (тогда находившуюся под властью Японии), где Блит стал доцентом английского языка в Императорском университете Кейджо в Кейджо (ныне Сеул ). Находясь в Корее, Блит начал изучать японский и китайский языки и изучал дзэн у мастера Ханаяма Тайги из Мёсин-дзи Кейджо Бэцуин ( Сеул ). В Корее он начал читать книги Д.Т. Судзуки о дзэн. В 1933 году он неофициально усыновил корейского студента, оплатив его обучение в Корее, а затем в Лондонском университете. Его жена рассталась с ним в 1934 году, и в 1935 году Блит взял годовой отпуск в университете, уехав за ней в Англию. После развода Блит вернулся в Корею в начале 1936 года, оставив приемного сына с бывшей женой. Приемный сын вернулся после Второй мировой войны в Корею. В 1947 году он был схвачен северокорейскими солдатами; когда он вернулся на юг, южнокорейская армия застрелила его как предателя. [3]
Япония (1936–1964)
Вернувшись в Сеул в 1936 году, Блит снова женился в 1937 году на японке по имени Кидзима Томико, [4] от которой у него было две дочери. В 1940 году они переехали в Канадзаву , Япония, которая была родным городом Д.Т. Судзуки, и Блит устроился на работу учителем английского языка в Четвертую высшую школу (позже Университет Канадзавы ).
Когда Великобритания объявила войну Японии в декабре 1941 года после нападения Японии на Перл-Харбор , Блит был интернирован как британский вражеский иностранец . Хотя он выражал симпатии к Японии и добивался японского гражданства, ему было отказано. Во время его интернирования его обширная библиотека была уничтожена в результате воздушного налета. В лагере для интернированных в Кобе он закончил свою первую книгу «Дзен в английской литературе и восточной классике» и написал части своих книг о хайку и сэнрю. Он также встретился в лагере с Робертом Эйткеном , впоследствии роси Алмазной Сангхи в Гонолулу.
К 1946 году Блит стал профессором английского языка в Университете Гакусюин и стал частным репетитором наследного принца (впоследствии императора) Акихито до конца его [Блита] жизни. [6] Он много сделал для популяризации философии дзэн и японской поэзии (особенно хайку ) на Западе. В 1954 году ему была присвоена степень доктора литературы Токийского университета , а в 1959 году он получил Дзуйхосё (Орден за заслуги) четвертой степени. [7]
Блит выпустил серию работ по дзэн, хайку и сэнрю , а также по другим формам японской и азиатской литературы.
Он написал шесть книг по хайку (1949–52, 1963–64) и две книги по сэнрю (1949, 1960), четыре книги о юморе в азиатской и английской литературе (1957, 1959 (а), 1959 (б), 1961). , а также семь книг по дзэн (1942, 1952, 1960–64; посмертно 1966, 1970). Дальнейшие публикации включают исследования английской литературы (1942, 1957, 1959(b)) и сокращенную на три пятых версию « Недели на реках Конкорд и Мерримак» его любимого автора Генри Дэвида Торо , а также введение и пояснительные примечания.
Наиболее значительными из его публикаций были четырехтомная серия «Хайку» (1949–52), « Дзен в английской литературе и восточной классике» и пятитомная серия «Дзен».
Почти все его книги были опубликованы в Японии издательством Hokuseido Press, Токио.
Работа: Дзен
Настоящая пятитомная серия «Дзен и классика дзен» представляет собой модификацию издателями, вызванную неожиданной смертью Блита, первоначально запланированного восьмитомного проекта, который включал перевод «Хекиганроку» ( Пиенчи), «Истории корейского дзен». японский дзэн (Догэн, Хакуин и т. д.) и обновленное издание его «Буддийских проповедей по христианским текстам» в восьмом томе; (в результате модификации уже опубликованный том 7 был переиздан как том 5). [1]
По мнению DT Suzuki, серия «Дзен» должна была стать «наиболее полной работой по дзен, представленной на данный момент англоязычной публике». [8]
Первый том представляет собой общее введение от Упанишад к Хуэйнэну. Второй и третий тома представляют историю дзэн от ветви Сэйген до ветви Нангаку, а пятый том содержит 25 эссе по дзэн. В четвертом томе Блит переводит Мумонкан (Вуменкуан). «Мумонкан » Блита был третьим полным переводом на английский язык, но первым, который сопровождался обширными поясняющими комментариями по каждому случаю.
Ранняя публикация Блита «Дзен в английской литературе и восточной классике» , опубликованная в 1942 году, когда он был интернирован в Японии во время Второй мировой войны, и его серия «Дзен и классика дзен» оказали значительное влияние на западных писателей и сообщество дзэн, хотя почти все его книги были опубликовано исключительно в Японии. [ нужна цитата ]
Работа: Хайку и Сенрю
В автобиографической заметке Блит пишет: «По счастливой случайности я тогда наткнулся на хайку, или, говоря точнее, на Хайку-но Мичи , Путь Хайку, который представляет собой чисто поэтический (неэмоциональный, неинтеллектуальный, неморальный путь хайку). , неэстетическая) жизнь по отношению к природе. Далее, самая большая удача из всех, Дзен, через книги Судзуки Дайсетца... И последнее, но не менее важное: появился сэнрю , который вполне мог бы быть удостоен термина Сенрю-но. Мичи , Путь Сенрю , ибо это понимание всех вещей посредством смеха и улыбки, а это означает прощение всего сущего, включая себя и Бога». [9] Блит написал шесть книг о хайку и две книги о сэнрю , сатирическом жанре, сестре хайку: «В хайку вещи говорят сами за себя голосом человека, в сэнрю вещи не говорят; мы говорим и говорим сами за себя». . [10] Блайт писал, что в сэнрю мир «видится не таким, каким его создал Бог», а «таким, каким его видит человек»; [11] 'для хайку секса почти не существует; для сэнрю это всепроникающее... очень многие занимаются темой Ёсивара ... » [12]
После раннего интереса имажинистов к хайку этот жанр привлекал меньше внимания на английском языке до тех пор, пока после Второй мировой войны не появился ряд влиятельных томов о японском хайку.
В 1949 году, с публикацией в Японии первого тома «Хайку» , четырёхтомного труда Блита, хайку было представлено послевоенному западному миру. Его серия «Хайку» (1949–52) в основном касалась досовременных хайку, хотя включала Масаока Сики ; позже последовал его двухтомная « История хайку» (1963–64). Сегодня он наиболее известен как крупный переводчик хайку и сэнрю для англоговорящих людей.
Многие современные западные авторы хайку познакомились с этим жанром благодаря его объяснениям хайку, основанным на дзен. К ним относятся писатели из Сан-Франциско и поколения битников Гэри Снайдер , [13] Филип Уэлен , [14] Джек Керуак [15] и Аллен Гинзберг , [16] , а также Дж. Д. Сэлинджер («...особенно хайку, но сэнрю , тоже... можно читать с особым удовлетворением, когда на них был Р. Х. Блит, естественно, иногда опасен, поскольку он сам - своевольное старое стихотворение, но он также возвышен"), [17] Октавио Пас , [18] и EE. Каммингс . [19] Многие члены международного «сообщества хайку» также получили свои первые взгляды на хайку из книг Блита, в том числе американский писатель Джеймс В. Хакетт (род. 1929), Эрик Аманн, Уильям Дж. Хиггинсон , Анита Вирджил, Джейн Райххольд и Ли Гурга. Французский философ и семиотик Ролан Барт прочитал четырехтомник Блита 1967 года, используя его для лекций и семинаров по хайку 1979 года. [20]
Некоторые отмечали отвращение Блита к хайку на более современные темы, некоторые - его сильную предвзятость относительно прямой связи между хайку и дзэн, [21] связи, которая в значительной степени игнорируется современными японскими поэтами. На самом деле Басё чувствовал, что его преданность хайку мешает ему реализовать просветление; [22] и классические японские поэты хайку, такие как Чиёни , Бусон и Исса, были Чистой Землей (Дзёдо), а не дзен-буддистами. [23] Некоторые также отметили, что Блит не одобрял хайку японских женщин и преуменьшал их вклад в этот жанр, особенно в эпоху Басё . В главе «Женщины, пишущие хайку» Блит пишет: «Хайку для женщин, как и Дзен для женщин, — эта тема заставляет нас еще раз задуматься о том, что такое хайку, а что такое женщина… Говорят, что женщины интуитивны, и поскольку они не могут подумай, можно надеяться, что это так, но интуиции… недостаточно… [это] сомнительно… умеют ли женщины писать хайку». [24]
Хотя Блит, когда начал писать по этой теме, не предвидел появления оригинальных хайку на других языках, кроме японского, и хотя он не основал никакой школы стихов, его произведения стимулировали написание хайку на английском языке . В конце второго тома своей « Истории хайку» в 1964 году он заметил, что «последнее событие в истории хайку — это то, чего никто не предвидел… написание хайку за пределами Японии, а не на японском языке». [25]
Библиография
Дзен в английской литературе и восточной классике , The Hokuseido Press, 1942, переиздание 1996 года; Даттон 1960, ISBN 0525470573 ; Анжелико Пресс 2016, ISBN 978-1621389736
Хайку , в четырёх томах, том 1: Восточная культура. Том 2: Весна. Том 3: Лето-осень. Том 4: Осень-зима. «Хокусейдо Пресс», 1949–1952 гг.; Перепечатка Hokuseido Press/Heian International, 1981, ISBN 0-89346-184-9 ; Перепечатка Angelico Press, 2021, ISBN 978-1621387220
Сэнрю: Японские сатирические стихи , Hokuseido Press, 1949; Перепечатка Greenwood Press, 1971 ISBN 0-8371-2958-3
Перевод: Японская кулинарная книга (100 любимых японских рецептов западных поваров) Аи Кагавы, DM, Японское туристическое бюро, 1949, 14. Версия и увеличение 1962, 18. Версия и увеличение 1969
Первая книга на корейском языке Ли Ын и Р. Х. Блит, The Hokuseido Press, ок. 1950, второе улучшенное издание, 1962 г.
Сокращенная версия книги Генри Дэвида Торо «Неделя на реках Конкорд и Мерримак» с введением и примечаниями Р. Х. Блита, The Hokuseido Press, (1951)
Буддийские проповеди по христианским текстам , Кокудоша, 1952; Хэйан Международный, 1976, ISBN 978-0-89346-000-6
Дока Иккю ; в: Молодой Восток, тома II.2–III.9, Токио, 1952–1954; Перепечатка в: Blyth, Zen and Zen Classics, Vol. 5, 1966 г.
Японский юмор, Японское туристическое бюро, 1 957.
Обзор английской литературы от истоков до наших дней, The Hokuseido Press, 1957 г.
Восточный юмор , Hokuseido Press, 1959 (а)
Юмор в английской литературе: хронологическая антология, Hokuseido Press, 1959 (б); Перепечатка изданий библиотеки Фолкрофта, 1973, ISBN 0-8414-3278-3
Японская жизнь и характер в Сенрю , Hokuseido Press, 1960.
Антологии сатирических стихов Эдо , Hokuseido Press, 1961; Хэйан Международный 1977, ISBN 9780893460150
История хайку в двух томах. Том 1: От начала до Иссы , 1963, ISBN 0-9647040-2-1 . Том 2: От Иссы до наших дней , The Hokuseido Press, 1964, ISBN 0-9647040-3-X
Дзен и классика дзен , в пяти томах (планируемый набор из 8 томов), том 1: Общее введение, от Упанишад до Хуэйнэна , 1960, ISBN 0-89346-204-7 ; также переиздано как « Что такое дзен?» Общее введение… », ISBN 4590011301 . Том 2: История дзэн (Ветвь Зейгена) , 1964, ISBN 0-89346-205-5 . Том 3: История дзэн (продолжение) (филиал Нангаку) , 1970 (посмертно; под редакцией Н. А. Уодделла и Н. Иноуэ). Том 4: Мумонкан, 1966 (посмертно); переиздание 2002 года под названием « Мумонкан — шедевр дзен» . Том 5: Двадцать пять дзен-эссе (неправильный подзаголовок на суперобложке «Двадцать четыре эссе») (впервые опубликовано как том 7, 1962 г.), переиздано в 1966 г., ISBN 0-89346-052-4 . Хокусейдо Пресс
Перевод: Скелеты Иккью (совместно с Н. А. Уодделлом), в: The Eastern Buddhad, NS Vol. VI № 1, май 1973 г.
Поэзия и дзен: письма и несобранные сочинения Р. Х. Блита . Под редакцией Н. А. Уодделла, издательство Шамбала, 2022 г., ISBN 978-1-61180-998-5 .
Выбор:
Игры, в которые играют мастера дзен: сочинения Р. Х. Блита , под редакцией Роберта Сола и Одри Карр, Signet, 1976, ISBN 9780451624161
Избранное из RH Blyth, Zen и Zen Classics . Составлено и с рисунками Фредерика Франка, Vintage Books, 1978, ISBN 0-394-72489-5 .
По сути восточный. Выбор Р. Х. Блита , под редакцией Куниеси Мунакаты и Майкла Геста, Hokuseido Press, 1994, ISBN 4-590-00954-4
Гений Хайку. Чтения Р. Х. Блита о поэзии, жизни и дзен . С введением Джеймса Киркупа, Британское общество хайку, 1994, ISBN 9780952239703 ; Hokuseido Press, 1995, ISBN 4-590-00988-9 .
Сочинения/Учебники для студентов:
Сочинения/учебники для студентов (большинство из них находятся в Университете Мэриленда, Библиотека Хорнбейка, Коллекция Гордона В. Прейнджа) включают: Р. Л. Стивенсон: Will O' the Mill, Hokuseido Press, 1948; Отрывки из журналов Торо, Дайгакусёрин, Токио, 1949; Уильям Хэзлитт: Антология, 1949; Стихи Эмерсона: Избранное, Кенкюша, 1949; Хронологическая антология природы в английской литературе, 1949; Антология английской поэзии, 1952; Журналы Дороти Вордсворт (с введением и сносками), Hokuseido Press, 1952, ISBN 4590000385 ; Р. Л. Стивенсон, Басни: с введением и примечаниями Р. Х. Блита, Нан'ун-До, Токио, 1953; Как читать английскую поэзию, Hokuseido Press, (около 1957 г.), 1958, 1971 г.
Сочинения/учебники для студентов (публикация неясна) включают: Антологию прозы девятнадцатого века, 1950; Мысли о культуре, 1950; Хронологическая антология религии в английской литературе, 1951; Английский через вопросы и ответы, 1951; Легкие стихи, книги 1 и 2, 1959 г.; Больше английского через вопросы и ответы, 1960;
Дополнительная литература ( работы о Блите или цитируются в «Ссылках» )
Роберт Эйткен, «Волна дзен». Хайку и дзен Басё, Weatherhill, 1978, ISBN 0-8348-0137-X
Роберт Эйткен, «Вспоминая Блит Сенсай» (около 1985 г.); в: Роберт Эйткен, Первоначальное жилище. Очерки дзен-буддизма, Counterprint Press, 1996 (а), ISBN 9781887178419
Роберт Эйткен, Открытость и участие (ок. 1986 г.); в: Роберт Эйткен, Первоначальное жилище. Очерки дзен-буддизма, Counterprint Press, 1996 (б), ISBN 9781887178419
Роберт Эйткен, Небесная река. Хайку Басё, Бусона, Иссы и Сики, «Контрапункт», 2011 г.; ISBN 978-1-58243-710-1
Дункан Бейкер, Вспоминая Р. Х. Блита; в: Киотский журнал, выпуск 59, 2005 г.
Сёдзюн Бандо, Памяти профессора Блита; в: Восточный буддист, новая серия, том 1, № 1, сентябрь 1965 г.
Ролан Барт, L'empire des Signes, Edition d'Art Albert Skira, Швейцария, 1970 (пер.: Империя знаков, Хилл и Ван, 1982)
Ролан Барт, Подготовка романа. Курсы лекций и семинары в Колледже де Франс (1978–1979 и 1979–1980), издательство Колумбийского университета, 2010 г.
Джон В. Дауэр. Принимая поражение: Япония после Второй мировой войны, В. В. Нортон. 1999, ISBN 978-0-393-04686-1 .
Джеймс В. Хакетт, Р. Х. Блит и Дж. В. Хакетт; в: World Haiku Review, Том 2, выпуск 3, ноябрь 2002 г. [2]
Каору Хосино, Почему наследному принцу нужен американский квакер-наставник? Стратегия императорского дома по спасению императора Хирохито в Японии Макартура, Питтсбургский университет, 2010 г.
Олдос Хаксли, письмо Элизе Мюррел, 4 ноября 1951 г.; в: Письма Олдоса Хаксли, изд. Г. Смит, Chatto & Windus, 1969; и в: По существу восточный. Выбор Р. Х. Блита, 1994, pXIV, (Sunday Times, 1958)
Икуё Ёсимура, Дзен в Хайку: Жизнь Р. Х. Блита / Р. Х. Бурайсу-но Шогай, Дзен в Хайку о Айшите, 1996; ISBN 978-4810422900 ; (на японском языке)
Икуё Ёсимура, Р. Х. Блит и World Haiku; в: World Haiku Review, Том 2, выпуск 3, ноябрь 2002 г.
Джек Керуак, Бездельники Дхармы, The Viking Press, 1958, ISBN 0-14-004252-0
Джеймс Киркап, Введение; в: Гений Хайку. Чтения Р.Х.Блита о поэзии, жизни и дзен, Британское общество хайку, 1994, ISBN 9780952239703
Макото Уэда, Теории литературы и искусства в Японии, Издательство Университета Кейс Вестерн Резерв, 1967 г.
Масаносукэ Шинки, О Блит / Buraisu no koto; в: Ю. Кавасима (редактор), Блит в ретроспективе, 1984; (на японском языке)
Куниеси Мунаката, Спасибо, профессор Блит / Бурайдзу сэнсэй, Аригато, Сангокан, 2010, ISBN 978-4-88320-497-7 ; (на японском языке)
Куниеси Мунаката, Самый выдающийся американец: Р. Х. Блит о Генри Дэвиде Торо, ноябрь 2011 г., [3]
Куниёси Мунаката, Краткое введение в Р. Х. Блита, февраль 2014 г., [4]
Генри Миллер, письмо Лоуренсу Дарреллу от 11 ноября 1959 г. и 12 августа 1960 г.; в: Лоуренс Даррелл / Генри Миллер, Письма Даррелла-Миллера: 1935–80; Новые направления, 1988, ISBN 9780571150366.
Генри Миллер, Когда я достаю свой револьвер; в: Стойте на месте, как колибри, 1962, Новые направления, ISBN 978-0-8112-0322-7
Мотоко Фуджи, «Мистер Блит в первые дни» / Вакакихино Бурайсу-сан; в: Ясуёси Кавасима (редактор), Блит в ретроспективе, 1984; (на японском языке)
Дэвид Николлс (редактор), Кембриджский компаньон Джона Кейджа, Cambridge University Press, 2002, ISBN 0 521 78968 0
Ошо, Дзен: Путь парадокса (выступления в июле 1977 г.)
Ошо, «Успокойся» (выступления, состоявшиеся в апреле – мае 1978 г.)
Ошо, Солнце восходит вечером. Беседы о дзэн (выступления в июне 1978 г.)
Ошо, Мастер молчания; в: Ошо, птица на крыльях. Дзен-анекдоты для повседневной жизни, ISBN 978-0-9836400-8-0
Октавио Пас, «Поэзия Мацуо Басё», ок. 1954 год; в: Мацуо Басё, Сендас де Оку, Сейш Барраль, ок. 1970 и 1981, ISBN 84-322-3845-7
Октавио Пас, Топоэмас (ок. 1968) / Topoems; в: Сборник стихов Октавио Паса 1957–1987, отредактированный и переведенный Э. Вайнбергером, Carcanet.1988, ISBN 0-85635-787-1 .
Адриан Пиннингтон, Р. Х. Блит, 1898–1964 гг.; в: Ян Ниш (ред.), Великобритания и Япония: биографические портреты, том I, гл. 19, Японская библиотека, 1994; Перепечатка RoutledgeCurzon 2003, ISBN 1-873410-27-1
Дональд Ричи, Японские журналы 1947–2004, Stone Bridge Press, 2004a, ISBN 1880656914
Дональд Ричи, Zen Inklings, Weatherhill (около 1982 г.), 2004b; (Примечания и комментарии, стр. 120–125)
Джером Д. Сэлинджер, Поднимите выше балку крыши, Плотники / Сеймур: Введение (ок. 1955/ок. 1959, The New Yorker); Литтл, Браун и компания (около 1963 г.), 1991 г.
Раймонд Смалльян, «Планета без смеха», 1980; (http://www-cs-faculty.stanford.edu/~knuth/smullyan.html. Архивировано 6 января 2020 г. в Wayback Machine )
Гэри Снайдер, «Путь к Мацуяме»; в современной версии Haiku 36.2, лето 2005 г. [5]
Джон Суитер, Поэты на вершинах: Гэри Снайдер, Филип Уэйлен и Джек Керуак в Северных каскадах, Counterprint, 2002 г.
DT Suzuki, Дзен и японская культура, Princeton University Press (серия Боллингена), 1959, ISBN 9780691098494
Д.Т. Сузуки, Реджинальд Гораций Блит 1898–1964 (Мемориальная статья); в: Восточный буддист, новая серия, том 1, № 1, сентябрь 1965 г.; Перепечатка, Blyth, Zen and Zen Classics Vol.4 (суперобложка), 1966 г.
Джон Апдайк, рецензия на книгу Дж. Д. Сэлинджера «Фрэнни и Зуи», The New York Times, сентябрь 1961 г.
Янвиллем ван де Ветеринг, Пустое зеркало: опыт японского дзен-монастыря, 1973, ISBN 0-345-33946-0
Янвиллем ван де Ветеринг, Afterzen - Опыт ученика дзен, прозвучавший ему на ухо, St. Martin's Press, 1999, ISBN 978-0312204938
Н. А. Уодделл, предисловие и введение редактора; в: Поэзия и дзен: письма и несобранные сочинения Р. Х. Блита . Под редакцией Уодделла, издательство Шамбала, 2022 г., ISBN 978-1-61180-998-5 .
Майкл Дилан Уэлч, Чувствительность Э.Э. Каммингса к хайку; в: Spring 4 (Журнал Общества Э.Э. Каммингса), 1995 г.
Ясуёси Кавасима (редактор), Блит в ретроспективе / Кайсо-но Бурайсу, 1984; (на японском языке)
Ёсио Араи, Дзен в английской культуре – понимание Блит Дзен, The Hokuseido Press, 2005; ISBN 4-590-01190-5
Дальнейшее прослушивание
Алан В. Уоттс, Дзен и Сенрю, прочитано Аланом Уоттсом и Сумире Хасэгавой Джейкобс, музыкальные комментарии Винсента Дельгадо, переводы Р. Х. Блита, компакт-диск саранчи, 49, 2004 г. (винил, 1959 г.)
Алан В. Уоттс, Хайку, прочитано Аланом Уоттсом и Сумире Джейкобс, музыкальные комментарии Винсента Дельгадо, переводы Р. Х. Блита, компакт-диск саранчи, 50, 2004 г. (первая трансляция на радио KPFA, 1958 г.; винил, 1959 г.)
Рекомендации
^ ab Blyth, Zen Classics Vol.1, 2, 4 (суперобложки)
^ УЭДА Мунаката Куниёси, Краткое введение в Р. Х. Блита, стр. 5; в: Бюллетень Международного общества гармонизации культур и цивилизаций № 20, 2014 г., Университет Нихон [1]
^ Дауэр 1999, стр. 310.
^ Блит, Zen Classics Vol.3, стр.70
^ Пиннингтон 1994; Киркуп 1994 г.
^ Блит, Zen Classics Vol.4 (суперобложка)
^ Блит 1960, предисловие
^ Блит 1960, стр. 269.
^ Блит, Сенрю 1949, стр. 41; Блит 1960, стр. 465.
^ Блит, Сенрю 1949, стр.37f
^ Снайдер 2005; Суитер 2002, стр. 21, стр. 47.
^ "Уэлен 1923-2002".
^ Керуак 1958; (с Гэри Снайдером в роли Джафи Райдера)
^ "Сборник Хайку".
^ Сэлинджер (около 1955 и 1959; около 1963) 1991, стр. 118 и стр. 67; за «само стихотворение». цитируя Милтона, см. Blyth 1942, стр. 264; определение «сентиментальности», данное Блитом, см. в Blyth (1949-52) Vol.2, p229 и Updike 1961.
^ Паз 1988 (около 1968), примечания, стр.648; Пас 1954 г.
^ Уэлч 1995
^ Barthes 2010, сессии с 6 января 1979 г. по 24 февраля 1979 г. (в Index Nominum см. Роберта (sic!) Х. Блита); Samoyault 2016, гл. 12. Из-за библиографической путаницы, Barthes 2010, p415n24.
^ см. также Suzuki 1959, гл. VII и Барт 1970 г.
^ Макото Уэда 1967; см. также Блит (1949–52), том 4, стр. 95.
^ см. Блит (1949-52), Том 3, стр. 231 и далее, 433, 435 и далее, Том 2, 363.