stringtranslate.com

Реджинальд Хорас Блит

Блит в 1953 году.

Реджинальд Гораций Блит (3 декабря 1898 — 28 октября 1964) — английский писатель и приверженец японской культуры . Он наиболее известен своими произведениями о дзэн и поэзии хайку .

Ранний период жизни

Блит родился в Эссексе , Англия, в семье железнодорожного служащего. Он был единственным ребенком Горация и Генриетты Блит. Он посещал начальную школу Кливленд-Роуд в Илфорде, затем среднюю школу округа (позже среднюю школу округа Илфорд ). В 1916 году, в разгар Первой мировой войны , он был заключен в тюрьму в Вормвуд-Скрабс как отказник от военной службы по убеждениям , прежде чем работать по программе Министерства внутренних дел в рабочем центре Принстауна в бывшей и будущей тюрьме Дартмур . После войны он поступил в Лондонский университет , где читал по-английски и который окончил в 1923 году с отличием.

Он принял вегетарианский образ жизни, которого придерживался на протяжении всей своей жизни. [1] Блит играл на флейте , изготавливал музыкальные инструменты и выучил несколько европейских языков. Особенно он любил музыку И.С. Баха . В 1924 году он получил сертификат преподавателя Лондонского дневного учебного колледжа . В том же году он женился на Анне Беркович, своей университетской подруге. В некоторых источниках говорится, что они переехали в Индию , где он некоторое время преподавал, пока не стал недоволен британским колониальным правлением, но большинство ученых отвергают этот эпизод, утверждая, что он был выдуман или неправильно понят наставником Блита Дайсетцем Т. Судзуки . [2]

Корея (1925–1935)

В 1925 году Блиты переехали в Корею (тогда находившуюся под властью Японии), где Блит стал доцентом английского языка в Императорском университете Кейджо в Кейджо (ныне Сеул ). Находясь в Корее, Блит начал изучать японский и китайский языки и изучал дзэн у мастера Ханаяма Тайги из Мёсин-дзи Кейджо Бэцуин ( Сеул ). В Корее он начал читать книги Д.Т. Судзуки о дзэн. В 1933 году он неофициально усыновил корейского студента, оплатив его обучение в Корее, а затем в Лондонском университете. Его жена рассталась с ним в 1934 году, и в 1935 году Блит взял годовой отпуск в университете, уехав за ней в Англию. После развода Блит вернулся в Корею в начале 1936 года, оставив приемного сына с бывшей женой. Приемный сын вернулся после Второй мировой войны в Корею. В 1947 году он был схвачен северокорейскими солдатами; когда он вернулся на юг, южнокорейская армия застрелила его как предателя. [3]

Япония (1936–1964)

Вернувшись в Сеул в 1936 году, Блит снова женился в 1937 году на японке по имени Кидзима Томико, [4] от которой у него было две дочери. В 1940 году они переехали в Канадзаву , Япония, которая была родным городом Д.Т. Судзуки, и Блит устроился на работу учителем английского языка в Четвертую высшую школу (позже Университет Канадзавы ).

Когда Великобритания объявила войну Японии в декабре 1941 года после нападения Японии на Перл-Харбор , Блит был интернирован как британский вражеский иностранец . Хотя он выражал симпатии к Японии и добивался японского гражданства, ему было отказано. Во время его интернирования его обширная библиотека была уничтожена в результате воздушного налета. В лагере для интернированных в Кобе он закончил свою первую книгу «Дзен в английской литературе и восточной классике» и написал части своих книг о хайку и сэнрю. Он также встретился в лагере с Робертом Эйткеном , впоследствии роси Алмазной Сангхи в Гонолулу.

После войны Блит усердно работал с властями, как японскими, так и американскими, чтобы облегчить переход к миру. Блит осуществлял связь с японским императорским двором , а его близкий друг Гарольд Гулд Хендерсон входил в штаб генерала Дугласа Макартура . Вместе они помогли составить декларацию [5] Нингэн Сенген , согласно которой император Хирохито объявил себя человеком, а не божеством .

К 1946 году Блит стал профессором английского языка в Университете Гакусюин и стал частным репетитором наследного принца (впоследствии императора) Акихито до конца его [Блита] жизни. [6] Он много сделал для популяризации философии дзэн и японской поэзии (особенно хайку ) на Западе. В 1954 году ему была присвоена степень доктора литературы Токийского университета , а в 1959 году он получил Дзуйхосё (Орден за заслуги) четвертой степени. [7]

Блит умер в 1964 году, вероятно, от опухоли головного мозга и осложнений , вызванных пневмонией , в больнице Сейрока в Токио. Он был похоронен на кладбище храма Сёкозан Токей Соджи Дзэндзи в Камакуре , рядом со своим старым другом Д.Т. Судзуки . Посмертное буддийское имя Блита — Булайсу Кодо Шошин Кодзю.

Могила Блита в Камакуре .

Работает

Блит выпустил серию работ по дзэн, хайку и сэнрю , а также по другим формам японской и азиатской литературы.

Он написал шесть книг по хайку (1949–52, 1963–64) и две книги по сэнрю (1949, 1960), четыре книги о юморе в азиатской и английской литературе (1957, 1959 (а), 1959 (б), 1961). , а также семь книг по дзэн (1942, 1952, 1960–64; посмертно 1966, 1970). Дальнейшие публикации включают исследования английской литературы (1942, 1957, 1959(b)) и сокращенную на три пятых версию « Недели на реках Конкорд и Мерримак» его любимого автора Генри Дэвида Торо , а также введение и пояснительные примечания.

Наиболее значительными из его публикаций были четырехтомная серия «Хайку» (1949–52), « Дзен в английской литературе и восточной классике» и пятитомная серия «Дзен».

Почти все его книги были опубликованы в Японии издательством Hokuseido Press, Токио.

Работа: Дзен

Настоящая пятитомная серия «Дзен и классика дзен» представляет собой модификацию издателями, вызванную неожиданной смертью Блита, первоначально запланированного восьмитомного проекта, который включал перевод «Хекиганроку» ( Пиенчи), «Истории корейского дзен». японский дзэн (Догэн, Хакуин и т. д.) и обновленное издание его «Буддийских проповедей по христианским текстам» в восьмом томе; (в результате модификации уже опубликованный том 7 был переиздан как том 5). [1]

По мнению DT Suzuki, серия «Дзен» должна была стать «наиболее полной работой по дзен, представленной на данный момент англоязычной публике». [8]

Первый том представляет собой общее введение от Упанишад к Хуэйнэну. Второй и третий тома представляют историю дзэн от ветви Сэйген до ветви Нангаку, а пятый том содержит 25 эссе по дзэн. В четвертом томе Блит переводит Мумонкан (Вуменкуан). «Мумонкан » Блита был третьим полным переводом на английский язык, но первым, который сопровождался обширными поясняющими комментариями по каждому случаю.

Ранняя публикация Блита «Дзен в английской литературе и восточной классике» , опубликованная в 1942 году, когда он был интернирован в Японии во время Второй мировой войны, и его серия «Дзен и классика дзен» оказали значительное влияние на западных писателей и сообщество дзэн, хотя почти все его книги были опубликовано исключительно в Японии. [ нужна цитата ]

Работа: Хайку и Сенрю

В автобиографической заметке Блит пишет: «По счастливой случайности я тогда наткнулся на хайку, или, говоря точнее, на Хайку-но Мичи , Путь Хайку, который представляет собой чисто поэтический (неэмоциональный, неинтеллектуальный, неморальный путь хайку). , неэстетическая) жизнь по отношению к природе. Далее, самая большая удача из всех, Дзен, через книги Судзуки Дайсетца... И последнее, но не менее важное: появился сэнрю , который вполне мог бы быть удостоен термина Сенрю-но. Мичи , Путь Сенрю , ибо это понимание всех вещей посредством смеха и улыбки, а это означает прощение всего сущего, включая себя и Бога». [9] Блит написал шесть книг о хайку и две книги о сэнрю , сатирическом жанре, сестре хайку: «В хайку вещи говорят сами за себя голосом человека, в сэнрю вещи не говорят; мы говорим и говорим сами за себя». . [10] Блайт писал, что в сэнрю мир «видится не таким, каким его создал Бог», а «таким, каким его видит человек»; [11] 'для хайку секса почти не существует; для сэнрю это всепроникающее... очень многие занимаются темой Ёсивара ... » [12]

После раннего интереса имажинистов к хайку этот жанр привлекал меньше внимания на английском языке до тех пор, пока после Второй мировой войны не появился ряд влиятельных томов о японском хайку.

В 1949 году, с публикацией в Японии первого тома «Хайку» , четырёхтомного труда Блита, хайку было представлено послевоенному западному миру. Его серия «Хайку» (1949–52) в основном касалась досовременных хайку, хотя включала Масаока Сики ; позже последовал его двухтомная « История хайку» (1963–64). Сегодня он наиболее известен как крупный переводчик хайку и сэнрю для англоговорящих людей.

Многие современные западные авторы хайку познакомились с этим жанром благодаря его объяснениям хайку, основанным на дзен. К ним относятся писатели из Сан-Франциско и поколения битников Гэри Снайдер , [13] Филип Уэлен , [14] Джек Керуак [15] и Аллен Гинзберг , [16] , а также Дж. Д. Сэлинджер («...особенно хайку, но сэнрю , тоже... можно читать с особым удовлетворением, когда на них был Р. Х. Блит, естественно, иногда опасен, поскольку он сам - своевольное старое стихотворение, но он также возвышен"), [17] Октавио Пас , [18] и EE. Каммингс . [19] Многие члены международного «сообщества хайку» также получили свои первые взгляды на хайку из книг Блита, в том числе американский писатель Джеймс В. Хакетт (род. 1929), Эрик Аманн, Уильям Дж. Хиггинсон , Анита Вирджил, Джейн Райххольд и Ли Гурга. Французский философ и семиотик Ролан Барт прочитал четырехтомник Блита 1967 года, используя его для лекций и семинаров по хайку 1979 года. [20]

Некоторые отмечали отвращение Блита к хайку на более современные темы, некоторые - его сильную предвзятость относительно прямой связи между хайку и дзэн, [21] связи, которая в значительной степени игнорируется современными японскими поэтами. На самом деле Басё чувствовал, что его преданность хайку мешает ему реализовать просветление; [22] и классические японские поэты хайку, такие как Чиёни , Бусон и Исса, были Чистой Землей (Дзёдо), а не дзен-буддистами. [23] Некоторые также отметили, что Блит не одобрял хайку японских женщин и преуменьшал их вклад в этот жанр, особенно в эпоху Басё . В главе «Женщины, пишущие хайку» Блит пишет: «Хайку для женщин, как и Дзен для женщин, — эта тема заставляет нас еще раз задуматься о том, что такое хайку, а что такое женщина… Говорят, что женщины интуитивны, и поскольку они не могут подумай, можно надеяться, что это так, но интуиции… недостаточно… [это] сомнительно… умеют ли женщины писать хайку». [24]

Хотя Блит, когда начал писать по этой теме, не предвидел появления оригинальных хайку на других языках, кроме японского, и хотя он не основал никакой школы стихов, его произведения стимулировали написание хайку на английском языке . В конце второго тома своей « Истории хайку» в 1964 году он заметил, что «последнее событие в истории хайку — это то, чего никто не предвидел… написание хайку за пределами Японии, а не на японском языке». [25]

Библиография

Выбор:

Сочинения/Учебники для студентов:

Дополнительная литература ( работы о Блите или цитируются в «Ссылках» )

Дальнейшее прослушивание

Рекомендации

  1. ^ ab Blyth, Zen Classics Vol.1, 2, 4 (суперобложки)
  2. ^ Пиннингтон 1994, стр. 254; Киркуп, 1994, стр. 5; Suzuki, суперобложка Blyth, Zen Classics Vol. 4
  3. ^ Пиннингтон 1994, стр. 254; Киркуп 1994, стр.6
  4. ^ УЭДА Мунаката Куниёси, Краткое введение в Р. Х. Блита, стр. 5; в: Бюллетень Международного общества гармонизации культур и цивилизаций № 20, 2014 г., Университет Нихон [1]
  5. ^ Дауэр 1999, стр. 310.
  6. ^ Блит, Zen Classics Vol.3, стр.70
  7. ^ Пиннингтон 1994; Киркуп 1994 г.
  8. ^ Блит, Zen Classics Vol.4 (суперобложка)
  9. ^ Блит 1960, предисловие
  10. ^ Блит 1960, стр. 269.
  11. ^ Блит, Сенрю 1949, стр. 41; Блит 1960, стр. 465.
  12. ^ Блит, Сенрю 1949, стр.37f
  13. ^ Снайдер 2005; Суитер 2002, стр. 21, стр. 47.
  14. ^ "Уэлен 1923-2002".
  15. ^ Керуак 1958; (с Гэри Снайдером в роли Джафи Райдера)
  16. ^ "Сборник Хайку".
  17. ^ Сэлинджер (около 1955 и 1959; около 1963) 1991, стр. 118 и стр. 67; за «само стихотворение». цитируя Милтона, см. Blyth 1942, стр. 264; определение «сентиментальности», данное Блитом, см. в Blyth (1949-52) Vol.2, p229 и Updike 1961.
  18. ^ Паз 1988 (около 1968), примечания, стр.648; Пас 1954 г.
  19. ^ Уэлч 1995
  20. ^ Barthes 2010, сессии с 6 января 1979 г. по 24 февраля 1979 г. (в Index Nominum см. Роберта (sic!) Х. Блита); Samoyault 2016, гл. 12. Из-за библиографической путаницы, Barthes 2010, p415n24.
  21. ^ см. также Suzuki 1959, гл. VII и Барт 1970 г.
  22. ^ Макото Уэда 1967; см. также Блит (1949–52), том 4, стр. 95.
  23. ^ см. Блит (1949-52), Том 3, стр. 231 и далее, 433, 435 и далее, Том 2, 363.
  24. ^ Блит (1963-64) Том 1, стр.207, стр.223
  25. ^ Блит (1963-64) Том 2, стр. 349

Внешние ссылки