stringtranslate.com

Святой (Симон Тамплиер)

Святой — прозвище вымышленного персонажа Саймона Темплара , представленного в серии романов и рассказов Лесли Чартерис, опубликованных в период с 1928 по 1963 год. После этого другие авторы сотрудничали с Чартерисом над книгами до 1983 года; две дополнительные работы, созданные без участия Чартериса, были опубликованы в 1997 году. Персонаж также был изображён в франшизе «Святой» , которая включает в себя кинофильмы, радиодрамы, комиксы, книги комиксов и три телесериала.

Обзор

Саймон Тамплиер

Саймон Темплар — это Робин Гудоподобная фигура, известная как Святой — по его инициалам, согласно The Saint Meets the Tiger [1] , и читателю сообщается, что он получил это прозвище в возрасте девятнадцати лет. Кроме того, согласно Knight Templar [ 2]

Знакомьтесь со Святым.
Его крестные отцы и крестные матери при крещении дали ему имя Симон Тамплиер; но это совпадение инициалов было не единственной причиной прозвища, под которым он был гораздо более широко известен. Однажды, история о том, как он получил это прозвище, может быть рассказана: это хорошая история, в своем роде, хотя она восходит к тем дням, когда Святому было девятнадцать, и он был почти таким же респектабельным, каким выглядел. Но имя прижилось. Оно неизбежно должно было прижиться, поскольку, очевидно, оно было предназначено ему с самого начала.

У Тамплиера есть псевдонимы, часто использующие инициалы ST, такие как «Sebastian Tombs» или «Sugarman Treacle». Благословенный мальчишеским юмором, он делает юмористические замечания и оставляет « визитную карточку » на своих «преступлениях», фигурку человека с нимбом над головой. Она используется в качестве логотипа книг, фильмов и трех телесериалов. Предположительно, фигурка была создана Чартерисом, когда он был мальчиком, «...рисуя карикатуры для своего собственного четырехстраничного журнала в 10 лет...» [3]

Его описывают как «пирата в костюмах Сэвил-Роу , веселого, хладнокровного, любезного, с пронзительно-голубыми глазами и святой улыбкой» [4] .

Его происхождение остаётся загадкой; он явно британец, но в ранних книгах (например, « Знакомство с тигром ») есть ссылки, которые предполагают, что он провёл некоторое время в США, сражаясь со злодеями сухого закона . Предположительно, его знакомство с напарником из Бронкса Хоппи Униатцем относится к этому периоду. В книгах его доход извлекается из карманов «безбожников» (так он называет тех, кто живёт по менее моральным принципам, чем его собственный), которых он «набивает по боко». Есть ссылки на «десятипроцентный сбор» для покрытия расходов, когда он изымает большие суммы у жертв, остальное возвращается владельцам, отдаётся на благотворительность, делится между коллегами Тамплиера или представляет собой некую комбинацию этих возможностей.

Целями Тамплиера являются коррумпированные политики, поджигатели войны и другие негодяи. «Он утверждает, что он Робин Гуд», — говорит одна из жертв, «но для меня он просто грабитель и бандит». [5] Робин Гуд, по-видимому, является одним из источников вдохновения для персонажа; истории о Тамплиерах часто продвигались как «Робин Гуд современной преступности», и эта фраза для описания Тамплиера появляется в нескольких рассказах. Термин, используемый Тамплиером для описания своих приобретений, — « boodle », термин, также применяемый к сборнику рассказов .

У Святого есть темная сторона, так как он готов разрушить жизни «нечестивцев» и даже убить их, если он чувствует, что можно спасти больше невинных жизней. В ранних книгах Тамплиер называет это убийством, хотя он считает свои действия оправданными и праведными, точку зрения, которую обычно разделяют партнеры и коллеги. Несколько приключений сосредоточены на его намерении убить. (Например, «Аризона» в «Святом идет на Запад» показывает, что Тамплиер планирует убить нацистского ученого.)

В 1920-х и начале 1930-х годов Святой сражается с европейскими торговцами оружием, наркоторговцами и белыми работорговцами , находясь в своем лондонском доме. Его битвы с Рэйтом Мариусом отражают «четыре раунда с Карлом Петерсеном» Бульдога Драммонда . В первой половине 1940-х годов Чартерис представил Тамплиера как добровольного агента американского правительства, сражающегося с нацистскими интересами в Соединенных Штатах во время Второй мировой войны.

Начиная с новеллы «Аризона», Тамплиер ведет свою собственную войну против Германии. В романе «Святой вступает в игру » раскрывается, что Тамплиер действует от имени таинственного американского правительственного чиновника, известного как Гамильтон, который снова появляется в следующей книге о Святом времен Второй мировой войны, «Святой на страже» , а в первом послевоенном романе « Святой видит это насквозь» Тамплиер показан продолжающим действовать в качестве секретного агента Гамильтона . В более поздних книгах отходят от игр на доверие, тайн убийств и военного шпионажа и Тамплиер становится всемирным авантюристом.

По словам историка Сент- Берла Барера , Чартерис принял решение убрать Тамплиера из его обычных игровых принадлежностей, не говоря уже о его обычных коллегах Униатце, девушке Патрисии Холм , камердинере Орасе и полицейском Клоде Юстасе Тиле , поскольку все они были неподходящими для послевоенных историй, которые он писал. [6]

Хотя в некоторых историях Святой выступает в роли обычного детектива, в других описываются изобретательные заговоры, направленные на то, чтобы расквитаться с тщеславными издателями и другими мошенниками, жадными боссами, эксплуатирующими своих работников, мошенниками и т. д.

Чартерис придал Тамплэру интересы и странности по мере развития сериала. Ранние таланты как поэта-любителя и автора песен были продемонстрированы, часто для того, чтобы подразнить злодеев, хотя повесть The Inland Revenue установила, что поэзия также была хобби. Эта история показала, что Тамплиер написал приключенческий роман с участием южноамериканского героя, не так уж далеко уходящего от самого Святого.

Тамплиер также иногда ломал четвертую стену в почти метавымышленном смысле, делая ссылки на то, что он является частью истории, и упоминая в одной из ранних историй, что его нельзя убить так рано; в телесериале 1960-х годов Тамплиер также обращался к зрителям. Чартерис в своем повествовании также часто ломает четвертую стену, делая ссылки на «летописца» приключений Святого и напрямую обращаясь к читателю. В рассказе «The Sizzling Saboteur» в The Saint on Guard Чартерис вставляет свое собственное имя. В рассказе «Judith» в Saint Errant есть строка: «„Это, — сказал Святой, никому конкретно не обращаясь, — звучит как одна из тех историй, которые мог бы написать его товарищ Чартерис“». Кроме того, в рассказе 1955 года «The Unkind Philanthropist», опубликованном в сборнике The Saint on the Spanish Main , Тамплиер прямо заявляет, что (в его вымышленной вселенной) его приключения действительно описаны человеком по имени Лесли Чартерис.

Другие повторяющиеся персонажи

У Святого много партнёров, хотя ни один из них не остаётся последним в серии. В первой половине до конца 1940-х годов наиболее часто встречается Патриция Холм, его девушка, которая была представлена ​​в первой истории, романе 1928 года « Встреча с тигром» , в котором она показывает себя способной авантюристкой. Холм появлялась нерегулярно на протяжении всей серии, иногда исчезая на книги за раз. Тамплиер и Холм жили вместе в то время, когда гражданские отношения были необычны и, в некоторых областях, незаконны.

У них легкие, ни к чему не обязывающие отношения, поскольку Тамплиер время от времени флиртует с другими женщинами. Однако его сердце остается верным Холм в ранних книгах, достигая кульминации в его размышлениях о браке в повести « Меланхоличное путешествие мистера Тила» , только чтобы услышать от Холм, что она не заинтересована в замужестве. Холм исчезла в конце 1940-х годов, и, согласно истории Барера « Святой», Чартерис отказалась позволить Тамплэру иметь постоянную девушку или вернуть Холм. (Однако, согласно веб-сайту Saintly Bible, Чартерис написала историю фильма, в которой Тамплиер встретил сына, которого он имел от Холм.) Последнее появление Холм как персонажа было в рассказах «Айрис», «Лида» и «Луэлла», содержащихся в сборнике 1948 года « Святой странник » ; следующее прямое упоминание о ней не появляется в печати до романа 1983 года « Спасение для Святого» .

Другой повторяющийся персонаж, инспектор Скотланд-Ярда Клод Юстас Тил, может быть обнаружен в попытке посадить Святого за решетку, хотя в некоторых книгах они работают в партнерстве. В «Святом в Нью-Йорке» был представлен американский коллега Тила, инспектор полиции Нью-Йорка Джон Генри Фернак, и он станет, как и Тил, контрастом инспектору Лестрейду и псевдо-врагом в ряде книг, особенно в американских романах о Второй мировой войне 1940-х годов.

Многие романы о Сэйнте были переизданы в новых изданиях в 1960-х годах, чтобы извлечь выгоду из популярного телесериала с Роджером Муром в главной роли .

У Святого была группа соотечественников, включая Роджера Конвея, Нормана Кента, Арчи Шеридана, Ричарда «Дики» Тремейна (имя, которое появлялось в телесериале 1990-х годов « Твин Пикс »), Питера Квентина, Монти Хейворда и его бывшего военного камердинера Ораса.

В более поздних рассказах рядом с Тамплиером был туповатый и постоянно пьяный, но надежный американский головорез Хоппи Униац. Из спутников Святого только Норман Кент был убит во время приключения (он жертвует собой, чтобы спасти Тамплиера в романе « Последний герой» ); предполагается, что остальные мужчины остепенились и женились (двое на бывших преступницах: Дики Тремейн на «Чистоплотной Одри» Пероун и Питер Квентин на Кэтлин «Кровавая» Олфилд; Арчи Шеридан упоминается как женатый в «Леди без закона» в « Входе Святого» , предположительно на Лилле МакЭндрю после событий истории «Чудесная война» в «Изображая Святого» ).

Хирондель

Hirondel (иногда неправильно пишется как Hirondelle ) — вымышленный автомобиль, которым управляет Саймон Темплар . Hirondel — это роскошный восьмицилиндровый автомобиль кремового и красного цвета стоимостью 5000 фунтов стерлингов, который является повторяющимся элементом во многих книгах серии Saint. [7] Hirondel также используется Штормом (капитаном Арденом) в не-Saint романе Daredevil . В Daredevil также фигурирует инспектор Тил. [8] [9] Hirondel был представлен в выпуске Automobile Quarterly за 1972 год (т. 10, № 1).

История публикации

Повесть «Король нищих», опубликованная в журнале The American Magazine в мае 1947 года, была включена в сборник «Зов святого» (1948).

Истоки Святого можно найти в ранних работах Чартерис, некоторые из которых предшествовали первому роману о Святом, « Встреча с тигром» 1928 года , или были написаны после него, но до того, как Чартерис взялся за написание серии о Святом. Берл Барер показывает, что в малоизвестной ранней работе « Сорвиголова » не только был представлен героический главный герой, который разделял черты «Святого» (вплоть до вождения той же марки автомобиля), но и делился своими приключениями с инспектором Клодом Юстасом Тилом — персонажем, который позже стал постоянным в книгах о Святом. Барер пишет, что несколько ранних историй о Святом были переписаны с историй, не относящихся к Святому, включая роман « Она была леди» , который появился в журнальной форме с другим главным героем.

Чартерис использовал три формата для представления своих историй. Помимо полноформатных романов, он писал повести, в основном опубликованные в журналах, в частности, развивая персонажа на страницах британской газеты-рассказа The Thriller под руководством Монти Хейдена, который разрабатывал тип персонажа ″Desperado″ [10] для журнала, и они позже были собраны в книги в твердом переплете, собрав по два-три рассказа в томе. Он также писал короткие рассказы с участием персонажа, снова в основном для журналов, а затем объединенные в омнибусные издания. В более поздние годы эти короткие рассказы имели общую тему, например, встречи женщин тамплиеров или экзотические места, которые он посещает. За исключением « Знакомства с тигром» , названия глав романов о тамплиерах обычно содержат описательную фразу, описывающую события главы; например, четвертая глава « Рыцаря тамплиера» озаглавлена ​​«Как Саймон Тамплиер задремал в Грин-парке и открыл новое применение зубной пасте».

Хотя романы и повести Чартерис имели более традиционные сюжеты триллера, чем его рассказы об игре в доверие, и романы, и рассказы вызывают восхищение. Как и в прошлом, привлекательность заключается в жизненной силе персонажа, героя, который может пойти в драку и выйти оттуда с причесанными волосами, и который, столкнувшись со смертью, закуривает сигарету и насмехается над врагом фирменной фразой « Как сказала актриса епископу  ...»

Период книг начинается в 1920-х годах и перемещается в 1970-е годы по мере развития 50 книг (персонаж, по-видимому, не имеет возраста). В ранних книгах большинство видов деятельности являются незаконными, хотя и направлены на злодеев. В более поздних книгах это становится менее таковым. В книгах, написанных во время Второй мировой войны, Святой был завербован правительством для помощи в отслеживании шпионов и подобной тайной работе. [11] Позже он стал воином холодной войны, сражающимся с коммунизмом . Качество письма также меняется; в ранних книгах есть свежесть, которая сменяется цинизмом в более поздних работах. Несколько историй о Святом перешли в научную фантастику и фэнтези, примерами чего являются «Человек, который любил муравьев» и ранний роман « Последний герой »; один короткий рассказ о Святом, «Темный напиток» (также опубликованный как «Рассвет»), был даже опубликован в октябрьском выпуске журнала «The Magazine of Fantasy & Science Fiction» за 1952 год . [12] Когда ранние книги Сэйнта были переизданы в 1960-1980-х годах, было не редкостью видеть свеженаписанные введения Чартерисом, извиняющимся за устаревший тон; согласно «извинению» Чартерисом в мягкой обложке 1969 года « Изображая Сэйнта» , он пытался обновить некоторые более ранние рассказы, когда они были переизданы, но сдался и оставил их как исторические произведения. Издание сборника рассказов «Счастливый разбойник» 1963 года содержит примеры заброшенных правок; в одном рассказе, опубликованном в 1930-х годах («Звездные продюсеры»), ссылки на актеров 1930-х годов были заменены на 1963 год именами нынешних кинозвезд; в другом рассказе эпохи 1930-х годов, «Человек, которому повезло», были добавлены ссылки на атомную энергию. Хотя Тамплиер изображен как человек, не имеющий возраста, Чартерис время от времени признавал течение времени для тех, кто его окружал, например, в сборнике рассказов 1956 года «Святой во всем мире» , в одном из рассказов которого рассказывается об уходе инспектора Тила на пенсию.

Чартерис начал уходить из написания книг после выхода в 1963 году книги The Saint in the Sun. Следующая книга, носящая имя Чартериса, Vendetta for the Saint 1964 года , была написана писателем-фантастом Гарри Гаррисоном , который работал над комиксом Saint , после чего Чартерис отредактировал и пересмотрел рукопись. В период с 1964 по 1983 год было опубликовано еще 14 книг Saint , приписанных Чартерису, но написанных другими людьми. В своем предисловии к первой книге, The Saint on TV , Чартерис назвал эти тома командной работой, в которой он курировал выбор историй, изначально являвшихся адаптациями сценариев, написанных для телесериала 1962–1969 годов The Saint , а также с Флемингом Ли , писавшим адаптации (другие авторы заменили Ли). Чартерис и Ли совместно работали над двумя романами Saint в 1970-х годах, The Saint in Pursuit (основанными на рассказе Чартериса для комикса Saint ) и The Saint and the People Importers . Авторы «команды» обычно указывались на титульном листе, если не на обложке. Один из более поздних томов, Catch the Saint , был экспериментом по возвращению Святого в его период, до Второй мировой войны (в отличие от недавних книг о Святом, действие которых происходит в наши дни). Несколько более поздних томов также адаптировали сценарии из возрожденного в 1970-х годах телесериала Return of the Saint .

Последним томом Saint в линейке книг, начинающейся с Meet the Tiger в 1928 году, был Salvage for the Saint , опубликованный в 1983 году. Согласно веб-сайту Saintly Bible, каждая книга Saint, опубликованная между 1928 и 1983 годами, впервые была выпущена Hodder & Stoughton в Соединенном Королевстве (компания, которая изначально издавала только религиозные книги) и The Crime Club ( издание Doubleday , специализировавшееся на детективной литературе) в Соединенных Штатах. В течение первых 20 лет книги сначала публиковались в Великобритании, а издание в Соединенных Штатах последовало годом позже. К концу 1940-х — началу 1950-х годов эта ситуация изменилась на противоположную. В одном случае — The Saint to the Rescue — британское издание появилось только через два года после американского.

Книги на французском языке, изданные за 30 лет, включали переводные тома оригиналов Чартерис, а также новеллизации радиосценариев из англоязычных радиосериалов и адаптации комиксов. Многие из этих книг, приписываемых Чартерису, были написаны другими, включая Мадлен Мишель-Тиль. [13]

Чартерис умер в 1993 году. Еще два романа о Святом появились примерно в то же время, что и фильм 1997 года с Вэлом Килмером в главной роли : новеллизация фильма (имеющая мало общего с историями Чартериса) и «Захват Святого» , более точная работа, опубликованная The Saint Club и созданная Чартерисом в 1936 году. Обе книги были написаны Берлом Барером, который в начале 1990-х годов опубликовал историю персонажа в книгах, радио- и телепередачах.

Чартерис написал 14 романов между 1928 и 1971 годами (последние два написаны в соавторстве), 34 повести и 95 рассказов с участием Саймона Темплара. Между 1963 и 1997 годами другие авторы написали еще семь романов и четырнадцать повестей. В 2014 году все книги Saint от Enter the Saint до Salvage for the Saint (но не Meet the Tiger и Capture the Saint Берла Барера ) были переизданы как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах.

По радио

Несколько радиодраматических сериалов были выпущены в Северной Америке, Ирландии и Великобритании. Самый ранний был для Radio Athlone на Radio Éireann в 1940 году, в нем снимался Теренс Де Марни . Radio Times от 11 октября 1940 года упоминает « Святого» Теренса Де Марни как героя Чартерис. И NBC , и CBS выпускали сериал «Святой» в 1945 году, в главных ролях Эдгар Барьер и Брайан Ахерн . Многие ранние шоу были адаптациями опубликованных историй, хотя Чартерис написал несколько сюжетных линий для сериала, которые были романизированы как короткие рассказы и повести.

Самым продолжительным радиовоплощением был Винсент Прайс , который играл персонажа в сериале с 1947 по 1951 год на трех сетях: CBS , Mutual и NBC . Как и в «Свистуне» , в программе была открывающая тема свистка с шагами. Прайс ушел в мае 1951 года, и его заменил Том Конвей , который играл эту роль еще несколько месяцев; его брат, Джордж Сандерс , играл Тамплиера в фильме. Подробнее о Святом на американском радио см. в разделе «Святой» (радиопрограмма) .

Следующий англоязычный радиосериал транслировался на Springbok Radio в Южной Африке между 1953 и 1957 годами. Это были свежие адаптации оригинальных историй, в которых главную роль исполнял Том Михан. Примерно с 1965 по 1966 год южноафриканская версия Lux Radio Theatre выпустила одну драматизацию The Saint . Английская служба Южной Африки выпустила еще один сериал радиоприключений в течение шести месяцев в 1970–1971 годах. Самым последним англоязычным воплощением была серия из трех часовых радиопьес на BBC Radio 4 в 1995 году, все из которых были адаптированы из романов Чартерис: Saint Overboard , The Saint Closes The Case и The Saint Plays With Fire , в главной роли тамплиера выступил Пол Риз .

В фильме

Вскоре после создания «Святого» Чартерис начал долгое сотрудничество с Голливудом в качестве сценариста. Ему удалось заинтересовать крупную студию RKO Radio Pictures в фильме, основанном на одной из его работ. В первом фильме «Святой» в Нью-Йорке в 1938 году, основанном на одноименном романе 1935 года , главную роль исполнили Луис Хейворд в роли Тамплиера и Джонатан Хейл в роли инспектора Генри Фернака, американского аналога мистера Тила.

Фильм имел успех, и RKO начал серию Saint . Некоторые из фильмов были основаны на оригинальных романах или повестях Чартерис, другие были оригинальными историями, основанными на набросках Чартериса. Джордж Сандерс взял на себя главную роль. Небрежная манера Сандерса передала вежливые, но смелые качества персонажа Saint, но после пяти фильмов RKO назначил его на новый сериал, The Falcon , в котором Сандерс играл того же самого любезного авантюриста. Чартерис увидел в этом и плагиат, и попытку лишить его гонораров, и подал в суд на RKO.

Хью Синклер сменил Сандерса в 1941 году и сыграл Тамплиера в двух фильмах, оба снятых британским подразделением RKO (второй фильм в конечном итоге был выпущен компанией Republic Pictures в 1943 году).

В 1953 году британская кинокомпания Hammer Film Productions выпустила фильм «Возвращение святого» (известный в США как «Девушка святого Пятница»), в котором Луис Хейворд вернулся к роли. За этим последовала неудачная французская постановка в 1960 году.

Роджер Мур в роли Святого

В середине 1980-х годов National Enquirer и другие газеты сообщили, что Роджер Мур планировал снять фильм по мотивам «Святого» с Пирсом Броснаном в роли тамплиера, но он так и не был снят. В 1989 году Таффнер снял шесть фильмов с Саймоном Даттоном в главной роли . Они были синдицированы в Соединенных Штатах как часть серии фильмов под названием «Mystery Wheel of Adventure», в то время как в Великобритании они были показаны как сериал на ITV.

В 1991 году, как подробно описал Берл Барер в своей истории 1992 года «Святой», были объявлены планы на серию кинофильмов. Однако в конечном итоге такая франшиза не появилась. Художественный фильм «Святой» с Вэлом Килмером в главной роли вышел в 1997 году, но он отличался по стилю от книг Чартерис, хотя и возродил использование псевдонимов Тамплиером. Святой Килмера не может победить русского гангстера в рукопашной и вынужден бежать; это было бы немыслимо в истории Чартериса. В то время как оригинальный Святой прибегал к псевдонимам с инициалами ST, персонаж Килмера использовал христианских святых, независимо от инициалов. Этот Святой воздерживался от убийств, и даже его главные враги дожили до суда, тогда как версия Чартериса не стеснялась отнимать чужую жизнь. Святой Килмера представлен как мастер маскировки, но версия Чартериса едва ли использовала сложные, показанные в этом фильме. Фильм отражает аспекты жизни самого Чартерис, в частности, его происхождение на Дальнем Востоке, хотя и не в приюте , как показано в фильме. Роджер Мур появляется в эпизодической роли диктора BBC Newsreader, которого слышно в Volvo Саймона Темплара.

В июле 2021 года Paramount Pictures анонсировала перезапуск фильма, в котором Редже-Жан Пейдж должен был сыграть Тамплиера. [14]

На телевидении

Актер Роджер Мур представил Саймона Темплара на новом телевидении в сериале «Святой» , который шел с 1962 по 1969 год, и Мур остается актером, наиболее тесно связанным с этим персонажем. (Согласно книге Уэсли Бриттона «Шпионское телевидение» , первым актером, которому предложили эту роль, был Патрик Макгуэн из сериалов «Опасный человек» и «Заключенный» . )

Другие актеры играли Тамплиеров в более поздних сериалах, в частности, в «Возвращении Святого» (1978–1979) с Яном Огилви в главной роли ; сериал шел в течение одного сезона на каналах CBS и ITV . Пилотная серия сериала под названием «Святой на Манхэттене » с австралийским актером Эндрю Кларком в главной роли была показана на CBS в 1987 году в рамках Летнего театра CBS ; этот пилот был спродюсирован Дональдом Л. Таффнером , но он так и не продвинулся дальше пилотной стадии. [ необходима ссылка ] Инспектор Джон Фернак из полиции Нью-Йорка , которого играет Кевин Тай , впервые появился в кино с 1940-х годов в этой постановке, в то время как Тамплиер (с усами) разъезжал на черном Lamborghini с номерным знаком ST1.

После фильма Вэла Килмера 1997 года «Святой » было несколько неудачных попыток создания пилотов для потенциальных новых телесериалов «Святой» . 13 марта 2007 года TNT заявила, что разрабатывает одночасовой сериал, исполнительным продюсером которого станет Уильям Дж. Макдональд , а продюсером — Хорхе Самакон . [15] [16] Джеймс Пьюрфой был объявлен новым Саймоном Темпларом. [17] [18] Производство пилота, который должен был быть режиссёром Барри Левинсоном , не началось. [19] Ещё одна попытка производства была запланирована на 2009 год с шотландским актёром Дугреем Скоттом в роли Саймона Темплара. Роджер Мур объявил на своём веб-сайте, что он появится в новой постановке, которую продюсирует его сын Джеффри Мур, в небольшой роли. [20]

В декабре 2012 года было объявлено, что будет предпринята третья попытка снять пилот для потенциального телесериала. На этот раз английский актер Адам Рейнер был выбран на роль Саймона Темплара, а американская актриса Элиза Душку на роль Патрисии Холм (персонаж из романов, никогда ранее не изображавшийся на телевидении и только один раз в фильмах), с продюсером Роджером Муром. [21] В отличие от предыдущих попыток, производство пилота Рейнера началось в декабре 2012 года и продолжалось до начала 2013 года, при этом Мур и Огилви появились в эпизодических ролях, согласно списку актеров, размещенному на официальном сайте Лесли Чартерис [22] и впоследствии подтвержденному в выпущенном трейлере. [23] Пилот не был выбран для сериала, но было отснято большое количество дополнительных кадров, чтобы завершить его в виде телевизионного фильма The Saint , выпущенного 11 июля 2017 года.

Фильмы

С 1938 года в США, Франции и Австралии было снято множество фильмов, в разной степени основанных на Святом. Несколько из них были основаны, как правило, вольно, на рассказах Чартерис, но большинство были оригинальными.

Вот список фильмов с участием Саймона Темплара и актеров, сыгравших Святого:

В 1930-х годах компания RKO приобрела права на экранизацию романа « Святой за бортом» , но фильм так и не был снят.

Телевизионные фильмы

Телесериал

В этот список включены только те произведения, которые стали телесериалами, и не включены пилотные версии.

Примечание

Трое из актеров, сыгравших Тамплиера, — Роджер Мур, Иэн Огилви и Саймон Даттон — были назначены вице-президентами «Клуба святых», основанного Лесли Чартерисом в 1936 году.

На сцене

В конце 1940-х годов Чартерис и иногда сценарист Шерлока Холмса Денис Грин написали пьесу под названием «Святой грешит» . [24] Она никогда не была публично поставлена, так как вскоре после ее написания Чартерис решил сосредоточиться на работе, не связанной со Святым. В течение многих лет она считалась утерянной; однако известно, что в частных руках находятся две копии, а переписку, касающуюся пьесы, можно найти в коллекции Лесли Чартерис в Бостонском университете .

В комиксах

The Saint появился в продолжительной серии, начавшейся как ежедневный комикс 27 сентября 1948 года с добавлением воскресного выпуска 20 марта следующего года. Ранние комиксы были написаны Лесли Чартерисом, у которого уже был опыт написания комиксов, поскольку он заменил Дэшила Хэммета в качестве автора комикса Secret Agent X-9 . Первоначальным художником был Майк Рой . В 1951 году, когда Джон Спрангер сменил Роя в качестве художника, он изменил внешность Святого, изобразив его с бородой. Боб Лабберс иллюстрировал The Saint в 1959 и 1960 годах. Последние два года комикса рисовал Дуг Уайлди, прежде чем он закончился 16 сентября 1961 года.

Одновременно с комиксом Avon Comics опубликовала 12 выпусков комикса The Saint между 1947 и 1952 годами (некоторые из этих историй были переизданы в 1980-х годах). Некоторые выпуски включали некредитованные короткие текстовые истории; один из них, «Danger No. 5», также появился в качестве филлер в выпуске 2 военного комикса 1952 года Captain Steve Savage . [25]

Телесериал 1960-х годов необычен тем, что это одна из немногих крупных программ своего жанра, которая не была адаптирована как комикс в Соединенных Штатах. Однако он был адаптирован как комикс в британском еженедельном комиксе TV Tornado (позже слившемся с TV21) , где он выходил с 1967 по 1970 год, нарисованный Висенте Алькасаром . В более поздних выпусках комикс назывался Meet the Saint .

В Швеции с 1966 по 1985 год публиковался долгоиграющий комикс Saint под названием Helgonet . [26] [ нужен лучший источник ] Первоначально он перепечатывал газетную полосу, но уже в 1969 году оригинальные истории были заказаны для Helgonet . Эти истории позже были переизданы и в других европейских странах. Около 170 историй были выпущены с 1969 по 1991 год (после 1985 года истории были опубликованы в шведском комиксе о Джеймсе Бонде ). Двумя основными писателями были Норман Уоркер и Донн Авенелл; последний также был соавтором романов The Saint и Templar Treasure и сборника новелл Count on the Saint , в то время как Уоркер внес вклад в сборник новелл Catch the Saint .

Новая американская серия комиксов была запущена Moonstone летом 2012 года, но она так и не вышла за рамки одного рекламного выпуска «ноль». [27]

В одном из последних выпусков журнала The Saint Magazine за 1967 год были опубликованы переиздания рассказов Saint «Экспортная торговля» и «Поцелуй за пять тысяч фунтов», а также повесть Майкла Аваллоне , которого здесь ошибочно называют создателем « Человека из UNCLE».

В журналах

Оригинальные новеллы Saint впервые появились в The Thriller (1929–1940), редактором которого был Монти Хейден, друг автора, которому иногда отводилась тонко замаскированная роль в ранних рассказах. Чартерис также редактировал или курировал несколько журналов, связанных с Saint. Первыми из них были антологии под названием The Saint's Choice , которые выходили в семи выпусках в 1945–46 годах. Несколько лет спустя Чартерис запустил The Saint Detective Magazine (позже названный The Saint Mystery Magazine и The Saint Magazine ), который выходил в 141 выпуске между 1953 и 1967 годами, с отдельным британским изданием, которое выходило столько же, но публиковало другой материал. В большинстве выпусков Saint's Choice и более поздних журналов Чартерис включал по крайней мере одну историю Saint, обычно ранее опубликованную в одной из его книг, но иногда оригинальную. Однако в нескольких выпусках середины 1960-х годов он заменил его на серию эссе на темы, которые его интересовали. Остальной материал в журналах состоял из повестей и рассказов других авторов детективов того времени. Австралийское издание также публиковалось в течение нескольких лет в 1950-х годах. В 1984 году Чартерис попытался возродить журнал Saint , но он просуществовал всего три выпуска. [28]

Сам Лесли Чартерис изобразил Святого в фотопьесе «Святой идет на Запад » в выпуске журнала Life, опубликованном 19 мая 1941 года. Другими исполнителями в пьесе были Морган Конвей , Люсия Кэрролл и Марджори Вудворт . [29] [30]

Серия книг

Большинство книг Saint были сборниками повестей или рассказов, некоторые из которых были опубликованы по отдельности либо в журналах, либо в более мелкой мягкой обложке. Многие книги также были опубликованы под разными названиями на протяжении многих лет; названия, используемые здесь, являются наиболее распространенными для каждой книги.

С 1964 по 1983 годы книги Saint были совместными работами; Чартерис выступал в качестве редактора и получил титул автора на обложке, в то время как другие авторы написали эти истории и были указаны внутри книги. Эти совместные авторы отмечены. (Источники: Барер и сами издания.)

Сборники изданий

В дополнение к вышесказанному, были опубликованы многочисленные сборники в мягкой обложке, включающие рассказы и повести. Примерами служат Arrest the Saint (Avon, 1951), Concerning the Saint (Avon, 1958) и The Saint Cleans Up (Avon, 1959). В 1983 году издательство Avenel Books опубликовало сборник в твердом переплете The Saint: Five Complete Novels , хотя на самом деле это были три повести и два полноценных романа, объединяющие книги Enter the Saint , The Holy Terror (он же The Saint vs. Scotland Yard ), The Last Hero (он же The Saint Closes the Case ) и Knight Templar (он же The Avenging Saint ).

Французские приключения

За 30 лет было опубликовано несколько приключений Святого на французском языке, большинство из которых до сих пор не опубликовано на английском языке. Многие из этих историй были написаны Мадлен Мишель-Тиль и приписаны Чартерису (который осуществлял определенный редакторский контроль). Французские книги в основном представляли собой новеллизации сценариев из радиосериалов или романы, адаптированные из историй из американского комикса Saint . Один из писателей, работавших над французским сериалом, Флеминг Ли, позже писал для англоязычных книг. [13]

Неопубликованные работы

История Святого Берла Барера определяет две рукописи, которые до сих пор не были опубликованы. Первая — это совместная работа Чартерис и Флеминга Ли под названием Bet on the Saint , которая была отклонена Doubleday, американскими издателями серии Saint. Чартерис, пишет Барер, решил не отправлять ее своим издателям в Великобритании, Hodder & Stoughton. Отклонение рукописи Doubleday означало, что давнее право The Crime Club на первый отказ от любых новых работ Saint теперь закончилось, и рукопись была затем отправлена ​​другим издателям в Соединенных Штатах, но безуспешно. Барер также рассказывает о романе 1979 года под названием The Saint's Lady шотландской поклонницы Джой Мартин, который был написан в подарок и как дань уважения Чартерису. Чартерис был впечатлен рукописью и попытался опубликовать ее, но и она была в конечном итоге отклонена. Рукопись, которая, по словам Барера, находится в архивах Бостонского университета , рассказывает о возвращении Патрисии Холм.

Согласно сайту Saintly Bible, в свое время биограф Лесли Чартерис Ян Дикерсон работал над рукописью (основанной на идее фильма Чартерис) для нового романа под названием « Сын Святого» , в котором Тамплиер делится приключениями со своим сыном, написанного Патрисией Холм. Книга на сегодняшний день не была опубликована. [31]

Четвертая неопубликованная рукопись, на этот раз написанная самим Чартерисом, под названием « Второй фронт святого» была написана во время Второй мировой войны, но в то время была отвергнута; считавшаяся утерянной в течение десятилетий, она появилась на аукционе в 2017 году.

В популярной культуре

В документальном сериале BBC 2003 года « Герои и оружие Второй мировой войны» в эпизоде ​​под названием «Человек, который спроектировал Spitfire» (Эпизод 2) примерно на 18-й минуте фильма пилот Королевских ВВС отдыхает в своей хижине для дислокации с большим логотипом Святого в виде человечка на его летном снаряжении (см. изображение справа). Возможно, он демонстрирует некоторую личную идентификацию с собственной войной Саймона Темплара против Германии в новелле « Аризона» . [32]

В 1980 году английская панк-группа Splodgenessabounds выпустила сингл "Simon Templer" (намеренная опечатка). Он достиг 7-го места в британских чартах. Песня, кажется, высмеивает телевизионного персонажа, заканчиваясь фразой "Я думаю, что Саймон немного скучен/Иэн Огилви и Поджи Мур". [33]

В 1962 году студенты из Университета Джеймса Кука , Таунсвилл , Австралия, спустились по веревке с розового гранитного монолита, Касл-Хилл, и нарисовали персонажа на его боку в знак патриотизма, поскольку университет принял персонажа в качестве своего талисмана. Сначала местный совет (и часть общественности) посчитали это вандализмом и удалили его, но студенты продолжили его перекрашивать. В конце концов совет сдался, и Святой стал постоянным элементом с 1970-х годов. Ирония заключается в том, что законодательство штата Квинсленд гласит, что объекты старше 30 лет имеют право на статус культурного наследия. Это означает, что Святой, изначально являвшийся частью граффити, теперь является символом культурного наследия Таунсвилла. [34]

Ссылки

  1. «Святой встречает тигра» Лесли Чартерис, стр. 2, издание Charter, 1980 г.
  2. Рыцарь-тамплиер Лесли Чартерис, стр. 4, International Polygonics, Ltd., 1989
  3. Введение Уильяма Руэльмана, «Святой в Нью-Йорке» Лесли Чартерис, International Polygonics, Ltd., Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 1988 г.
  4. ^ Лесли Чартерис. Она была леди . Лондон: Hodder and Stoughton, 1931, стр. 26
  5. ^ Спортивный шанс в The Saint Around the World
  6. ^ Берл Барер, Святой: Полная история в печати, радио, кино и телевидении Робин Гуда Лесли Чартерис в современной преступности, Саймон Темплар 1928–1992 . Джефферсон, Северная Каролина: MacFarland, 2003. ISBN  978-0-7864-1680-6 . OCLC  249331526.
  7. ^ «Тамплиер и его Хирондель». 31 октября 2014 г.
  8. ^ Уотсон, Колин (1979). Снобизм с насилием: криминальные истории и их аудитория . Эйр и Споттисвуд. ISBN 0-413-46570-5.
  9. ^ Барер, Берл (2003). Святой: Полная история в печати, радио, кино и телевидении Робин Гуда Лесли Чартерис в современном преступлении, Саймон Темплар, 1928–1992. McFarland & Company. стр. 379. ISBN 0-7864-1680-7. Получено 10 июня 2010 г.
  10. Батлер, Уильям Вивиан (15 октября 1973 г.). The Durable Desperadoes . Macmillan. ISBN 0333142179.
  11. Закулисная работа Тамплиера в военных целях, на которую первоначально лишь намекали, подтверждается в книге « Святой вступает в игру» (The Crime Club, 1942).
  12. ^ "Фэнтези и научная фантастика v003n06 (1952 10)". nd – через интернет-архив.
  13. ^ ab "The Saint Novels на французском". lofficier.com . nd
  14. ^ "Реже-Жан Пейдж сыграет главную роль в перезапуске фильма Paramount "Святой"". hollywoodreporter.com . 27 июля 2021 г.
  15. ^ "TNT, команда Devil для 'Leverage' – Новости развлечений, ТВ-новости, СМИ – Variety". Variety . nd
  16. ^ "THE SAINT на TNT". Эксперт по криминалистике БЕРЛ БАРЕР. Лауреат премии Эдгара и автор бестселлеров по версии NYT . nd
  17. ^ Lesliecharteris.com Архивировано 13 декабря 2007 г. на Wayback Machine
  18. ^ "Джеймс Пьюрфой сыграет Саймона Темплара в сериале "Святой" – The Saint News". saint.org . nd
  19. The Hollywood Reporter : «Джеймс Пьюрфой кружит в сериале NBC», 21 июля 2008 г. Получено 5 августа 2008 г.
  20. ^ Roger-moore.com Архивировано 25 сентября 2009 г. на Wayback Machine
  21. Андреева, Нелли (10 декабря 2012 г.). «Элиза Душку сыграет одну из главных ролей в пилотной серии «Святого», Роджер Мур выступит сопродюсером». Deadline Hollywood . Получено 17 декабря 2012 г.
  22. ^ "Новости – 17 декабря 2012 г.". lesliecharteris.com . 17 декабря 2012 г. . Получено 21 января 2013 г. .
  23. ^ Ian Dickerson (1 апреля 2013 г.). "The Saint promo". Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. – через YouTube.
  24. ^ "Страница форума Runboard". runboard.com . nd
  25. Avon Comics (nd). «Капитан Стив Сэвидж (1-й) 02» – через интернет-архив.
  26. ^ sv:Helgonet (серийное название)
  27. Запись в базе данных Grand Comics. Получено 6 марта 2015 г.
  28. ^ "The Saint (Детектив/Мистерия) Журнал". philsp.com . nd
  29. ^ "LIFE Magazine 19 мая 1941 г.". originallifemagazines.com . Получено 3 февраля 2024 г. .
  30. ^ «With Further Ado #159: Летнее пляжное чтение… со Святым». popculturesquad.com . 11 августа 2021 г. Получено 3 февраля 2024 г.
  31. ^ "Часто задаваемые вопросы о Saint и Лесли Чартерис – Часто задаваемые вопросы". saint.org . nd
  32. Документальный сериал «Величайшее поколение Британии», Эпизод 2. Впервые транслировался на BBC2 в пятницу, 27 января 2003 года.
  33. ^ "Пыль изобилует – Если бы вы были там". ifyouwerethere1980s.wordpress.com . nd
  34. ^ "Святому из Касл-Хилла сегодня исполняется 55 лет!". Triple M. Получено 3 января 2022 г.

Внешние ссылки