stringtranslate.com

Сицилийский язык

Сицилийский (сицилийский: sicilianu , сицилийский: [sɪ(t)ʃɪˈljaːnu] ; итальянский : siciliano ) — романский язык , на котором говорят на острове Сицилия и его островах-спутниках. [3] Он принадлежит к более широкой южно-итальянской языковой группе (по-итальянски italiano meridionale estremo ). [4]

Ethnologue (подробнее см. ниже) описывает сицилийский язык как «достаточно отличный от стандартного итальянского , чтобы его можно было считать отдельным языком» [3] , и он признанЮНЕСКО языком меньшинства . [5] [6] [7] [8] В Сицилийском регионе его называют языком. [2] Он имеет старейшую литературную традицию итало-романских языков . [9] [10] Версия « Курьера ЮНЕСКО» также доступна на сицилийском языке.

Положение дел

Вывеска на сицилийском языке в Санто-Стефано-ди-Камастра , Мессина.

На сицилийском языке говорит большинство жителей Сицилии и эмигрантов по всему миру. [11] Последние встречаются в странах, которые привлекали большое количество сицилийских иммигрантов в течение прошлого столетия или около того, особенно в Соединенных Штатах (в частности, в районах Грейвсенд и Бенсонхерст в Бруклине , Нью-Йорке , а также в Буффало и Западный штат Нью-Йорк ), Канада (особенно в Монреале , Торонто и Гамильтоне ), Австралия , Венесуэла и Аргентина . В течение последних четырех или пяти десятилетий большое количество сицилийцев также привлекли промышленные зоны Северной Италии и территории Европейского Союза . [12]

Хотя сицилийский язык не имеет официального статуса (в том числе и на Сицилии), [13] [14] помимо стандартного сицилийского языка средневековой сицилийской школы, ученые разработали стандартизированную форму. Такие усилия начались в середине 19 века, когда Винченцо Мортильяро опубликовал обширный словарь сицилийского языка, призванный охватить язык, на котором повсеместно говорят на Сицилии, в общей орфографии. Позже в том же столетии Джузеппе Питре разработал общую грамматику в своей «Грамматике Сицилии» (1875). Хотя в нем представлена ​​общая грамматика, он также содержит подробные примечания о том, как звуки сицилийского языка различаются в разных диалектах. [ нужна цитата ]

В 20 веке исследователи из Центра изучения филологии и лингвистики сицилийского языка разработали обширную дескриптивистскую орфографию, цель которой - точно передать каждый звук естественного диапазона сицилийского языка. [15] Эта система также широко используется в Vocabolario siciliano , Гаэтано Чиполлой в серии учебников «Изучите сицилийский» [16] и Arba Sicula в ее журнале.

В 2017 году некоммерческая организация Cademia Siciliana разработала орфографическое предложение, призванное помочь нормализовать письменную форму языка. [17] [18] [19]

Автономный региональный парламент Сицилии принял Региональный закон № 9/2011, поощряющий преподавание сицилийского языка во всех школах, но проникновение в систему образования происходит медленно. [20] [21] CSFLS создал учебник «Диалектос» в соответствии с законом, но не содержит орфографии для написания языка. [22] На Сицилии его преподают только в рамках курсов диалектологии , но за пределами Италии сицилийский язык преподают в Пенсильванском университете , Бруклинском колледже и Университете Манубы . С 2009 года его преподают в Итальянских благотворительных организациях Америки в Нью-Йорке (где проживает крупнейшее сицилийскоязычное сообщество за пределами Сицилии и Италии) [23] [24] , а также его сохраняют и преподают семейные ассоциации, церковь организации и общества, социальные и этнические исторические клубы и даже социальные группы в Интернете, в основном в Грейвсенде и Бенсонхерсте, Бруклин . [25] [26] [27] 15 мая 2018 года Сицилийский регион снова обязал преподавать сицилийский язык в школах и назвал его языком, а не диалектом, в официальном общении. [2] Язык официально признан в муниципальных статутах некоторых сицилийских городов, таких как Кальтаджироне [28] и Граммикеле , [29] в которых провозглашается «неотъемлемая историческая и культурная ценность сицилийского языка». Кроме того, сицилийский язык будет охраняться и продвигаться в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств (ECRML). Хотя Италия подписала договор, итальянский парламент его не ратифицировал. [30] Он не включен в Закон Италии № 482/1999, хотя некоторые другие языки меньшинств Сицилии включены. [31]

Отчет этнолога

Таблица романских языков на основе структурных и сопоставительных критериев (а не социально-функциональных)

Другие имена

Альтернативные названия сицилийского языка — Calabro-Sicilian , sicilianu и sìculu . [3] Первый термин относится к тому факту, что на одной из форм сицилийского языка говорят в южной Калабрии, особенно в провинции Реджо-Калабрия . [3] Два других являются названиями языка на самой Сицилии: в частности, термин sìculu первоначально описывает одну из более крупных доисторических групп, живших на Сицилии ( курсивные сикелы или сикули ) до прибытия греков в 8 веке до нашей эры (см. ниже). Его также можно использовать в качестве префикса для уточнения или дальнейшего уточнения происхождения человека, например: сикуло-американец ( sìculu-miricanu ) или сикуло-австралиец.

Диалекты

Как язык сицилийский имеет свои диалекты в следующих основных группах: [3] [32]

История

Прежде всего обратим наше внимание на сицилийский язык, поскольку сицилийский разговорный язык, кажется, пользуется большим уважением, чем любой другой, потому что вся поэзия, написанная итальянцами, называется «сицилийской»...

—  Данте Алигьери , De Vulgari Eloquentia , Lib. I, XII, 2 [36] [37]
Этимологический анализ 5000 терминов из Dizionario etimologico siciliano Сальваторе Джарриццо: [38]
Латынь 2792 (55,84%) Греческий 733 (14,66%) Испанский 664 (13,28%) Французский 318 (6,36%) Арабский 303 (6,06%) Каталанский 107 ( 2,14%) Окситан 103 (1,66%)





Ранние влияния

Поскольку Сицилия является крупнейшим островом в Средиземном море и через нее проходило множество народов ( финикийцы , древние греки , карфагеняне , римляне , вандалы , евреи , византийские греки , арабы , норманны , швабы , испанцы , австрийцы , итальянцы ), Сицилия демонстрирует богатое и разнообразное влияние нескольких языков на его лексический фонд и грамматику. Эти языки включают латынь (поскольку сицилийский сам по себе является романским языком ), древнегреческий , испанский , нормандский , лангобардский , иврит , каталанский , окситанский , арабский и германский языки , а также языки коренных индоевропейских и доиндоевропейских языков острова. жители, известные как сикелы , сиканцы и элимцы . Самые ранние влияния, видимые в Сицилии по сей день, демонстрируют как доисторические средиземноморские элементы, так и доисторические индоевропейские элементы, а иногда и смесь обоих. [39] [40]

До римского завоевания (3 век до н. э.) Сицилия была оккупирована различным населением. Самым ранним из этих популяций были сиканцы , считавшиеся автохтонными. Сикелы и элимийцы прибыли между вторым и первым тысячелетиями до нашей эры . За этим аборигенным населением, в свою очередь, последовали финикийцы (между 10 и 8 веками до нашей эры) и греки . [41] Влияние греческого языка остается сильно заметным, в то время как влияние других групп менее очевидно. [41] Что можно сказать с уверенностью, так это то, что в сицилийском языке остаются доиндоевропейские слова древнего средиземноморского происхождения, но нельзя быть более точным: из трех основных доисторических групп только сикелы были известны как индоевропейцы. -Европейцы с определенной степенью уверенности, и их речь, вероятно, была тесно связана с речью римлян. [41]

Стратификация

Следующая таблица, в которой перечислены слова, обозначающие «близнецы», иллюстрирует трудности, с которыми сталкиваются лингвисты при изучении различных субстратов сицилийского языка. [42]

Подобный определитель можно применить ко многим словам, встречающимся в этой статье. Иногда может быть известно, что определенное слово имеет доисторическое происхождение, но неизвестно, унаследовали ли сицилийцы его непосредственно от коренного населения или оно пришло другим путем. Точно так же может быть известно, что определенное слово имеет греческое происхождение, но неизвестно, в какой греческий период сицилийцы впервые его использовали (доримской оккупации или во время византийского периода ), или, опять же, неизвестно, может ли это конкретное слово вообще прибыли на Сицилию другим путем. Например, к тому времени, когда римляне оккупировали Сицилию, латинский язык сделал собственные заимствования из греческого. [44]

Доклассический период

Слова доисторического средиземноморского происхождения часто относятся к растениям, произрастающим в Средиземноморском регионе, или к другим природным особенностям. [41] Принимая во внимание упомянутые выше уточнения (если они известны, приводятся альтернативные источники), примеры таких слов включают:

Существуют также сицилийские слова древнего индоевропейского происхождения, которые, по-видимому, не пришли в язык через какую-либо из основных языковых групп, обычно связанных с сицилийским языком, т.е. они произошли независимо от очень раннего индоевропейского источника. Возможным источником таких слов являются сикелы, но существует также возможность пересечения древних средиземноморских слов с привнесенными индоевропейскими формами. Некоторые примеры сицилийских слов древнего индоевропейского происхождения:

Греческие влияния

Следующие сицилийские слова имеют греческое происхождение (включая некоторые примеры, в которых неясно, произошло ли это слово непосредственно из греческого или через латынь):

Германские влияния

С 476 по 535 годы Сицилией правили остготы , хотя их присутствие, видимо, не повлияло на сицилийский язык. [48] ​​Немногие германские влияния, обнаруженные в сицилийском языке, похоже, не относятся к этому периоду. Единственным исключением может быть abbanniari или vanniari «продавать товары, публично заявлять», от готскогоbandwjan « подавать сигнал». [45] Также возможно schimmenti «диагональ» от готического slimms «косой». [45] Другие источники германского влияния включают правление Гогенштауфенов 13 века, слова германского происхождения, содержащиеся в речи норманнов 11 века и лангобардских поселенцев, а также короткий период австрийского правления в 18 веке.

Многие германские влияния восходят ко временам швабских королей (среди которых Фридрих II, император Священной Римской империи, правил дольше всех). Некоторые из приведенных ниже слов представляют собой «реинтродукцию» латинских слов (также встречающихся в современном итальянском языке), которые в какой-то момент были германизированы (например, Vasāre на латыни и [49] guastare на современном итальянском языке). Слова, которые, вероятно, происходят из этой эпохи, включают:

арабское влияние

В 535 году Юстиниан I сделал Сицилию византийской провинцией, что вернуло греческому языку престижное положение, по крайней мере, на официальном уровне. [50] В это время остров можно было считать приграничной зоной с умеренным уровнем двуязычия : латинизация была в основном сосредоточена в западной Сицилии, в основном среди высшего класса, [50] тогда как Восточная Сицилия оставалась преимущественно греческой. По мере того как мощь Византийской империи ослабевала, Сицилия постепенно была завоевана сарацинами из Ифрикии с середины 9 до середины 10 веков. Сицилийский Эмират существовал достаточно долго, чтобы развить отличительную местную разновидность арабского языка, сикуло-арабский (в настоящее время вымерший на Сицилии, но сохранившийся как мальтийский язык ). [50] Его влияние заметно примерно в 300 сицилийских словах, большинство из которых относятся к сельскому хозяйству и связанной с ним деятельности. [51] Это понятно, учитывая Арабскую сельскохозяйственную революцию ; Сарацины привезли на Сицилию свои передовые методы орошения и земледелия , а также новый ассортимент сельскохозяйственных культур, почти все из которых остаются эндемичными для острова по сей день.

Некоторые слова арабского происхождения :

На протяжении всей исламской эпохи сицилийской истории значительная часть грекоязычного населения оставалась на острове и продолжала использовать греческий язык или, скорее всего, вариант греческого языка, на который повлиял тунисский арабский язык. [50] Менее ясно, в какой степени на острове выжило латиноязычное население. Хотя форма народной латыни явно сохранилась в изолированных общинах в исламскую эпоху, [ нужна ссылка ] ведется много споров относительно влияния, которое она оказала (если таковое имело место) на развитие сицилийского языка после повторной латинизации Сицилии ( обсуждается в следующем разделе). [ нужна цитата ]

Лингвистическое развитие в средние века

Миниатюра 1196 года, изображающая различных писцов (1. греков; 2. сарацинов; 3. латинян) для различных групп населения Сицилийского королевства.

К 1000 году нашей эры вся территория современной Южной Италии , включая Сицилию, представляла собой сложную смесь небольших государств и княжеств , языков и религий. [50] Вся Сицилия контролировалась сарацинами на элитном уровне, но основная часть населения оставалась смесью мусульман и христиан, говоривших на греческом и сикуло-арабском языках. Был также компонент выходцев из Ифрикии и Египта . Крайний юг итальянского полуострова был частью Византийской империи, хотя многие общины были достаточно независимы от Константинополя . Княжество Салерно контролировалось лангобардами (или лангобардами), которые также начали совершать вторжения на территорию Византии и сумели основать несколько изолированных независимых городов-государств . [61] Именно в этот климат нормандцы во все большем количестве вторглись в течение первой половины 11 века.

Нормандское и французское влияние

Когда два самых известных норманнских авантюриста Южной Италии, Рожер Отвильский и его брат Робер Гвискар , начали в 1061 году завоевание Сицилии, они уже контролировали крайний юг Италии ( Апулию и Калабрию ). Роджеру понадобилось 30 лет, чтобы завершить завоевание Сицилии (Роберт умер в 1085 году). [61] После нормандского завоевания Сицилии началось повторное введение латыни на Сицилии, и некоторые нормандские и нормандско-французские слова были поглощены. [62]

Другие галльские влияния

Влияние Северной Италии представляет особый интерес. Даже по сей день галло-итальянский язык Сицилии существует в районах, где североитальянские колонии были наиболее сильными, а именно в Новаре , Никосии , Сперлинге , Айдоне и Пьяцца-Армерина . [50] Сикуло-галльский диалект не сохранился в других крупных итальянских колониях, таких как Рандаццо , Кальтаджироне , Бронте и Патерно (хотя они повлияли на местный сицилийский диалект). Галло-курсивное влияние ощущалось и на самом сицилийском языке, а именно: [50]

Старое окситанское влияние

Истоки другого романского влияния, влияния Старого Окситана , имели три возможных источника:

  1. Норманны превратили Сан-Фрателло в гарнизонный город в первые годы оккупации северо-восточной части Сицилии. По сей день (в постоянно уменьшающемся количестве) в Сан-Фрателло говорят на сикуло-галльском диалекте, который явно находится под влиянием древнеокситанского языка, что позволяет сделать вывод, что значительная часть гарнизона прибыла из этой части Франции. [66] Это вполне может объяснить диалект, на котором говорят только в Сан-Фрателло, но не полностью объясняет распространение многих окситанских слов в сицилийский язык. В этом отношении есть еще две возможности:
  2. Некоторые окситанские слова, возможно, вошли в язык во время регентства Маргариты Наваррской между 1166 и 1171 годами, когда ее сын, Вильгельм II Сицилийский , взошел на престол в возрасте 12 лет. Ее ближайшие советники, окружение и администраторы были выходцами с юга. Франции, [61] и многие окситанские слова вошли в язык в этот период.
  3. Сицилийская поэтическая школа находилась под сильным влиянием окситанской традиции трубадуров . [66] Этот элемент глубоко укоренился в сицилийской культуре: например, традиция сицилийского кукольного театра ( òpira dî pupi ) и традиция cantastorie ( буквально «певцы-рассказчики»). Окситанские трубадуры действовали во время правления Фридриха II, императора Священной Римской империи , и некоторые окситанские слова перешли в сицилийский язык этим путем.

Некоторые примеры сицилийских слов, происходящих от окситанского:

Сицилийская школа поэзии

Именно во время правления Фридриха II (или Фридриха I Сицилийского) между 1198 и 1250 годами, когда он покровительствовал сицилийской школе, сицилийский язык стал первым из современных курсивных языков, который использовался в качестве литературного языка . [70] Влияние школы и использование самого сицилийского языка в качестве поэтического языка были признаны двумя великими тосканскими писателями периода раннего Возрождения, Данте и Петраркой . Не следует недооценивать влияние сицилийского языка на формирование лингва франка , который впоследствии стал современным итальянским языком . Победа анжуйской армии над сицилийцами при Беневенто в 1266 году не только ознаменовала конец 136-летнего норманно- швабского правления на Сицилии, но и фактически обеспечила перемещение центра литературного влияния из Сицилии в Тоскану. [70] Хотя сицилийский язык, как официальный и литературный язык, будет продолжать существовать еще два столетия, язык вскоре последует за судьбой самого королевства с точки зрения престижа и влияния.

Каталонское влияние

После Сицилийской вечерни 1282 года королевство попало под влияние Арагонской короны , [71] и каталонский язык (и тесно связанный с ним арагонский язык ) добавил в следующем столетии новый слой словарного запаса. На протяжении всего XIV века каталанский и сицилийский языки были официальными языками королевского двора. [72] Сицилийский язык также использовался для записи заседаний Парламента Сицилии (одного из старейших парламентов в Европе) и для других официальных целей. [73] Хотя часто бывает трудно определить, пришло ли слово непосредственно из каталанского языка (в отличие от окситанского), такими примерами могут быть следующие:

Испанский период до наших дней

К тому времени, когда в конце 15 века короны Кастилии и Арагона были объединены , началась итальянизация письменного сицилийского языка в парламентских и судебных протоколах. К 1543 году этот процесс был практически завершен: тосканский диалект итальянского языка стал лингва-франка на итальянском полуострове и вытеснил письменный сицилийский язык. [73]

Испанское правление ускорило этот процесс двумя важными способами:

Испанское правление длилось более трех столетий (не считая периодов Арагонского и Бурбонского с обеих сторон) и оказало значительное влияние на сицилийский словарный запас. Следующие слова имеют испанское происхождение:

После объединения Италии (Рисорджименто 1860–1861 гг.) сицилийский язык находился под значительным влиянием (тосканского) итальянского языка. В период фашизма стало обязательным преподавание итальянского языка и его разговорный язык во всех школах, тогда как до этого момента в школах широко использовался сицилийский язык. [79] Этот процесс ускорился после Второй мировой войны из-за улучшения образовательных стандартов и влияния средств массовой информации, так что все чаще, даже в семейном доме, сицилийский язык не обязательно является предпочтительным языком. [79] Сицилийская региональная ассамблея проголосовала за то, чтобы сделать преподавание сицилийского языка частью школьной программы на уровне начальной школы, но по состоянию на 2007 год только часть школ преподает сицилийский язык. [79] На сицилийском языке также мало средств массовой информации. Сочетание этих факторов означает, что сицилийский язык продолжает перенимать итальянский словарный запас и грамматические формы до такой степени, что многие сицилийцы сами не могут отличить правильное и неправильное использование сицилийского языка. [80] [81] [82]

Фонология

Согласные

В сицилийском языке есть ряд согласных звуков, которые отличают его от других основных романских языков, в частности, ретрофлексные согласные . [84] [85] [86]

Гласные

Развитие ударных гласных от латыни к сицилийскому

В сицилийском языке пять фонематических гласных: / i / , / ɛ / , / a / , / ɔ / , / u / . Средние гласные / ɛ / и / ɔ / не встречаются в безударной позиции в родных словах, но могут встречаться в современных заимствованиях из итальянского, английского или других языков. Исторически сицилийские / i / и / u / представляют собой слияние трех латинских гласных (или четырех в безударной позиции), отсюда их высокая частота. [50]

Безударные / i / и / u / обычно сокращаются до [ ɪ ] и [ ʊ ] соответственно, за исключением конечной позиции слова/фразы, как в [pʊsˈsibbɪli] «возможный» и [kʊˈniɟɟu] «кролик». [92]

Как и в итальянском языке, в ударных открытых слогах гласные аллофонически удлиняются .

Пропуск начального i

В подавляющем большинстве случаев, когда исходное слово имело начальную букву /i/ , сицилийский язык полностью отказался от нее. То же самое происходило, когда когда-то существовала начальная буква /e/ и, в меньшей степени, /a/ и /o/ : mpurtanti «важный», gnuranti «невежественный», nimicu «враг», ntirissanti «интересный», llustrari ». для иллюстрации», mmàggini «изображение», cona «икона», miricanu «американец». [90] [93]

Близнецы и схватки

В сицилийском языке геминация характерна для большинства согласных фонем, но некоторые из них могут быть удвоены только после гласной: / b / , / dʒ / , / ɖ / , / ɲ / , / ʃ / и / ts / . Редко упоминаемый в письменной форме, разговорный сицилийский язык также демонстрирует синтаксическую геминацию (или дуббраменту ), [94] что означает, что первая согласная слова удлиняется, когда ей предшествуют такие слова, как è, ma, e, a, di, pi, chi. - означает «это есть, но, и, для, для чего». Например, во фразе è bonu «это хорошо» в произношении присутствует удвоенное /bb/ . [95]

Буква ⟨j⟩ в начале слова может иметь два отдельных звука в зависимости от того, что предшествует слову. [96] Например, в jornu («день») произносится [ j ] . Однако после носового согласного или если он вызван синтаксической удвоением, он произносится [ ɟ ] как в un jornu с [nɟ] или tri jorna («три дня») с [ɟɟ] . [97] [ необходима проверка ]

Еще одно различие между письменным и устным языками заключается в степени сокращений в повседневной речи. Таким образом, обычное выражение, такое как avemu a accattari... («нам нужно пойти и купить...»), в разговоре с семьей и друзьями обычно сводится к âma 'ccattari . [98]

Ударение с циркумфлексом обычно используется для обозначения широкого спектра сокращений в письменной речи, особенно для соединения простых предлогов и определенного артикля: di lu = («из»), a lu = ô («к»). , pi lu = («для»), nta lu = ntô («в») и т. д. [99] [90]

Грамматика

Существительные и прилагательные

Большинство существительных и прилагательных женского рода оканчиваются на в единственном числе: casa («дом»), porta («дверь»), carta («бумага»). Исключения включают сору («сестра») и фику («инжир»). Обычное окончание мужского рода единственного числа — -u : omu («мужчина»), libbru («книга»), nomu («имя»). Окончание единственного числа -i может быть как мужского, так и женского рода. [100]

В отличие от стандартного итальянского языка, в сицилийском языке используется одно и то же стандартное окончание множественного числа -i как для существительных и прилагательных мужского, так и женского рода: casi («дома» или «шкафы»), porti («двери» или «гавани»), tàuli («столы»). . Вместо этого некоторые существительные мужского рода во множественном числе оканчиваются на -a , что происходит от латинских окончаний среднего рода -um, -a : libbra («книги»), jorna («дни»), vrazza («оружие», ср. итальянское braccio , braccia ), jardina («сады»), scrittura («писатели»), Signa («знаки»). [100] Некоторые существительные имеют неправильное множественное число: omu имеет òmini (сравните итальянские uomo , uomini ), jocu («игра»), jòcura (итальянские gioco , giochi ) и lettu («кровать») letta (итальянские letto , ' letti ). Три существительных женского рода неизменяемы во множественном числе: manu («рука[и]»), ficu («фиг[ы]») и сору («сестра[ы]»). [101]

Глаголы

Глагол «иметь»

В сицилийском языке есть только один вспомогательный глаголaviri , «иметь». [102] [103] Оно также используется для обозначения обязательства (например, avi a jiri , «[он/она] должен идти»), [98] и для образования будущего времени, поскольку в сицилийском языке по большей части больше нет синтетическое будущее время: avi a cantari , «[он/она] будет петь». [102]

Глагол «идти» и перифрастическое будущее

Как и в английском языке, как и в большинстве других романских языков, в сицилийском языке может использоваться глагол jiri , «идти», чтобы обозначить готовность что-то сделать. Vaiu a cantari : «Я буду петь». Таким образом, jiri + a + инфинитив также может быть способом образования простой конструкции будущего времени. [104]

Времена и настроения

Основные спряжения сицилийского языка проиллюстрированы ниже глаголом èssiri , «быть». [105]

  1. Синтетическое будущее используется редко и, как объясняет Камиллери, продолжает снижаться в сторону полного выхода из употребления. [102] Вместо этого для выражения будущего используются следующие методы:
    1) употребление настоящего изъявительного наклонения, которому обычно предшествует наречие времени:
    Стасира ваджу о тиатру — «Сегодня вечером я иду в театр»; или, используя аналогичную английскую конструкцию: «Сегодня вечером я иду в театр».
    Dumani ti scrivu — «Завтра я [напишу] тебе»
    2) употребление сложной формы, состоящей из соответствующего спряжения aviri a («надо») в сочетании с инфинитивной формой рассматриваемого глагола:
    Stasira aju a ghiri («j» становится «gh» после гласной) ô tiatru — «Сегодня вечером я [/должен] пойти в театр»
    Dumani t'aju a scrìviri — «Завтра я [/должен] написать тебе»
    В речи часто вступают в действие сокращенные формы авири :
    аджу а ха / хе ; ай а ха ; ави а ава ; авему а ама ; авити а ата
    Думани т'ха скривири — «Завтра я [должен] написать тебе». [104]
  2. Синтетическое условное предложение также вышло из употребления (за исключением диалекта, на котором говорят в Мессине , Missinisi ). [106] Условное предложение имеет два времени:
    1) настоящее условное предложение, которое заменяется либо:
    и) настоящее ориентировочное значение:
    Cci chiamu si tu mi duni lu sò nùmmaru — «Я [позвонил бы] ей, если бы ты [дал] мне ее номер», или
    ii) несовершенное сослагательное наклонение:
    Cci chiamassi si tu mi dassi lu sò nùmmaru — «Я бы позвонил ей, если бы вы дали мне ее номер»; и
    2) прошедшее условное наклонение, которое заменяется плюперфектным сослагательным наклонением:
    Cci avissi jutu si tu m'avissi dittu [/diciutu] unni esti / è — «Я бы пошел, если бы ты сказал мне, где это»
    В гипотетическом высказывании оба времени заменяются несовершенным и сверхсовершенным сослагательным наклонением:
    Si fussi riccu m'accatassi nu palazzu — «Если бы я был богат, я бы купил дворец»
    S’avissi travagghiatu nun avissi patutu la misèria — «Если бы я работал, я бы не страдал от страданий». [107]
  3. Во втором лице единственного числа (вежливость) используется более старая форма настоящего сослагательного наклонения, такая как parrassi , что несколько смягчает его и превращает в просьбу, а не в инструкцию. Формы повелительного наклонения второго лица единственного и множественного числа идентичны настоящему изъявительному наклонению, за исключением глаголов второго лица единственного числа -ari , окончание которых такое же, как и у глаголов третьего лица единственного числа: parra . [108]

Литература

Ниже представлены отрывки из произведений трех наиболее знаменитых поэтов Сицилии, чтобы проиллюстрировать письменную форму сицилийского языка за последние несколько столетий: Антонио Венециано , Джованни Мели и Нино Мартольо .

Перевод Молитвы Господней можно найти также у Дж. К. Боннера. [109] Это написано с тремя вариациями: стандартная литературная форма с острова Сицилия и южноапулийская литературная форма.

Луиджи Скалиа перевел на сицилийский библейские книги Руфь, Песнь Соломона и Евангелие от Матфея. Они были опубликованы в 1860 году принцем Луи Люсьеном Бонапартом .

Отрывок из Антонио Венециано

Селия, либ. 2

( ок.  1575–1580 )

Отрывок из Джованни Мели

Дон Кишотти и Санчу Панса (Cantu quintu)

(~1790)

Отрывок из Нино Мартольо

Брискула и Кампаньи

(~1900; транс: Игра в Брискулу среди друзей) [112]

Традиционные молитвы по сравнению с итальянскими

Влияние на итальянский

Минкья : граффити в Турине , январь 2017 г.

Сицилийский язык, один из самых распространённых языков Италии, оказал заметное влияние на итальянский лексикон. Фактически, есть несколько сицилийских слов, которые сейчас являются частью итальянского языка и обычно относятся к вещам, тесно связанным с сицилийской культурой, за некоторыми примечательными исключениями: [113]

Используйте сегодня

Сицилия

По оценкам, на сицилийском языке говорят 5 000 000 человек. [114] Тем не менее, он остается во многом домашним языком, на котором говорят среди сверстников и близких друзей. Региональный итальянский язык посягнул на сицилийский, особенно явно в речи молодого поколения. [115]

Что касается письменного языка, то на Сицилии он в основном ограничивается поэзией и театром. Система образования не поддерживает этот язык, несмотря на недавние законодательные изменения, как упоминалось ранее. Местные университеты либо проводят курсы сицилийского языка, либо описывают его как диалекттологию , изучение диалектов.

Калабрия

На диалекте Реджо-Калабрии говорят около 260 000 человек в столичном регионе Реджо-ди-Калабрия. [116] Он признан, наряду с другими калабрийскими диалектами, региональным правительством Калабрии законом, обнародованным в 2012 году, который защищает лингвистическое наследие Калабрии. [117]

Диаспора

За пределами Сицилии и Южной Калабрии существует обширная сицилийскоязычная диаспора, проживающая в нескольких крупных городах Южной и Северной Америки, а также в других частях Европы и Австралии, где сицилийский язык сохранился в той или иной степени.

СМИ

Сицилийско-американская организация Arba Sicula публикует рассказы, стихи и эссе на сицилийском языке с английскими переводами, стремясь сохранить сицилийский язык, в Arba Sicula , своем двуязычном ежегодном журнале (последний выпуск: 2017 г.), а также в издаваемом раз в два года журнале. информационный бюллетень под названием Sicilia Parra .

Фильм «Земля Трема» (1948) полностью на сицилийском языке, и в нем задействовано множество местных актеров-любителей.

Некоммерческая организация Cademia Siciliana издает сицилийскую версию ежеквартального журнала « Курьер ЮНЕСКО ».

Примеры слов и фраз

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ Пеппе Наппа  [оно] — персонаж «Комедии дель арте» , похожий на Пульчинеллу о Арлекино .

Рекомендации

  1. ^ Сицилийский в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ abc Iniziative per la promozione e valorizzazione della lingua Siciliana e l'insegnamento della storia della Sicilia nelle scuole di ogni ordine e grado della Regione [Инициативы по продвижению и развитию сицилийского языка в школах всех типов и уровней региона] (PDF) (резолюция) (на итальянском языке). 15 мая 2018 г. . Проверено 17 июля 2018 г.
  3. ^ abcde «Сицилийская запись в Ethnologue». www.ethnologue.com . Проверено 27 декабря 2017 г. (20-е изд. 2017 г.)
  4. ^ аб Аволио, Франческо (2012). Lingue edaletti d'Italia [ Языки и диалекты Италии ] (на итальянском языке) (2-е изд.). Рим : Кароччи. п. 54.
  5. ^ Вэй, Ли; Деваэле, Жан-Марк; Хаусен, Алекс (2002). Возможности и проблемы двуязычия. Вальтер де Грюйтер . ISBN 9783110852004.
  6. ^ Факарос, Дана; Паулс, Майкл (2008). Сицилия. Издательство Нью Холланд . ISBN 9781860113970.
  7. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Проверено 16 августа 2016 г.
  8. ^ "Lingue riconosciute dall'UNESCO e no tutelate dalla 482/99" . Пьяченца : Лингвистическая Ассоциация Паданейса. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г.
  9. ^ Чиполла 2004, стр. 150–151.
  10. ^ Саммартино, Питер; Робертс, Уильям (1 января 2001 г.). Сицилия: неформальная история. Ассошиэйтед Юниверсити Прессс . ISBN 9780845348772.
  11. ^ Чиполла 2004, стр. 140–141.
  12. ^ Салерно, Винченцо. «Диаспора сицилийцев за пределами Италии». www.bestofsicily.com . Проверено 27 декабря 2017 г.
  13. ^ Джакалоне, Кристин Гедри (2016). «Использование сицилийского языка: языковые отношения и использование на Сицилии и за рубежом». Италика . 93 (2): 305–316. ISSN  0021-3020. JSTOR  44504566.
  14. ^ "Сицилийский". Этнолог . 2024 . Проверено 18 марта 2024 г.
  15. ^ Пикчитто, Джорджио (1997). Vocabolario siciliano (на итальянском языке). Центр изучения сицилийской филологии и лингвистики, Сицилийская опера.
  16. ^ Чиполла, Гаэтано (2013). Изучите сицилийский . Легас. ISBN 978-1-881901-89-1.
  17. ^ "LINGUA SICILIANA / Da Firefox на Сицилии по-сицилийски alla proposta di Norma Ortografica, vi raccontiamo la Cademia Siciliana" . Identità Insorgenti (на итальянском языке) . Проверено 20 декабря 2017 г.
  18. ^ "Стандартизация орфографии - Cademia Siciliana" . Сицилийская Кадемия . Проверено 20 декабря 2017 г.
  19. ^ "L'Accademia che studia il siciliano: "È ancora chiamato Dialetto, ma ha un valore immenso"" . Liveunict (на итальянском языке). Университет Катании . 6 декабря 2017 г. Проверено 12 декабря 2017 г.
  20. ^ Чиполла 2004, стр. 163–165.
  21. ^ «Центр изучения филологии и сицилийской лингвистики» Legge Regionale, 31 мая 2011 г., № 9» . www.csfls.it (на итальянском языке) . Проверено 14 декабря 2017 г.
  22. ^ «Дом». www.dialektos.it (на итальянском языке) . Проверено 20 декабря 2017 г.
  23. ^ «Сицилийский язык и культура | Путеводитель курса LPS» . www.sas.upenn.edu . Проверено 20 декабря 2017 г.
  24. ^ "Язык Пиранделло bientôt enseignée" . La presse de Tunisie (на французском языке) . Проверено 20 декабря 2017 г.
  25. ^ "Сицилийско-американский клуб". Яху . Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года.
  26. ^ Рудольф, Лаура К. «Американцы Сицилийского происхождения - История, Современная эпоха, Первые сицилийцы в Америке». Энциклопедия мировой культуры .
  27. ^ «Добро пожаловать в Национальный сицилийско-американский фонд» . Национальный национальный сицилийско-американский фонд. Архивировано из оригинала 4 января 2015 года . Проверено 2 января 2017 г.
  28. ^ Аркадипан, Мишель. «Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Caltagirone» (на итальянском языке). Законодательное и юридическое управление региона Сицилия.
  29. ^ Аркадипан, Мишель. «Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele» (на итальянском языке). Законодательное и юридическое управление региона Сицилия.
  30. Карди, Валерия (12 декабря 2007 г.). «Италия приближается к ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств». Евроланг . Архивировано из оригинала 12 декабря 2007 года.
  31. ^ Легге 482. 15 декабря 1999 г.
  32. ^ Боннер 2001, стр. 2–3.
  33. ^ Варваро, Альберто (1988). «Сизилиен». Italienisch, Korsisch, Sardisch [ итальянский, корсиканский, сардинский ] (на немецком языке). Тюбинген : Макс Нимейер Верлаг.
  34. ^ Девото, Джакомо ; Джакомелли, Габриэлла (1972). I Dialetti delle Regioni d'Italia [ Диалекты регионов Италии ] (на итальянском языке). Флоренция: Сансони. п. 143.
  35. ^ La Face, Джузеппе (2006). Ildialetto reggino – Tradizione e nuovo vocabolario [ Диалект Реджо – Традиция и новая лексика ] (на итальянском языке). Реджо-Калабрия : Иирити.
  36. ^ «Et primo de siciliano Assessmentmus ingenium: nam videtur sicilianum vulgare sibi famam pre aliis asciscere eo quod quicquid поэтантур Ytali sicilianum vocatur...» Дантис Алагерии Де Вульгари Красноречие, Lib. I, XII, 2 о Латинской библиотеке
  37. ^ "Данте Онлайн - Опера" . www.danteonline.it .
  38. ^ Privitera, Джозеф Фредерик (2004). Сицилийский: древнейший романский язык. Легас. ISBN 9781881901419.
  39. ^ Руффино 2001, стр. 7–8.
  40. ^ Джарриццо 1989, стр. 1–4.
  41. ^ abcde Ruffino 2001, стр. 9–11.
  42. ^ Руффино 2001, с. 8.
  43. ^ Альберт Доза , Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France , éditions Larousse, 1980, стр. 41а
  44. ^ Руффино 2001, стр. 11–12.
  45. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh Джарриццо 1989
  46. ^ abcd Руффино 2001, с. 12
  47. ^ "Нику". 6 июня 2022 г.
  48. ^ 2001, с. 18.
  49. ^ "Гуастаре: значение - Итальянский словарь Де Мауро" . Интернационале .
  50. ^ abcdefghijklmno Халл, Джеффри (1989). Полиглот Италия: Языки, диалекты, народы . Мельбурн : Образовательный СНГ. стр. 22–25.
  51. ^ Руффино 2001, стр. 18–20.
  52. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  53. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  54. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  55. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  56. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  57. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  58. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  59. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  60. Де Грегорио, Доменико (2 ноября 2007 г.). «Сан-Либертино ди Агридженто, Весково и мученичество» (на итальянском языке). Санти и Беати . Проверено 26 января 2010 г.
  61. ^ abc Норидж 1992
  62. ^ Трофимова, Ольга; Ди Леньяни, Флора; Шаррино, Кьяра (2017). «Я норманны в Англии и на Сицилии. Un capitolo della storia лингвистика европейца» (PDF) (на итальянском языке). Университет Палермо .
  63. ^ «CNRTL: этимология слова acheter» (на французском языке). ННТЛ.
  64. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  65. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  66. ^ ab Privitera, Джозеф Фредерик (2003). Сицилийский . Нью-Йорк : Книги Гиппокрена . стр. 3–4.
  67. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 11 декабря 2022 г.
  68. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  69. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  70. ^ аб Чиполла 2004, с. 141
  71. ^ Рансимен 1958.
  72. ^ Хьюз 2011.
  73. ^ abc Cipolla 2004, стр. 153–155.
  74. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  75. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  76. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  77. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  78. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 06 марта 2020 г.
  79. ^ abc Cipolla 2004, с. 163
  80. ^ Ла Рокка, Луиджи (2000). Dizionario Siciliano Italiano (на итальянском и сицилийском языках). Кальтаниссетта : Терцо Милленио. стр. 7–8.
  81. ^ Боннер 2001, с. 21.
  82. ^ Руффино 2001, стр. 90–92.
  83. ^ Privitera, Джозеф Фредерик (1998). Базовый сицилийский язык: краткий справочник по грамматике . Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс. ISBN 0773483357. ОСЛК  39051820.
  84. ^ Чиполла 2005, стр. 5–9.
  85. ^ abc Bonner 2001, стр. 11–12.
  86. ^ abcdefg «Предложение о нормализации ортографии сообщества сицилийского языка для разнообразия островов Сицилии, архипелагов и спутниковых островов, и области Реджо-Калабрии-ди-Кадемии Сицилии, 2017» (PDF) . cademiasiciliana.org . 2017 . Проверено 28 декабря 2017 г.
  87. ^ Аб Боннер, Дж. К. «Кирк» (2003). «Принципиальные различия между сицилийскими диалектами: Часть I. Фонологические различия (английская версия)». Януа: Revista philologica romanica : 29–38. ISSN  1616-413X.
  88. ^ abc Леджуэй, Адам; Мейден, Мартин (2016). Оксфордский путеводитель по романским языкам (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 479–480. ISBN 9780199677108.
  89. ^ Пикчитто, Джорджио (1997). Vocabolario siciliano (на итальянском языке). Центр изучения сицилийской филологии и лингвистики, Сицилийская опера.
  90. ^ abc Piccitto 2002
  91. ^ Питре 2002.
  92. ^ Леджвей 2016, с. 250–1.
  93. ^ Камиллери 1998.
  94. ^ Чиполла 2004, с. 14.
  95. ^ Боннер 2001, с. 13.
  96. ^ Чиполла 2005.
  97. ^ Чиполла 2004, стр. 10–11.
  98. ^ аб Боннер 2001, с. 56
  99. ^ Боннер 2001, с. 39.
  100. ^ аб Боннер 2001, с. 25
  101. ^ Питре 2002, с. 54.
  102. ^ abc Camilleri 1998, с. 488
  103. ^ Боннер 2001, с. 123.
  104. ^ аб Боннер 2001, с. 54–55
  105. ^ Питре 2002, стр. 61–64.
  106. ^ Камиллери 1998, с. 460.
  107. ^ Боннер 2001, стр. 149–150.
  108. ^ Боннер 2001, с. 45.
  109. ^ Боннер 2001, с. 180.
  110. ^ Арба Сикула 1980.
  111. ^ Мели 1995.
  112. ^ Мартольо 1993.
  113. ^ Зингарелли 2006.
  114. ^ «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности». сайт ЮНЕСКО.org .
  115. ^ Руффино 2001, стр. 108–112.
  116. ^ [1] см. ст. 1 запятая 2
  117. ^ "Региональный совет Калабрии" (PDF) .

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки