stringtranslate.com

Стихи Люси

Поясной портрет розовощекого мужчины лет двадцати с небольшим, сидящего в черном пальто и белой рубашке с высоким воротником и гофрированной левой рукой в ​​пальто. У него каштановые волосы средней длины.
Уильям Шутер, Портрет Уильяма Вордсворта, 1798 год. Самый ранний известный портрет Вордсворта, написанный в год, когда он написал первые наброски «Стихов Люси» [1]

Стихи Люси представляют собой серию из пяти стихотворений, написанных английским поэтом- романтиком Уильямом Вордсвортом (1770–1850) между 1798 и 1801 годами. Все, кроме одного, были впервые опубликованы в 1800 году во втором издании « Лирических баллад» , созданного в сотрудничестве Вордсворта и Сэмюэля Тейлора. Кольриджа , которая была одновременно первой крупной публикацией Вордсворта и важной вехой в раннем английском романтическом движении . [A 1] В этой серии Вордсворт стремился написать незатронутые английские стихи, наполненные абстрактными идеалами красоты, природы, любви, тоски и смерти.

«Стихотворения Люси» состоят из « Странные приступы страсти я знал », « Она жила среди непроторенных дорог », « Я путешествовал среди неизвестных людей », « Три года она росла под солнцем и под душем » и « Сон сделал моя духовная печать ». Хотя в современных антологиях они представлены серией, Вордсворт не рассматривал их как группу и не стремился публиковать стихи последовательно. Он описал произведения как «экспериментальные» в предисловиях к изданиям « Лирических баллад» 1798 и 1800 годов и значительно переработал стихи, сместив их тематический акцент, между 1798 и 1799 годами. Только после его смерти в 1850 году издатели и критики начали относиться к стихотворениям как к фиксированной группе.

Стихи были написаны в течение короткого периода, пока поэт жил в Германии. Хотя они по отдельности затрагивают самые разные темы, мысль о смерти Люси тяжело давит на поэта на протяжении всего сериала, наполняя стихи меланхоличным, элегическим тоном. Была ли Люси основана на реальной женщине или была плодом воображения поэта, долгое время было предметом споров среди ученых. Обычно сдержанная в отношении стихов, Вордсворт никогда не раскрывала подробностей своего происхождения или личности. [2] Некоторые ученые предполагают, что Люси основана на его сестре Дороти, в то время как другие видят в ней вымышленный или гибридный персонаж. Большинство критиков сходятся во мнении, что она, по сути, является литературным средством, на которое он мог проецировать, размышлять и размышлять.

Фон

Лирические баллады

Пожелтевшая страница книги с надписью «ЛИРИЧЕСКИЕ БАЛЛАДЫ С НЕСКОЛЬКО ДРУГИМИ СТИХАМИ. ЛОНДОН: НАПЕЧАТАНО ДЛЯ J. & A. ARCH, GRACECHURCH-STREET. 1798».
Титульный лист первого издания «Лирических баллад».

В 1798 году Вордсворт и Сэмюэл Тейлор Кольридж совместно опубликовали «Лирические баллады с несколькими другими стихотворениями» — сборник стихов, каждый из которых написал отдельно. Книга стала чрезвычайно популярной и была широко опубликована; его обычно считают вестником романтического движения в английской литературе. [3] [4] В нем Вордсворт стремился использовать повседневный язык в своих сочинениях [5] , как изложено в предисловии к изданию 1802 года: «Главная цель, предложенная в этих стихотворениях, заключалась в том, чтобы выбирать происшествия и ситуации из обычную жизнь, и рассказывать или описывать ее, насколько это возможно, на языке, действительно используемом людьми, и в то же время придавать им определенную окраску воображения, посредством чего обычные вещи должны быть представлены разум в необычном аспекте». [5]

Два поэта встретились тремя годами ранее, то ли в конце августа, то ли в сентябре 1795 года в Бристоле . [6] Встреча заложила основу для интенсивной и глубоко творческой дружбы, частично основанной на их общем презрении к искусственной дикции поэзии той эпохи. Начиная с 1797 года они жили в нескольких минутах ходьбы друг от друга в Сомерсете , что укрепило их дружбу. Вордсворт считал, что его жизнь до встречи с Кольриджем была малоподвижной и скучной, а его поэзия мало что значила. Кольридж оказал влияние на Вордсворта, а его похвала и поддержка вдохновили Вордсворта писать много. [7] Дороти , сестра Вордсворта, рассказала о влиянии Кольриджа на ее брата в письме в марте 1798 года: «Кажется, его способности расширяются с каждым днем, он сочиняет с гораздо большей легкостью, чем раньше, что касается механизма [ курсив в оригинале] поэзии, и его идеи текут быстрее, чем он может их выразить». [8] Благодаря новому вдохновению Вордсворт пришел к убеждению, что может писать стихи, конкурирующие со стихами Джона Мильтона . [9] Он и Кольридж планировали сотрудничать, но никогда не выходили за рамки предложений и заметок друг для друга. [10]

Истечение срока аренды дома Вордсворта в Альфокстоне вскоре предоставило двум друзьям возможность жить вместе. Они задумали поселиться в Германии вместе с Дороти и женой Кольриджа Сарой, «чтобы провести два последующих года, чтобы выучить немецкий язык и накопить сносный запас информации в области естественных наук». [11] В сентябре 1798 года Вордсворт, Кольридж и Дороти отправились в Германию, чтобы изучить условия проживания, но это оказалось трудным. Хотя они недолго прожили вместе в Гамбурге, город оказался слишком дорогим для их бюджета. Вскоре Кольридж нашел жилье в городе Ратцебург в земле Шлезвиг-Гольштейн, который был менее дорогим, но по-прежнему социально активным. Однако обедневший Вордсворт не мог позволить себе ни последовать за Кольриджем, ни обеспечить себя и свою сестру в Гамбурге; Вместо этого братья и сестры переехали в жилье по умеренной цене в Госларе в Нижней Саксонии, Германия. [12]

Разлука с Кольриджем

Поясной портрет мужчины в черной куртке и белой рубашке с замысловатым белым бантом на шее. У него волнистые каштановые волосы средней длины.
Сэмюэл Тейлор Кольридж, Питер Ван Дайк, 1795 год. Крупный поэт и один из ведущих критиков того времени, Кольридж сотрудничал с Вордсвортом над «Лирическими балладами» и оставался близким другом и доверенным лицом на протяжении многих лет. [13]

В период с октября 1798 по февраль 1799 года Вордсворт работал над первым проектом «Стихов Люси» вместе с рядом других стихов, включая «Стихи Мэтью », « Люси Грей » и «Прелюдию» . Кольриджу еще предстояло присоединиться к братьям и сестрам в Германии, и разлука Вордсворта с другом угнетала его. За три месяца после их расставания Вордсворт завершил первые три из «стихов Люси»: «Странные припадки», «Она жила» и «Сон». [14] Впервые они появились в письме Кольриджу от декабря 1798 года, в котором Вордсворт писал, что «Она жила» и «Странные припадки» были «маленькими рифмованными стихотворениями, которые, я надеюсь, вас развлекут». [15] Вордсворт так охарактеризовал эти два стихотворения, чтобы смягчить любое разочарование, которое Кольридж мог испытать, получив эти два стихотворения вместо обещанного трехчастного философского эпоса « Отшельник» . [16]

В том же письме Вордсворт жаловался, что:

Поскольку у меня не было книг, мне пришлось писать в целях самообороны. Я должен был бы написать в пять раз больше, чем написал, но меня останавливает беспокойство в животе и боках и тупая боль в сердце. Я использовал слово «боль», но беспокойство и жар — слова, которые точнее выражают мои чувства. Во всяком случае, это делает письмо неприятным. Чтение теперь стало для меня своего рода роскошью. Когда я не читаю, я полностью поглощен мыслями, чувствами и телесными напряжениями голоса или конечностей, следствием этих чувств. [15]

Вордсворт частично обвинил Дороти в внезапной потере компании Кольриджа. Он чувствовал, что их финансы — недостаточные для поддержки их обоих в Ратцебурге — легко поддержали бы его одного, позволив ему последовать за Кольриджем. Боль Вордсворта усугублялась контрастом между его жизнью и жизнью его друга. Финансовые возможности Кольриджа позволяли ему щедро развлекаться и искать компанию дворян и интеллектуалов; Ограниченное богатство Вордсворта вынуждало его вести тихую и скромную жизнь. Зависть Вордсворта просачивалась в его письма, когда он описывал Кольриджа и его новых друзей как «более привилегированных гостей», которые могут «болтать и болтать целый день». [17]

Хотя Вордсворт искал эмоциональной поддержки у своей сестры, их отношения оставались натянутыми на протяжении всего времени, пока они находились в Германии. Разлученный со своим другом и вынужденный жить в компании сестры, Вордсворт использовал «стихи Люси» как эмоциональный выход. [18]

Личность Люси

Вордсворт не раскрыл, что послужило вдохновением для создания персонажа Люси, и на протяжении многих лет эта тема вызывала интенсивные спекуляции среди историков литературы. [19] Из стихов можно почерпнуть мало биографической информации — трудно даже определить возраст Люси. [20] В середине XIX века Томас ДеКуинси (1785–1859), писатель и бывший друг Вордсворта, писал, что поэт «всегда хранил таинственное молчание по поводу этой «Люси», неоднократно упоминавшейся или апострофизирован в его стихах, и я слышал от сплетников о Хоксхеде некоторые обрывки трагической истории, которая, в конце концов, могла бы быть праздной полубасней, улучшенной из незначительного материала». [21]

Критик Герберт Хартман считает, что имя Люси было взято из «неоаркадской банальности», и утверждает, что она не предназначалась для обозначения какого-либо отдельного человека. [22] По мнению одного из биографов Вордсворта, Мэри Мурман (1906–1994), «Личность Люси была проблемой критиков на протяжении многих лет. Люси», ни ее дом, ни его отношения с ней не обязательно являются в строгом смысле историческими . сказать, что Люси — полностью вымышленная личность». [23]

Мурман предполагает, что Люси может представлять романтический интерес Вордсворта Мэри Хатчинсон, [A 2] , но задается вопросом, почему она будет представлена ​​как умершая. [24] Вполне возможно, что Вордсворт думал о Маргарет Хатчинсон, сестре Мэри, которая умерла. [25] Однако нет никаких доказательств того, что поэт любил кого-либо из Хатчинсонов, кроме Мэри. Более вероятно, что смерть Маргарет повлияла, но не стала основой для Люси. [26]

Поясной портрет женщины в чепце с оборками. Она лежит в постели с книгой, очками и собакой.
У. Кроубент, 1907, Портрет Дороти Вордсворт , изображающий ее более поздние годы жизни (рисунок с фотографии).

В 1980 году Хантер Дэвис утверждал, что сериал был написан для сестры поэта Дороти, но нашел намек Люси-Дороти «странным». [27] Ранее литературный критик Ричард Мэтлак пытался объяснить связь Люси и Дороти и писал, что Дороти представляла собой финансовое бремя для Вордсворта, что фактически вынудило его расстаться с Кольриджем. [28] Вордсворт, подавленный разлукой со своим другом, в этой интерпретации выражает через стихи как свою любовь к сестре, так и фантазии о ее потере. [28] На протяжении всех стихотворений смесь траура и антипатии рассказчика сопровождается отрицанием и виной; его отрицание отношений Люси и Дороти и отсутствие повествовательной ответственности за смерть Люси позволяют ему избежать сомнений в своих желаниях смерти своей сестры. [29] После того, как Вордсворт начал «Стихи Люси», Кольридж писал: «Несколько месяцев назад Вордсворт передал мне самую возвышенную эпитафию / была ли она реальной, я не могу сказать. Скорее всего, в какой-то более мрачный момент он представил себе момент, когда его сестра может умереть». [30] Однако возможно, что Вордсворт просто боялся ее смерти и не желал ее, даже подсознательно. [31] [А 3]

Размышляя о значении и актуальности личности Люси, поэт, эссеист и литературный критик XIX века Фредерик Майерс (1843–1901) заметил, что:

здесь именно воспоминание о каком-то волнении подсказало строки из «Люси». Об истории этого чувства он нам ничего не рассказал; Поэтому я воздержусь от расспросов об этом или даже от предположений. Я не сомневаюсь, что это было сделано в честь поэта; но кто когда-либо познавал такие тайны правильно? или кто должен хотеть учиться? Лучше всего оставить святилище всех сердец неприкосновенным и уважать заповедь не только живых, но и мертвых. Об этих стихотворениях, почти одних, Вордсворт в своих автобиографических заметках вообще ничего не сказал. [32]

Литературовед Карл Кребер (1926–2009) утверждает, что Люси «обладает двойным существованием: ее реальным, историческим существованием и ее идеализированным существованием в сознании поэта. В стихотворении Люси одновременно реальна и идеализирована, но ее реальность актуальна только постольку. поскольку это демонстрирует значение, скрытое в реальной девушке». [33] Хартман придерживается той же точки зрения; для него Люси видится «полностью изнутри поэта, так что эта модальность может быть его собственной», но затем он утверждает, что «она принадлежит к категории духов, которые еще должны стать людьми... поэт описывает ее как умирающую в тот момент, когда она была бы очеловечена». [34] Историк литературы Кеннет Джонстон заключает, что Люси была создана как олицетворение музы Вордсворта , а группа в целом «представляет собой серию обращений к Музе, которую боялись умереть... В качестве эпитафий они не грустны, очень неподходящее слово для их описания, но затаив дыхание, почти бессловесно осознавая, что такая потеря будет означать для говорящего: «О, какая разница для меня!»» [35]

Ученый Джон Махони отмечает, что для понимания стихов гораздо менее важно, будет ли Люси изображать Дороти, Мэри или кого-то еще, чем тот факт, что она представляла «скрытое существо, у которого, кажется, нет недостатков и которое одиноко в мире». [36] Более того, она представлена ​​как незначительная в публичной сфере, но имеющая первостепенное значение в частной сфере; в «Она жила» это проявляется в сравнении Люси как со скрытым цветком, так и с сияющей звездой. [37] Ни Люси, ни другие женские персонажи Вордсворта «не существуют как независимые, застенчивые человеческие существа с умом, способным на уровне поэта», и им «редко разрешается говорить за себя». [38] Г. Ким Бланк использует психоавтобиографический подход: он помещает основные стихи Люси в контекст того, что всплывает на поверхность во время депрессивного и стрессового немецкого опыта Вордсворта зимой 1798–1799 годов; он заключает, что «Люси умирает на пороге полного выражения чувства потери» и что для Вордсворта она «представляет собой кластер неразрешенных эмоций» - то есть собственных эмоций Вордсворта. [39]

Стихи

«Стихи Люси» написаны с точки зрения любовника, который долгое время издалека наблюдал за объектом своей привязанности, а теперь переживает ее смерть. [A 4] Тем не менее, Вордсворт построил стихи так, чтобы они не были посвящены какому-то одному умершему человеку; вместо этого они были написаны о фигуре, олицетворяющей утраченное вдохновение поэта. Люси является источником вдохновения Вордсворта, и стихи в целом, по словам биографа Вордсворта Кеннета Джонстона, являются «обращением к Музе, которую боялись умереть». [35] Люси представлена ​​во всех пяти стихотворениях бесполой; вряд ли поэт когда-либо реально видел в ней возможную возлюбленную. Вместо этого она представлена ​​как идеал [40] и представляет разочарование Вордсворта по поводу его разлуки с Кольриджем; асексуальные образы отражают тщетность его стремлений. [40]

Голос Вордсворта медленно исчезает из стихов по мере их прочтения, а его голос полностью отсутствует в пятом стихотворении. Его любовь действует на подсознательном уровне, и он относится к Люси скорее как к духу природы, чем как к человеку. [41] Горе поэта частное, и он не в состоянии полностью объяснить его источник. [42] Когда присутствует любовник Люси, он полностью погружен в человеческие взаимоотношения и человеческие аспекты природы, и смерть его возлюбленной является полной потерей для любовника. Критик 20-го века Спенсер Холл утверждает, что поэт представляет «хрупкий вид гуманизма». [43]

«Странные приступы страсти знавал я»

«Странные припадки», вероятно, самое раннее стихотворение, вращающееся вокруг фантазии о смерти Люси. В нем описывается путешествие рассказчика к коттеджу Люси и его мысли по пути. Повсюду движение Луны противопоставляется движению говорящего. Стихотворение состоит из семи строф , относительно сложной структуры, которая подчеркивает его двойственное отношение к воображаемой смерти Люси. Постоянные изменения перспективы и настроения отражают его противоречивые эмоции. [44] Первая строфа с использованием драматических фраз, таких как «приступы страсти» и «осмелиться сказать», контрастирует с приглушенным тоном остальной части стихотворения. Как лирическая баллада , «Strange fits» отличается от традиционной формы баллады, в которой упор делается на ненормальное действие, а не на настроение. [45]

Присутствие смерти ощущается на протяжении всего стихотворения, хотя явно оно упоминается лишь в последней строке. Луна, символ возлюбленной, неуклонно опускается по ходу стихотворения, пока не резко падает в предпоследней строфе. То, что говорящий связывает Люси с Луной, ясно, хотя его причины неясны. [45] Тем не менее, Луна играет значительную роль в действии стихотворения: когда любовник представляет, как Луна медленно опускается за коттеджем Люси, он очарован ее движением. К пятой строфе говорящий впадает в сомнамбулический транс — он спит, продолжая смотреть на Луну (строки 17–20).

Сознательное присутствие рассказчика полностью отсутствует в следующей строфе, которая движется вперед в том, что теоретик литературы Джеффри Хартман описывает как «движение, приближающееся, но никогда не достигающее конца». [46] Когда Луна резко опускается за коттедж, рассказчик вырывается из сна, и его мысли обращаются к смерти. Люси, возлюбленная, после смерти соединяется с пейзажем, а образ удаляющейся, чарующей Луны используется для изображения идеи взгляда за пределы возлюбленного. [47] Остается и более мрачная возможность того, что состояние сна представляет собой исполнение фантазии влюбленного через смерть возлюбленного. Засыпая на подходе к дому возлюбленной, любовник выдает свое нежелание быть с Люси. [48]

Вордсворт внес многочисленные изменения в каждое из «стихов Люси». [49] Самая ранняя версия «Странных припадков» появляется в письме Дороти Кольриджу в декабре 1798 года. Этот проект содержит множество различий в формулировках и не включает строфу, которая появилась в окончательной опубликованной версии. Новые строки направляют повествование к «только уху Любовника», подразумевая, что только другие влюбленные могут понять связь между Луной, возлюбленным и смертью возлюбленного. [50] Вордсворт также удалил из последней строфы строки:

Я сказал ей это; Свет ее смеха
Звенит в моих ушах;
И когда я думаю о той ночи,
Мои глаза тускнеют от слез. [51]

Эта последняя строфа потеряла свое значение с завершением более поздних стихотворений в серии, а пересмотр позволил создать чувство предвкушения в конце стихотворения и помог привлечь аудиторию к истории оставшихся «стихов Люси». Из других изменений важно только описание движения лошади: «Моя лошадь шла» становится «Ускорив шаг, моя лошадь приблизилась», что усиливает уязвимость рассказчика к фантазиям и мечтам в исправленной версии. [48]

«Она жила среди непроторенных дорог»

«Она жила среди непроторенных дорог» представляет Люси как живущую в одиночестве у истока реки Дав. [A 5] По словам литературного критика Джеффри Дарранта, стихотворение описывает ее «рост, совершенство и смерть». [52] Чтобы передать достойную, незатронутую естественность своего предмета, Вордсворт использует простой язык, в основном односложные слова. Во вступительном катрене он описывает изолированную и нетронутую местность, где жила Люси, а также ее невинность и красоту, которую он сравнивает с красотой спрятанного цветка во втором. [53] Стихотворение начинается в описательной, а не повествовательной манере, и только в строке «Когда Люси перестала быть» читатель узнает, что субъект стиха умер. Литературовед Марк Джонс описывает этот эффект как обнаружение того, что стихотворение «закончено, не успев начаться», в то время как, по словам писательницы Маргарет Олифант (1828–1897), Люси «умерла еще до того, как мы услышали о ней». [54]

«Неизведанные пути» Люси символизируют как ее физическую изоляцию, так и неизвестные детали ее мыслей и жизни, а также ее чувство тайны. Третий катрен написан с экономией, призванной передать простоту, которую рассказчик видит в Люси. Ее женственность описана в девичьих терминах. Это вызвало критику со стороны тех, кто видит женскую икону, по словам литературоведа Джона Вулфорда, «представленную в Люси, приговаривая ее к смерти, одновременно лишая ее фактического или символического осуществления материнства». [55] Чтобы пробудить «красоту тела и духа», во второй строфе используется пара дополняющих друг друга, но парадоксальных образов [53] : одинокая, скрытая фиалка, соседствующая с публично видимой Венерой , эмблемой любви и первой звездой любви. вечер. [56] Задаваясь вопросом, больше ли Люси похожа на фиалку или на звезду, критик Клинт Брукс (1906–1994) заключает, что, хотя Вордсворт, вероятно, рассматривает ее как «единственную звезду, полностью доминирующую [его] миром, не высокомерно, как солнце, а сладко и скромно», эта метафора представляет собой условный комплимент, имеющий лишь смутное значение. [57] Для Вордсворта привлекательность Люси ближе к фиолетовому цвету и заключается в ее уединении и предполагаемой близости с природой. [55]

Вордсворт приобрел копию коллекции британских баллад « Реликвии древней английской поэзии» (1765) антиквара и церковника Томаса Перси (1729–1811) в Гамбурге за несколько месяцев до того, как он начал сочинять серию. Влияние традиционной английской народной баллады проявляется в размере , ритме и структуре «Она жила». Он следует варианту балладной строфы a4–b3–a4–b3, [58] и в соответствии с балладной традицией рассказывает драматическую историю. Как заметил Даррант: «Спутать стиль стихотворений «Люси» со стилем любовной лирики — значит упустить из виду их структуру, в которой, как и в традиционной балладе, история рассказывается настолько смело и кратко, насколько это возможно». [52] Кеннет и Уоррен Обер сравнивают первые строки «Она жила» с традиционной балладой « Кэтрин Джафрей » и отмечают сходство в ритме и структуре, а также в теме и образах:

Рассказчик стихотворения озабочен не столько опытом наблюдения за Люси, сколько своими размышлениями и размышлениями по поводу своих наблюдений. [60] На протяжении всего стихотворения переплетаются печаль и экстаз, что подчеркивается восклицательными знаками во втором и третьем стихах. Критик Карл Вудринг пишет, что «Она жила», а серию о Люси можно читать как элегическую , как «трезвое размышление о смерти». Он обнаружил, что у них есть «экономность и общий вид эпитафий в Греческой антологии ... [если] все элегии являются смягчением смерти, стихи Люси также представляют собой размышления о простой красоте, расстояние становится более сладким, а смерть - сохранившийся на расстоянии». [61]

Ранний вариант «Она жила» содержал две строфы, которые были опущены в первом издании. [62] Изменения исключают многие изображения, но подчеркивают горе, которое пережил рассказчик. Первоначальная версия начиналась с цветочных изображений, которые позже были вырезаны: [63]

Моя надежда была одна, из далеких городов,
Вскормленная на пустынной пустоши;
Губы ее были красны, как розы,
Волосы ее — венок из лозы. [64]

В четвертой строфе, также позже удаленной, упоминается смерть Люси: [65] «Но медленная чума остановила ее цветение / И на пустоши она умерла». [64]

«Я путешествовал среди неизвестных мужчин»

Последнее из сочиненных «стих Люси», «Я путешествовал среди неизвестных людей», было единственным, не вошедшим во второе издание « Лирических баллад» . Хотя Вордсворт утверждал, что стихотворение было написано, когда он еще был в Германии, на самом деле оно было написано в апреле 1801 года . как вновь созданное стихотворение. [66] В 1802 году он поручил своему типографу поместить «Я путешествовал» сразу после «Сон запечатал мой дух» в « Лирических балладах» , но стихотворение было опущено. Позже он был опубликован в «Стихах» в двух томах в 1807 году .

Стихотворение часто читалось как признание любви Вордсворта к своей родной Англии [68] и его решимости больше не жить за границей:

«Прошло тоскливое сновидение!
И я не покину твой берег
Во второй раз; ибо мне кажется,
что я люблю тебя все больше и больше. (строки 5–8)

Первые две строфы, кажется, говорят о личном опыте поэта, [69] и патриотическое прочтение отражает его признательность и гордость за английский пейзаж. [70] Однако остается вероятность того, что Вордсворт имеет в виду Англию как физическое, а не политическое образование, интерпретация, которая получает силу от связей стихотворения с другими «стихами Люси». [71]

Люси появляется только во второй половине стихотворения, где она связана с английским пейзажем. При этом природа словно присоединяется к рассказчику в трауре по ней, и читатель втягивается в эту взаимную скорбь. [72]

Хотя «Я путешествовал» было написано через два года после других стихотворений из этой серии, оно перекликается с более ранними стихами как по тону, так и по языку. [23] Вордсворт не дает никаких намеков на личность Люси, и хотя в предисловии к « Лирическим балладам » он заявил , что все стихи «основаны на фактах», знание основы характера Люси не является необходимым для оценки стихотворения. и понимание его чувств. [23] Точно так же невозможно получить какое-либо представление об определении точного географического положения «источников Голубя»; В юности Вордсворт посетил источники с таким названием в Дербишире , Паттердейле и Йоркшире . [23]

«Три года она росла на солнце и под душем»

«Три года она росла на солнце и под душем» было написано в период с 6 октября по 28 декабря 1798 года. Стихотворение изображает отношения Люси и природы через сложное противопоставление образов . Противоположные сочетания слов — «солнце и ливень», «закон и импульс», «земля и небо», «возжечь и удержать» — используются для пробуждения противодействующих сил, присущих природе. Описан конфликт между природой и человечеством, когда каждый пытается завладеть Люси. Стихотворение содержит как эпиталамические , так и элегические характеристики; Люси показана преданной природе, в то время как ее возлюбленный-человек остается один, чтобы оплакивать, зная, что смерть отделила ее от человечества. [73]

«Сон запечатал мой дух»

Написанное на свободном языке, «Сон запечатал мой дух» состоит из двух строф по четыре строки каждая. Первая строфа построена на ровном, усыпляющем движении, в котором образный язык передает туманный образ девушки, которая «казалась вещью, которой не могла чувствовать / Прикосновение земных лет». Вторая сохраняет тихий и ровный тон первой, но подрывает ее ощущение вечности, показывая, что Люси умерла и что спокойствие первой строфы символизирует смерть. В реакции рассказчика на ее смерть нет ни горечи, ни пустоты; вместо этого он находит утешение в том, что она теперь вне жизненных испытаний и «наконец... в неодушевленном сообществе с естественными приспособлениями земли». [74] Безжизненные скалы и камни, изображенные в заключительной строке, передают окончательность смерти Люси. [75]

Группировка в серию

Хотя «стихи Люси» имеют стилистическое и тематическое сходство, не Вордсворт, а литературные критики впервые представили пять стихотворений как единый набор, названный «стихи Люси». Группировка была первоначально предложена критиком Томасом Пауэллом в 1831 году, а затем поддержана Маргарет Олифант в эссе 1871 года. В «Золотой сокровищнице» 1861 года , составленной английским историком Фрэнсисом Пэлгрейвом (1788–1861), группируются только четыре стиха, опуская «Странные припадки». Затем стихи появились в виде полного набора из пяти стихов Вордсворта английского поэта и критика Мэтью Арнольда (1822–1888). [76]

Голова и плечи пожилой женщины в сером платье и белой кепке с волосами, собранными в пучок.
Фредерик Огастес Сэндис (1829–1904), Маргарет Олифант , мел, 1881 год. В 1875 году она была одной из первых антологов, сгруппировавших «стихи Люси».

Группировка и последовательность «стихов Люси» были предметом споров в литературных кругах. Различные критики пытались добавить в группу стихи; среди предложенных на протяжении многих лет - «Алкей Сафо», «Среди всех прекрасных вещей», « Люси Грей », «Удивленный радостью», «Говорят, что некоторые умерли за любовь», «Луиза», «Нуттинг». , «Предчувствия», «Она была призраком восторга», «Датский мальчик», «Два апрельских утра», «Девушке» и «Написано в очень ранней юности». [77] Ни одно из предложений не нашло широкого признания. Пять стихотворений, включенных в «канон» Люси, сосредоточены на схожих темах природы, красоты, разлуки и потери, и большинство из них следуют одной и той же базовой балладной форме. Литературовед Марк Джонс предлагает общую характеристику стихотворения Люси как «лирическую балладу без названия, в которой либо упоминается Люси, либо всегда помещается с другим стихотворением, в котором это упоминается, в котором либо явно упоминается ее смерть, либо допускается такое прочтение, и это произносится». любовником Люси». [78]

За исключением «Сна», во всех стихотворениях Люси упоминается по имени. Решение включить это произведение частично основано на решении Вордсворта разместить его в непосредственной близости от «Странных припадков» и сразу после «Она обитала» в « Лирических балладах » . Кроме того, «Я путешествовала» было отправлено подруге детства, а затем жене поэта Мэри Хатчинсон с пометкой, в которой говорилось, что его следует «читать после «Она жила»». [16] Биограф Кольриджа Дж. Дайкс Кэмпбелл записывает, что Вордсворт поручил включить «Я путешествовал» сразу после «Сна», аранжировки, которая указывает на связь между стихотворениями. [79] Тем не менее, вопрос о включении еще больше усложняется из-за возможного отказа Вордсворта от этих инструкций и исключения им слова «Я путешествовал» из двух последующих изданий « Лирических баллад» . [80]

В издании «Лирических баллад» 1815 года стихи объединены в « Стихи, основанные на привязанностях » («Странные припадки», «Она жила» и «Я путешествовал») и « Стихи воображения» («Три года она росла» и «Сон»). ). Такая аранжировка позволила двум стихотворениям, основанным на снах («Странные припадки» и «Сон»), сформировать серию и представить различные наборы переживаний говорящего на протяжении более длинного повествования. [81] С точки зрения хронологии, «Я путешествовал» было написано последним и, таким образом, также послужило символическим завершением — как эмоционально, так и тематически — «стихов Люси». [82]

Интерпретация

Природа

По словам критика Нормана Лейси, Вордсворт заработал себе репутацию «поэта природы». [83] Ранние работы, такие как « Аббатство Тинтерн », можно рассматривать как оды его опыту природы. Его стихи также можно рассматривать как лирические размышления о фундаментальном характере мира природы. Вордсворт сказал, что в юности природа пробуждала «аппетит, чувства и любовь», но к тому времени, когда он написал « Лирические баллады» , она вызвала «все еще печальную музыку человечества». [84]

Пять «стихов Люси» часто интерпретируются как отражение противоположных взглядов Вордсворта на природу, а также размышлений о жизненном цикле. Они описывают разнообразные взаимоотношения между человечеством и природой. [85] Например, Люси можно рассматривать как связь между человечеством и природой, как «пограничное существо, дух природы и человека, но не совсем то и другое. Она напоминает нам традиционного мифического человека, который онтологически живет промежуточной жизнью. или опосредует различные сферы существования». [34] Хотя стихи вызывают чувство утраты, они также намекают на полноту жизни Люси — она была воспитана природой и выживает в воспоминаниях других. [86] Она стала, по мнению американского поэта и писателя Дэвида Ферри (р. 1924), «не столько человеком, сколько своего рода сборником природы», при этом «её смерть была правильной, в конце концов, для умирая, она стала единой с естественными процессами, которые заставили ее умереть, и тем самым фантастически облагородила». [87]

Клеант Брукс пишет, что «Странные припадки» представляют собой «самое нежное благо доброй природы», «Три года» - ее двойственность, а «Сон» - беспорядок природных объектов. [88] Другие ученые считают, что слова «Она жила» и «Я путешествовал» олицетворяют «устарение и исчезновение» природы. [85] Махони рассматривает «Три года» как описание мужской, доброжелательной природы, подобной божеству-создателю . Хотя природа со временем формирует Люси, и она сама рассматривается как часть природы, стихотворение резко меняется, когда она умирает. Люси кажется вечной, как и сама природа. [89] Тем не менее, при жизни она становится частью окружающего пейзажа, и ее смерть только подтверждает эту связь. [90]

В сериале природа представлена ​​как сила, то доброжелательная, то злобная. [91] Иногда показано, что он не обращает внимания на безопасность человечества и не заинтересован в ней. [92] Холл утверждает: «Во всех этих стихах природа, кажется, предает любящее ее сердце». [93] Образы, используемые для пробуждения этих представлений, служат для отделения Люси от повседневной реальности. Литературный теоретик Фрэнсис Фергюсон (род. 1947) отмечает, что «сравнения и метафоры цветов скорее мешают, чем помогают любому творческому представлению женщины; цветы не просто располагаются на щеках Люси, они расширяются, поглощая всю ее фигуру». ... Акт описания, кажется, потерял связь со своей целью - описанием Люси». [94]

Смерть

Стихи, которые Вордсворт написал в Госларе, посвящены мертвым и умирающим. «Стихи Люси» следуют этой тенденции и часто не могут определить разницу между жизнью и смертью. [35] [95] Каждый из них создает двусмысленность между возвышенным и небытием, [96] пытаясь согласовать вопрос о том, как передать смерть девушки, тесно связанной с природой. [97] Они описывают обряд перехода от невинного детства к испорченной зрелости и, по словам Хартмана, «сосредотачиваются на смерти или радикальном изменении сознания, выраженном в полумифической форме; и, по сути, они являются ближайшими к Вордсворту подход к личному мифу». [98] На рассказчика сильно повлияла смерть Люси, и он кричит в «Она жила» о «разнице со мной!». Однако в «Сне» его спасает от травм сон. [99]

Опыт читателя о Люси фильтруется через восприятие рассказчика. [100] Ее смерть предполагает, что природа может причинить боль всем, даже тем, кто ее любил. [101] По словам британского ученого-классика и литературоведа Х. В. Гаррода (1878–1960), «Правда, как я считаю, заключается в том, что между совершенством Люси в Природе и ее смертью, по мнению Вордсворта, на самом деле нет никакой трагической противоположности. " [102] Хартман развивает эту точку зрения, распространяя взгляд на смерть и природу на искусство в целом: «Живая Люси явно является духом-хранителем не одного места, а всех английских мест... в то время как Люси, мертвая, имеет вся природа для ее памятника. Серия представляет собой глубоко очеловеченную версию смерти Пана , оплакивание упадка английского естественного чувства. Вордсворт опасается, что сам дух, господствующий над его поэзией, эфемерен, и я думаю, что он отказывается различать его смерть в нем и его исторический упадок». [103]

Критическая оценка

Первое упоминание о стихах пришло от Дороти в письме, отправленном Кольриджу в декабре 1798 года. О «Странных припадках», она написала, «[это] следующее стихотворение — мое любимое, то есть меня, Дороти,». [104] Первое зарегистрированное упоминание любого из «стихов Люси» (за исключением заметок Уильяма или Дороти) произошло после смерти в апреле 1799 года сына Кольриджа Беркли. Кольридж тогда жил в Германии и получил эту новость из письма от своего друга Томаса Пула , который в своих соболезнованиях упомянул «Сон» Вордсворта:

Но я не могу по-настоящему сказать, что я скорблю, — я растерян, мне грустно, — и маленькая вещь, самая пустячка заставила бы меня плакать; но о смерти Младенца я не плакал! О! эта странная, странная, странная Сцена-перевертыш, Смерть! это кружит голову от неуверенности и таким образом делает необоснованными живые существа, которые человек схватил и с которыми обращался! — / Несколько месяцев назад Вордсворт передал мне самую возвышенную эпитафию / имела ли она какую-то реальность, я не могу сказать. — Скорее всего, в каком-то более мрачном момент, когда он представил себе момент, когда его сестра может умереть. [105]

Портрет в три четверти пожилого мужчины с бахромой седых волос вокруг головы, задумчиво смотрящего вниз, скрестив руки на груди. Он одет в коричневый костюм и изображен на коричневом, синем и фиолетовом фоне, напоминающем скалы и облака.
Бенджамин Хейдон , Вордсворт на Хелвеллине, 1842 г.

Позже эссеист Чарльз Лэмб (1775–1834) написал Вордсворту в 1801 году, что «Она жила» была одной из его любимых песен из «Лирических баллад» . Точно так же поэт-романтик Джон Китс (1795–1821) высоко оценил стихотворение. Для автора дневников и писателя Генри Крэбба Робинсона (1775–1867) «Она жила» оказала «мощный эффект потери очень малоизвестного объекта на человека, нежно привязанного к нему - противостояние между кажущейся силой страсти и незначительностью». объект восхитительно задуман». [106]

Помимо устных и письменных мнений, было опубликовано лишь несколько современных обзоров. Писатель и журналист Джон Стоддарт (1773–1856) в рецензии на « Лирические баллады» описал «Странные припадки» и «Она жила» как «самые необычные образцы непритязательного, но непреодолимого пафоса». [107] Анонимный обзор « Стихотворений в двух томах» 1807 года содержал менее положительное мнение о «Я путешествовал»: «Еще одна цепочка плоских строк о Люси сменяется одой Долгу». [108] Критик Фрэнсис Джеффри (1773–1850) утверждал, что в «Странных припадках» «мистер Вордсворт, однако, счел нужным сочинить пьесу, иллюстрирующую эту обширную тему одной-единственной мыслью. хозяйка в один прекрасный вечер, глядя всю дорогу на луну: когда он подходит к ее двери, "О, милость! Я воскликнул про себя, / Если Люси должна быть мертва!" И на этом стихотворение кончается!» [109] В статье «Сон запечатал мой дух» друг Вордсворта Томас Пауэлл написал, что стихотворение «стоит само по себе и не имеет префикса названия, однако мы должны знать, благодаря проникновению поклонников г-на Вордсворта, что это стихотворение продолжение других глубоких стихотворений, которые ему предшествуют, и посвящено некой Люси, которая умерла. Однако из оглавления автор сообщает, что речь идет о «Сне»; ибо это и есть настоящее название, которое он соизволил дать ему, чтобы избавить нас от боли относительно того, о чем оно идет». [110]

Многие викторианские критики оценили эмоциональность «стихов Люси» и сосредоточились на «Странных припадках». Джон Уилсон, личный друг Вордсворта и Кольриджа, в 1842 году охарактеризовал стихотворение как «очень трогательное». [111] В 1849 году критик преподобный Фрэнсис Джекокс, писавший под псевдонимом «Парсон Фрэнк», заметил, что «Странные припадки» содержат «истинный пафос. или многословная тоска, без обрамления назойливой и навязчивой, а потому искусственной скорби; скорбящий произносит слова скорби... Но он делает это в словах, как можно немногих: как сильна их красота!» [112] Несколько лет спустя Джон Райт, один из первых комментаторов Вордсворта, описал современное восприятие того, что «Странные припадки» имеют «глубокий, но сдержанный и «тихий пыл»». [113] Другие рецензенты подчеркнули важность фразы «Она жила среди неизведанных дорог», в том числе шотландский писатель Уильям Ангус Найт (1836–1916), когда он описал стихотворение как «несравненные двенадцать строк». [114]

В начале 20-го века литературный критик Дэвид Рэнни похвалил стихи в целом: «эта странная маленькая милая группа, от которой веет страстью, незнакомой Вордсворту, и о которой он — так готов говорить о происхождении своих стихов — ничего нам не сказал [...] Пусть поэт хранит некоторые из своих тайн: нам не нужно завидовать ему частной жизни, когда поэзия так прекрасна, как эта; когда есть такое празднование девичества, любви и смерти [...] ] Чувство утраты поэта возвышенно в своей предельной простоте. Он находит скорее гармонию, чем резкость, в контрасте между иллюзией любви и фактом смерти». [115] Позже критики сосредоточили внимание на важности стихов для поэтической техники Вордсворта. Даррант утверждал, что «четыре стихотворения о Люси, появившиеся в издании « Лирических баллад» 1800 года , заслуживают пристального внимания, поскольку они представляют собой наиболее яркие примеры успеха эксперимента Вордсворта». [116] Алан Гроб (1932–2007) меньше уделял внимания единству, которое представляют стихи, и считал, что «принципиальное значение стихотворений «Мэтью» и «Люси», помимо их внутреннего достижения, каким бы существенным оно ни было, заключается в предполагая наличие семян недовольства даже в период, казалось бы, уверенной веры, что делает последовательность событий в истории мысли Вордсворта более упорядоченной и развивающейся моделью, чем можно было бы предположить из хронологических скачков между этапами». [117]

Более поздние критики преуменьшили значение стихов в художественном развитии Вордсворта. Хантер Дэвис (р. 1936) пришел к выводу, что их влияние больше зависит от их популярности, чем от важности для поэтической карьеры Вордсворта. Дэвис далее заявил: «Стихи о Люси, пожалуй, самое известное произведение Вордсворта, которое он написал в Германии, наряду со «Наттингом» и стихами Мэтью, но самым важным произведением было начало « Прелюдии » (курсив в оригинале). ). [27] Некоторые критики подчеркивали важность Люси как фигуры, в том числе Джеффри Хартман (р. 1929), когда он утверждал: «Именно в стихах Люси понятие духа места, и особенно английского духа места, достигает его чистейшая форма». [103] Писательница и поэтесса Мина Александер (р. 1951) считала, что персонаж Люси «является невозможным объектом желания поэта, знаковым представлением романтической женственности». [118]

Пародии и аллюзии

«Стихи Люси» неоднократно пародировались с момента их первой публикации. Обычно они были предназначены для высмеивания упрощения текстовых сложностей и преднамеренной двусмысленности в поэзии. Они также поставили под сомнение то, как многие критики XIX века стремились установить окончательные прочтения. По словам Джонса, такие пародии комментируются « метакритически » и сами по себе представляют собой альтернативный способ критики. [119] Среди наиболее примечательных - книга Хартли Кольриджа, сына Сэмюэля Тейлора Кольриджа (1796–1849), названная «Об Уильяме Вордсворте» [120] или просто «Имитация», как в версии 1827 года, опубликованной для журнала The Inspector («Инспектор » («Инспектор»). Он жил среди непроторенных дорог / К озеру Райдол, которые ведут; / Бард, которого некому было хвалить / И очень немногие читали» (строки 1–4). [121] Пародия также появляется в 1888 году в загадочном чтении стихотворения викторианского писателя Сэмюэля Батлера (1835–1902). Батлер поверил использованию Вордсвортом фразы «для меня разница!» был слишком краток и заметил, что поэт «очень старался не объяснять природу той разницы, которую причинит ему смерть Люси… Поверхностный читатель считает, что он очень сожалеет о ее смерти… но он этого не сказал». [2] Однако не все произведения, относящиеся к «стихам Люси», предназначены для насмешки; писательница и эссеистка Мэри Шелли (1797–1851) использовала эти стихи, чтобы прокомментировать и переосмыслить романтическое изображение женственности. [118]

Настройки

«Стихи Люси» (без «Я путешествовал среди неизвестных мужчин», но добавив «Среди всех прекрасных вещей») были написаны для голоса и фортепиано композитором Найджелом Доддом. Впервые декорации были исполнены в Сент-Джорджес, Брэндон-Хилл, Бристоль, в октябре 1995 года на концерте, посвященном двухсотлетию со дня первой встречи Вордсворта и Кольриджа. [122]

Среди настроек отдельных стихотворений - «Люси» Бенджамина Бриттена («Я путешествовал среди неизвестных людей»), написанная в 1926 году. [123]

Три из пяти стихотворений были положены на музыку и записаны оркестровой поп -группой The Divine Comedy на их альбоме Liberation .

Сноски

  1. ^ Пятое стихотворение « Я путешествовал среди неизвестных людей » впервые появилось в «Стихах» в двух томах , опубликованных в 1807 году. Wu 1999, 250.
  2. ^ Критики решительно оспорили это утверждение; см. Марголиаут 1966, 52.
  3. ^ Дополнительные примеры Люси, представляющей Дороти, можно найти в «Светлячке» и «Наттинге». Недавно опубликованная версия «Наттинга» делает связь между Дороти и Люси более явной и предполагает, что пьеса с запретом на инцест исходила как от Дороти, так и от Уильяма. См. Джонстон 2000, 465.
  4. Большинство стихов, которые Вордсворт написал, живя в Госларе, были о людях, которые умерли или собирались умереть. Джонстон 2000, 463
  5. ^ Вордсворт знал три реки с таким названием; в Дербишире , Йоркшире и Уэстморленде, но каждый из них в равной степени мог стать местом действия этого стиха.

Рекомендации

Примечания

  1. ^ "Коллекция Корнелла Вордсворта". Cornell University . Проверено 13 февраля 2009 г.
  2. ^ Аб Джонс 1995, 4
  3. ^ Ву 1999, 189–90.
  4. ^ Гилберт; Аллен; и Кларк 1962, 198.
  5. ^ аб Мюррей 1967, кв.д. в 5
  6. ^ Сисман 2006, 111–112.
  7. ^ Матлак 1978, 48.
  8. ^ Вордсворт 1967, 200.
  9. ^ Александр 1987, 62
  10. ^ Гилл 1989, 131.
  11. ^ В письме Джеймсу Лошу от 11 марта 1798 г. Вордсворт 1967, 212.
  12. ^ Матлак 1978, 49–50.
  13. ^ Форд 1957, 186–206.
  14. ^ Матлак 1978, 46–47.
  15. ^ аб Вордсворт 1967, 236.
  16. ^ abc Мурман 1968, 422
  17. ^ Матлак 1978, 50; Вордсворт 1967, 254.
  18. ^ Матлак 1978, 50–51.
  19. ^ Абрамс 2000, 251, примечание 1.
  20. ^ Робсон 2001, 33.
  21. ^ Де Куинси 1839, 247.
  22. ^ Хартман 1934, 141.
  23. ^ abcd Мурман 1968, 423
  24. ^ Мурман 1968, 423–424.
  25. ^ Марголиаут, 1966, 52–56.
  26. ^ Мурман 1968, 425.
  27. ^ аб Дэвис 1980, 101.
  28. ^ аб Матлак 1978, 46.
  29. ^ Матлак 1978, 54–55.
  30. ^ Джонстон 2000, кв. 464 г.
  31. ^ Джонс 1995, 51.
  32. ^ Майерс 1906, 34.
  33. ^ Кребер 1964, 106–107.
  34. ^ Аб Хартман 1967, 158
  35. ^ abc Джонстон 2000, 463
  36. ^ Махони 1997, 105–106.
  37. ^ Бейтсон 1954, 33
  38. ^ Меллор 1993, 19.
  39. ^ Бланк 1995, 157.
  40. ^ Аб Джонстон 2000, 465
  41. ^ Хартман 1964, 158–159.
  42. ^ Гроб 1973, 201–202.
  43. ^ Холл 1971, 160–161.
  44. ^ Матлак 1978, 51.
  45. ^ Аб Хартман 1967, 23
  46. ^ Хартман 1967, 24.
  47. ^ Хартман 1967, 24–25.
  48. ^ аб Матлак 1978, 53
  49. ^ Аб Джонс 1995, 8
  50. ^ Матлак 1978, 51–52.
  51. ^ Вордсворт 1967, 237–238.
  52. ^ аб Даррант 1969, 61
  53. ^ Аб Джонс, 36 лет
  54. ^ Джонс, 78 лет.
  55. ^ аб Вулфорд 2003, 30–35.
  56. ^ Обер и Обер 2005, 31.
  57. ^ Брукс 1951, 729–741.
  58. ^ Обер и Обер 2005, 30.
  59. ^ Обер и Обер 2005, 29.
  60. ^ Слейки 1972, 629.
  61. ^ Вудринг 1965, 44 и 48.
  62. ^ Абрамс 2000, А-4, примечание 1.
  63. ^ Матлак 1978, 55.
  64. ^ аб Вордсворт 1967, 236–237.
  65. ^ Матлак 1978, 54.
  66. ^ Битти 1964, 46 и 92
  67. ^ Ву 1998, 250.
  68. ^ Джонс 1995, 40.
  69. ^ Битти 1964, 46.
  70. ^ Джонс 1995, 41.
  71. ^ Джонс 1995, 40–41.
  72. ^ Фергюсон 1977, 185–186.
  73. ^ Гроб 1973, 202–203.
  74. ^ Форд 1957, 165.
  75. ^ Хирш 1998, 40.
  76. ^ Джонс 1995, 7–10.
  77. ^ Джонс 1995, 10.
  78. ^ Джонс 1995, 11
  79. ^ Джонс 1995, 8–9.
  80. ^ Джонс 1995, 7–8.
  81. ^ Тааффе 1966, 175.
  82. ^ Матлак 1978, 47.
  83. ^ Лейси 1948, 1
  84. ^ Лейси 1948, 3
  85. ^ Аб Джонс 1995, 190
  86. ^ Пиво 1978, 98.
  87. ^ Ферри 1959, 76–78.
  88. ^ Брукс 1951, 736.
  89. ^ Махони 1993, 107–108.
  90. ^ Робсон 2001, 33–34.
  91. ^ Махони 1997, 105.
  92. ^ Джонс 1995, 198–199.
  93. ^ Зал 1979, 166.
  94. ^ Фергюсон 1977, 175
  95. ^ Хайден 1992, 157.
  96. ^ Пиво 1978, 199.
  97. ^ Пиво 1978, 95.
  98. ^ Хартман 1967, 157–158.
  99. ^ Махони 1997, 106.
  100. ^ Хартман 1967, 158–159.
  101. ^ Хартман 1967, 161.
  102. ^ Гаррод 1929, 83.
  103. ^ Аб Хартман 1987, 43
  104. ^ Вордсворт 1991, 237.
  105. ^ Кольридж 1956–1971, 479.
  106. ^ Робинсон 1938, 191.
  107. ^ цитируется по Jones 1995, 56.
  108. Le Beau Monde 2, октябрь 1807 г., 140.
  109. ^ Джеффри 1808, 136.
  110. ^ Пауэлл 1831, 63
  111. ^ Уилсон 1842, 328
  112. ^ Джонс 1995, кв.д. в 4
  113. ^ Райт 1853, 29.
  114. ^ Рыцарь 1889, 282
  115. ^ Ранни 1907, 121, 123.
  116. ^ Даррант 1969, 60.
  117. ^ Гроб 1973, 204.
  118. ^ аб Александр 1989, 147
  119. ^ Джонс 1995, 95
  120. ^ Гамильтон 1888, 95
  121. ^ Хартли 1827, 40
  122. ^ Бюллетень Кольриджа , Новая серия 44, зима 2014 г., v
  123. ^ "Бенджамин Бриттен (1913-1976) - Полная база данных песен Бриттена" . brittensongdatabase.com .

Библиография

Внешние ссылки