stringtranslate.com

Сэмуайз Гэмджи

Сэмвайз Гэмджи ( / ˈ s æ m ˌ w z ˈ ɡ æ m ˌ / , обычно называемый Сэмом ) — вымышленный персонаж в « Средиземье » Дж. Р. Р. Толкина . Хоббит Сэмвайс — главный второстепенный персонаж « Властелина колец» , верный спутник (по сути: «слуга») главного героя Фродо Бэггинса . Сэм — член Братства Кольца , группы из девяти человек, которым поручено уничтожить Единое Кольцо , чтобы не дать Темному Лорду Саурону захватить мир.

Сэм был садовником Фродо. Он был вовлечен в приключение Фродо, когда подслушивал частный разговор Фродо с волшебником Гэндальфом . Сэм был верным товарищем и слугой Фродо, изображался как физически сильным для своего размера, так и эмоционально сильным, часто поддерживая Фродо на трудных этапах путешествия и временами неся Фродо, когда он был слишком слаб, чтобы идти дальше. Сэм некоторое время служил Хранителем Кольца , когда Фродо был схвачен орками ; его эмоциональная сила снова была продемонстрирована, когда он охотно вернул Кольцо Фродо. После Войны Кольца Сэм вернулся в Шир и стал садовником, помогая заново сажать деревья, которые были уничтожены во время его отсутствия. Он избирался мэром Шира семь сроков подряд.

Название Гэмджи происходит от местного названия ваты, от хирургической повязки, изобретенной Сэмпсоном Гэмджи ; следовательно , подруга Сэма Рози из семьи Коттон. Ученые отметили символизм истории Сэма, несущий в себе отголоски христианства ; например, то, как он несет Фродо, напоминает несение Симоном Киринеянином креста Христа. Толкин считал Сэма героем истории . Психологи рассматривают поиски Сэма как психологическое путешествие любви. Биографы Толкина отмечают сходство отношений Сэма с Фродо с отношениями военных служащих с офицерами британской армии во время Первой мировой войны .

Вымышленная биография

Фродо и Сэм ведут Голлума через Мертвые болота . Скребковая иллюстрация Александра Коротича , 1984 год.

Как сказано во «Властелине колец» , Сэмуайз Гэмджи был садовником Фродо Бэггинса , унаследовав эту должность от своего отца, Хамфаста «Гаффер» Гэмджи, который был садовником Бильбо Бэггинса . В качестве «наказания» за подслушивание разговора Гэндальфа с Фродо относительно Единого Кольца Сэм был сделан первым спутником Фродо в его путешествии в Ривенделл . [T 1] К ним присоединились Мериадок Брендибак и Перегрин Тук , двоюродные братья Фродо, которые вместе путешествовали в Ривенделл. На Совете Элронда Сэм присоединился к Братству Кольца . [T 2] В эльфийской стране Лотлориэн Галадриэль дарит Сэму небольшой ящик земли из своего сада. [Т 3]

Когда Братство распалось у водопада Раурос , Сэм настоял на том, чтобы сопровождать Фродо. [T 4] Сэм защищал и заботился о Фродо, который становился слабее под влиянием Кольца, пока они продвигались через опасные земли к Мордору . Сэм не доверял Голлуму , который стал их проводником в Мордор, ведя их через Мертвые топи. [T 5] [T 6] Его подозрения подтвердились, когда Голлум предал их гигантскому пауку Шелоб . Когда Шелоб ужалила Фродо, Сэм прогнал ее. [T 7] Когда приблизилась банда орков , Сэм был вынужден покинуть очевидно мертвого Фродо и забрать Кольцо самому, и на короткое время стал Хранителем Кольца . На мгновение его соблазнило обещание власти, но он не поддался ему. [T 8] Затем Сэм спас Фродо (который был всего лишь парализован) от орков, которые держали его в плену. Сэм вернул кольцо Фродо. [T 9] Затем они отправились через Мордор [T 10] к Роковой Горе , причем Сэм некоторое время нес Фродо на спине. Голлум напал на Фродо и забрал Кольцо, но уничтожил и его, и себя, упав в одну из Трещин Судьбы. [Т 11]

Итак, Сэм посадил саженцы во всех местах, где были уничтожены особенно красивые или любимые деревья, и положил крупицу драгоценной пыли в почву у корня каждого. В этой работе он объездил весь Шир; но если он уделял особое внимание Хоббитону и Байуотеру, никто его не винил. ...
  Весна превзошла его самые смелые надежды. Его деревья начали прорастать и расти, как будто время торопилось и хотелось, чтобы один год обошелся в двадцать. На Праздничном поле выскочил красивый молодой саженец: у него была серебряная кора и длинные листья, и в апреле он распустился золотыми цветами. Это действительно был мэллорн , и это было чудо окрестностей.

Властелин колец , книга 6, гл. 9 «Серые гавани»

Хоббиты вернулись домой [Т 12] в ужасе, обнаружив, что Шир находится под контролем «Шарки» ( Сарумана ) и его головорезов, которые бессмысленно вырубали деревья и грабили деревни; хоббиты победили их в битве при Приречье . [T 13] Сэм путешествовал вдоль и поперек Шира , пересаживая деревья, используя дар земли эльфийской королевы Галадриэли из ее сада и одно семя эльфийского маллорнового дерева, которое он посадил в Хоббитоне. Саженцы росли с поразительной скоростью. [Т 14]

Сэм женился на Рози Коттон и переехал в Бэг-Энд вместе с Фродо. В следующем году у них родилась дочь Эланор, первая из тринадцати детей. Фродо сказал Сэму, что он и Бильбо покинут Средиземье вместе с Гэндальфом и большей частью оставшихся Высших Эльфов и отправятся в Бессмертные Земли . Фродо дал Сэму поместье Бэг-Энд и Красную книгу Вестмарша , чтобы Сэм мог продолжить, намекая, что Сэму, возможно, в конечном итоге также будет разрешено отправиться на Запад. Сэм вернулся, чтобы встретиться со своей семьей в Бэг-Энде, закончив историю словами «Ну, я вернулся». [Т 14]

Анализ

Имя

Имя персонажа происходит от Сэмпсона Гэмджи , врача из Бирмингема, который изобрел хирургическую повязку; В детстве Толкин знал слово «гэмджи» как название ваты. [Т 15]

Толкин взял имя «Гэмджи» от разговорного в Бирмингеме слова , обозначающего вату . Это, в свою очередь, было получено на основе Gamgee Tissue , хирургической повязки, изобретенной хирургом из Бирмингема 19-го века по имени Сэмпсон Гэмджи . Первоначально Толкин использовал это прозвище как прозвище для человека, живущего в бухте Ламорна , Англия, а затем адаптировал его в своих рассказах:

Был там любопытный местный персонаж, старик, который обычно обменивался сплетнями, прогнозами погоды и тому подобным. Чтобы развлечь своих детей, я назвал его Гаффер Гэмджи... Выбор Гэмджи был обусловлен в первую очередь аллитерацией; но не я это придумал. Оно зацепилось из детской памяти, как шуточное слово или имя. На самом деле, когда я был маленьким (в Бирмингеме), это название означало «вата». (Отсюда и ассоциация Гэмджи с Коттонами.) Я ничего не знал о его происхождении». [Т 16]

Толкин утверждал, что был искренне удивлен, когда в марте 1956 года он получил письмо от некоего Сэма Гэмджи, который слышал, что его имя фигурирует во « Властелине колец» , но не читал книгу. Толкин ответил 18 марта:

Дорогой мистер Гэмджи,
с вашей стороны было очень любезно написать. Можете себе представить мое удивление, когда я увидел вашу подпись! Я могу только сказать, надеюсь, для вашего утешения, что «Сэм Гэмджи» в моем рассказе — это самый героический персонаж, ныне широко любимый многими читателями, хотя его происхождение простое. Так что, может быть, вы не будете недовольны совпадением имени этого воображаемого персонажа, якобы много веков назад существовавшего, с вашим». [Т 17]

Он отправил Гэмджи подписанные экземпляры всех трех томов книги. Однако этот инцидент вызвал у Толкина мучительную тревогу, поскольку он записал в своем дневнике: «Некоторое время я жил в страхе получить письмо, подписанное «С. Голлум». С этим было бы труднее справиться». [T 18] Позже он проследил происхождение имени Гэмджи от нормандской французской фамилии «де Гамаш». [Т 19]

В художественной литературе Толкин утверждает, что «истинная» или вестронская форма имени Сэма — Баназир Галбаси . Как и «Самвайр», «Баназир» происходит от элементов, означающих «половинный» или «простой». Галбаши происходит от названия села Галабас . В имени Галабас используются элементы galab- , что означает «игра», и bas- , что в некоторой степени соответствует «-wich» или «-wick». В своей роли «переводчика» Красной книги Вестмарша Толкин разработал строгий английский перевод « Сэмвис Гэмвич» , который развивается в «Сэмуайз Гэммиджи» и в конечном итоге доходит до «Сэмуайза Гэмджи» на современном английском языке. [T 20] В 1427 году по Ширскому летоисчислению Сэм был избран мэром Шира на первый из семи последовательных семилетних сроков. [T 21] Его потомки взяли фамилию Гарднер в его честь. [Т 22]

христианство

Фродо сравнивали с Христом , а Сэма, который нес Фродо по пути к Роковой горе , с Симоном Киринеянином , который нес крест Христа на Голгофу . [1]

Толкин намеренно избегал явного выражения христианства в своих произведениях о Средиземье, [2] предпочитая вместо этого позволить «истории и символике» передать его смысл . [T 23] Фродо находит Кольцо сокрушительной тяжестью, точно так же, как крест был для Иисуса. Сэм, несущий Фродо на Роковую гору, аналогичен Симону Киринеянину , который помогает Иисусу, неся его крест на Голгофу . [1] Сэм приобретает известность, поскольку он готов быть неважным при исполнении своего долга, что отражает христианский акцент на смирении. [3] Испытание перехода через Мордор также отражает христианскую тему искупительных страданий . [4]

Героизм

Толкин назвал Сэма «главным героем» саги, добавив: «Я думаю, что простая «деревенская» любовь Сэма и его Рози (нигде не подробно описанная) абсолютно необходима для изучения его (главного героя) характера, а также для тема отношения обычной жизни (дыхание, еда, работа, зачатие) и поисков, жертвоприношений, дел, «тоски по эльфам» и чистой красоты». [T 24] Толкин восхищался героизмом из преданности и любви, но презирал высокомерие, гордость и своенравие. Мужество и преданность, проявленные Сэмвайсом Гэмджи в его путешествии с Фродо, — это тот дух, который Толкин восхвалял в своих эссе по древнеанглийской поэме « Битва при Мэлдоне ». [5] Точно так же отказ Сэма от Кольца — это отказ от власти, но также и «стремление к славе, которую принесет поражение над Сауроном ». [6]

Психологическое путешествие

Юнгианский клинический психолог Робин Робертсон описывает поиски Сэма как психологическое путешествие любви (для Фродо), где поиски Фродо - это поиск трансцендентности . [7] Робертсон пишет, что «Путь Сэма — самый простой, но и самый трогательный из всех путей: его простая преданность и любовь к Фродо делают его единственным человеком, который никогда не колеблется в своей задаче на протяжении всей книги». [8] По его мнению, Сэм всегда сосредоточен на простых вещах, таких как еда и слава восхода солнца, в то время как Сэм в конце концов становится самым счастливым из Братства, увидевшим эльфов, служившим спутником Фродо в поисках и вернувшись в Шайр, которого он любит, женится на Рози и у него много детей. [8]

Юнгианский аналитик Пиа Скогеманн считает, что Сэм олицетворяет одну из четырех когнитивных функций , а именно чувство, а остальные три закреплены за другими хоббитами в Братстве: Фродо означает мышление, Пиппин — интуицию, а Мерри — ощущение. [9]

Отношения с Фродо

Толкин заявил, что отношения Фродо и Сэма отражают отношения британского офицера и его денщика во время Первой мировой войны. [Т 25]

Во время путешествия по уничтожению Кольца отношения Сэма с Фродо иллюстрируют отношения военного служащего или денщика с назначенным ему офицером в британской армии , в частности, во время Первой мировой войны , в которой Толкин служил офицером, с разными денщиками в разные времена. раз. [T 25] Его биограф Джон Гарт заявил: [10]

Отношения между Фродо и Сэмом точно отражают иерархию офицера и его слуги [во время Первой мировой войны]. Офицеры имели университетское образование и принадлежали к среднему классу. Мужчины из рабочего класса оставались в звании рядового или в лучшем случае сержанта. Социальная пропасть отделяет грамотного, праздного Фродо от его бывшего садовника, который теперь отвечает за пробуждение, готовку и упаковку вещей... Толкин описывает постепенное разрушение сдержанности [через длительную опасность], пока Сэм не сможет взять Фродо на руки и позвонить ему: «Мистер Фродо, мой дорогой». [10]

Толкин написал в частном письме: «Мой Сэм Гэмджи действительно является отражением английского солдата, рядовых и денщиков , которых я знал на войне 1914 года и считал, что они намного превосходят меня самого». [T 25] и в другом месте: «Сэм был самоуверенным и в глубине души немного тщеславным; но его тщеславие было преобразовано его преданностью Фродо. Он не считал себя героем, или даже храбрым, или каким-либо образом достойным восхищения – за исключением в его служении и верности своему хозяину». [Т 26]

Хотя Толкин не говорит об этом прямо, Сэм, по сути, является самопровозглашенным слугой Фродо , выполняющим более обыденные дела, тем самым освобождая своего «хозяина» от необходимости делать это; этот термин используется (например) в эссе Ишая Ланды «Рабы». Кольца: Политическое бессознательное Толкина». [11] Сам Толкин ближе всего подходит к этой терминологии, возможно, непреднамеренно, когда в рассказе «О кольцах власти» в « Симариллионе» он пишет: «Говорят, что Фродо Халфлинг по приказу Митрандира взял на себя бремя [разрушения Единого Кольца], и один со своим слугой он прошел через опасности и тьму и, наконец, несмотря на Саурона, достиг даже Горы Рока; и там в Огонь, где оно было создано, он бросил Великое Кольцо Власти, и так что, наконец, он был уничтожен, и его зло уничтожено». [Т 27]

Адаптации

Сэм в анимационной версии « Властелина колец» Ральфа Бакши

В радиоадаптации Mind's Eye 1971 года Сэма озвучил Лу Блисс . [12] В анимационной версии « Властелина колец» Ральфа Бакши 1978 года Сэма озвучил Майкл Скоулз. [13] В анимационной версии «Возвращение короля» 1980 года , снятой для телевидения, персонажа озвучил Родди МакДауэлл . [14] В радиоадаптации « Властелина колец» BBC 1981 года Сэма сыграл Билл Найи . [15] В финском телевизионном мини-сериале «Хобитит» 1993 года Сэма сыграл Пертти Свехольм. [16]

Шон Эстин в роли Сэма в фильме Питера Джексона « Властелин колец: Две башни»

В фильмах Питера Джексона «Властелин колец: Братство кольца» (2001), « Властелин колец: Две башни» (2002) и « Властелин колец: Возвращение короля» (2003) Сэм роль играет Шон Эстин . [17] Отношения Бэтмена и классовые различия между Сэмом и Фродо несколько приглушены, хотя Сэм по-прежнему называет Фродо «мистером». (но не «Мастер»). [18] Entertainment Weekly назвал Сэма Гэмджи одним из «величайших помощников». [19] UGO Networks назвала Сэма одним из своих лучших героев в сфере развлечений. [20]

На сцене Сэма сыграл Питер Хоу в постановке « Властелина колец» в Торонто , которая открылась в 2006 году . В Соединенных Штатах Сэма сыграл Блейк Боуден в постановке «Братства кольца» в Цинциннати . (2001), «Две башни» (2002) и «Возвращение короля» (2003) для Clear Stage Cincinnati . [22]

Рекомендации

Начальный

  1. ^ Толкин 1954a, книга 1, гл. 2, « Тень прошлого »
  2. ^ Толкин 1954a, книга 2, гл. 2, « Совет Элронда »
  3. ^ Толкин 1954a, книга 2, гл. 8, «Прощание с Лориэном»
  4. ^ Толкин 1954a, книга 2, гл. 10, «Разрыв братства»
  5. ^ Толкин 1954, книга 4, гл. 1, «Укрощение Смеагола»
  6. ^ Толкин 1954, книга 4, гл. 2, «Проход через болота»
  7. ^ Толкин 1954a, книга 4, гл. 9, «Логово Шелоб»
  8. ^ Толкин 1954a, книга 4, гл. 10, «Выбор мастера Сэмуайза»
  9. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 1, «Башня Кирит Унгола»
  10. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 2, «Земля теней»
  11. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 3, «Роковая гора»
  12. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 7, «Дорога домой»
  13. ^ Толкин 1955, книга 6, гл. 8, « Очищение Шира »
  14. ^ Аб Толкин 1955, книга 6, гл. 9, «Серые гавани»
  15. Карпентер 1981, письмо 257.
  16. Карпентер 2023, письмо 257.
  17. ^ Карпентер 2023, письмо 184.
  18. ^ Карпентер 1977, стр. 224–225.
  19. Карпентер 2023, письмо 324.
  20. ^ Толкин 1955, Приложение F, II «О переводе»
  21. ^ Толкин 1955, Приложение B, «Повесть лет», «Поздние события, касающиеся членов Братства Кольца»
  22. ^ Толкин 1955, Приложение C «Генеалогические древа», «Древо Длинного Отца Мастера Сэмуайза»
  23. ^ Толкин 1977, с. xii
  24. ^ Карпентер 2023, письмо 131 Милтону Уолдману, 1951 г.
  25. ^ abc Карпентер 1977, с. 89
  26. Carpenter 2023, письмо 246 Эйлин Элгар, сентябрь 1963 г.
  27. ^ Толкин 1977, с. 365 (издание в мягкой обложке, 1999 г.)

вторичный

  1. ^ Аб Пирс, Джозеф (2013) [2007]. "Христос". В Драуте, Майкл округ Колумбия (ред.). Энциклопедия JRR Толкина: стипендия и критическая оценка . Рутледж . стр. 97–98. ISBN 978-0-415-86511-1.
  2. ^ Флигер 2005, стр. 36–37.
  3. ^ Вуд 2003, с. 165.
  4. ^ Олар, Джаред Л. (июль 2002 г.). «Евангелие от Дж. Р. Р. Толкина». Благодать и знание (12).
  5. ^ Солопова 2009, стр. 40–42.
  6. ^ Солопова 2009, с. 42.
  7. Робертсон, Робин (30 мая 2007 г.). «Семь путей героя во Властелине колец: Введение». Психологические перспективы . 50 (1): 79–94. дои : 10.1080/00332920701319491. S2CID  143849565.
  8. ^ Аб Робертсон, Робин (27 мая 2009 г.). «Семь путей героя во Властелине колец : Путь любви». Психологические перспективы . 52 (2): 225–242. дои : 10.1080/00332920902880846. S2CID  144447881.
  9. ^ Скогеманн, Пиа (2009). Где скрываются тени: юнгианская интерпретация «Властелина колец» Толкина . Публикации Хирона. п. 14. ISBN 978-1-888602-45-6. ОСЛК  318641399.
  10. ^ Аб Гарт, Джон (13 февраля 2014 г.). «Сэм Гэмджи и Бэтмены Толкина» . Проверено 17 мая 2020 г.
  11. ^ Ланда, Ишай (2002). «Рабы кольца: политическое бессознательное Толкина». Исторический материализм . 10 (4): 113–133.
  12. Рэггетт, Нед (19 ноября 2018 г.). «Проблема с «Властелином колец и другими злоключениями Толкина» Ральфа Бакши». Квиетус . Проверено 6 мая 2020 г.
  13. ^ «Сэм». За актерами озвучивания . Проверено 6 мая 2020 г.
  14. ^ «Сравните: Сэм». За актерами озвучивания . Проверено 6 мая 2020 г.
  15. ^ Грин, Уиллоу (29 ноября 2001 г.). «Властелин радио». Империя (Кинотеатры) . Проверено 6 мая 2020 г.
  16. Каява, Юкка (29 марта 1993 г.). «Tolkienin taruista on tehty tv-sarja: Hobitien ilme syntyi jo Ryhmäteatterin Suomenlinnan tulkinnassa» [Сказки Толкина были превращены в телесериал: Хоббитов поселили в театре Рюхматеаттери]. Helsingin Sanomat (на финском языке). (требуется подписка)
  17. ^ Джексон, Питер (2006). От хоббитов до Голливуда: очерки «Властелина колец» Питера Джексона. Родопи. п. 9 «Драматические персонажи». ISBN 90-420-1682-5.
  18. См. «Властелин колец: Братство кольца», реж. Питер Джексон, 2001 г.
  19. ^ Шотт, Бен. Разный календарь Шотта на 2009 год (Нью-Йорк: Workman Publishing, 2008), 21 марта.
  20. Команда UGO (21 января 2010 г.). «Лучшие герои всех времен». УГО Сети . Архивировано из оригинала 25 августа 2012 года . Проверено 3 апреля 2011 г.
  21. Брантли, Бен (24 марта 2006 г.). «Властелин колец Толкиена в постановке Мэтью Уорчуса в Торонто». Нью-Йорк Таймс .
  22. Макдонаф, Джозеф (25 сентября 2001 г.). "Братство кольца". Цинциннати Инкуайрер . п. 24 – через газеты.com. Лучше всего дела обстоят у мистера Боудена в роли приятеля Сэма Гэмджи.

Источники