Словарь — это список лексем из лексики одного или нескольких конкретных языков , часто упорядоченный в алфавитном порядке (или по корню согласных для семитских языков или по корню и штриху для логографических языков), который может включать информацию об определениях , использовании, этимологии , произношении , перевод и т. д. [1] [2] [3] Это лексикографический справочник, показывающий взаимосвязи между данными. [4]
Различают общие и специальные словари . Специализированные словари включают слова из специальных областей, а не полный набор слов языка. Лексические единицы, описывающие понятия в конкретных областях, обычно называются терминами, а не словами, хотя нет единого мнения о том, являются ли лексикология и терминология двумя разными областями исследования. Теоретически предполагается, что общие словари [ нужна ссылка ] должны быть семасиологическими , сопоставляющими слово с определением , тогда как специализированные словари должны быть ономасиологическими , сначала идентифицируя понятия , а затем устанавливая термины, используемые для их обозначения. На практике для обоих типов используются два подхода. [5] Существуют и другие типы словарей, которые не вписываются в приведенное выше различие, например, двуязычные (переводные) словари , словари синонимов ( тезаурусы ) и словари рифм . Под словом словарь (неквалифицированный) обычно понимают одноязычный словарь общего назначения . [6]
Существует также контраст между предписывающими и описательными словарями; первые отражают то, что считается правильным использованием языка, а вторые отражают зарегистрированное фактическое использование языка. Стилистические указания (например, «неформальные» или «вульгарные») во многих современных словарях также считаются некоторыми менее чем объективно описательными. [7]
Первые записанные словари относятся к шумерским временам около 2300 г. до н.э. и представляют собой двуязычные словари, а старейшими сохранившимися одноязычными словарями являются китайские словари ок. III век до нашей эры . Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный в 1604 году, примерно в это же время в Европе начали появляться одноязычные словари на других языках. Систематическое изучение словарей как объектов научного интереса возникло как предприятие 20-го века, названное лексикографией , и в значительной степени инициировано Ладиславом Згустой . [6] Рождение новой дисциплины не обошлось без разногласий: составители словарей-практиков иногда обвинялись другими в «поразительном» отсутствии метода и критического самоанализа. [8]
Самыми старыми известными словарями были клинописные таблички с двуязычными шумеро - аккадскими списками слов, обнаруженные в Эбле (современная Сирия ) и датированные примерно 2300 годом до нашей эры, временем существования Аккадской империи . [9] [10] [11] Глоссарий Urra=hubullu начала 2-го тысячелетия до н.э. представляет собой каноническую вавилонскую версию таких двуязычных шумерских списков слов. Китайский словарь , c. Erya III века до н. э . — самый ранний из сохранившихся одноязычных словарей; а некоторые источники цитируют Шичжоупян (вероятно, составленный где-то между 700 г. до н.э. по 200 г. до н. э., возможно, раньше) как «словарь», хотя современные ученые считают его каллиграфическим сборником китайских иероглифов из бронзовых изделий династии Чжоу . [ нужна цитация ] Филитас Косский (ок. 4 век до н.э.) написал новаторский словарь « Беспорядочные слова» (Ἄτακτοι γλῶσσαι, Átaktoi glôssai ), в котором объяснялись значения редких гомеровских и других литературных слов, слов из местных диалектов и технических терминов. [12] Аполлоний Софист ( эт. I век н.э.) написал старейший сохранившийся гомеровский лексикон. [10] Первый санскритский словарь, Амаракоша , был написан Амарасимхой ок. IV век нашей эры . Написанный в стихах, он насчитывал около 10 000 слов. Согласно «Нихон Сёки» , первым японским словарем был давно утерянный глоссарий китайских иероглифов Ниина , датированный 682 годом н.э. Китаб аль-Айн Аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди VIII века считается первым словарем арабского языка . [13] Самый старый существующий японский словарь, c. 835 г. н. э. Тенрей Бансё Мэйги также был глоссарием письменного китайского языка. Во «Фрахан-и Пехлавиг» арамейские гетерограммы приводятся вместе с их переводом на среднеперсидский язык и фонетической транскрипцией в пазендском алфавите. Ирландский словарь 9-го века Sanas Cormaic содержал этимологии и объяснения более чем 1400 ирландских слов. Караханиды в XII веке - Тюрколог Махмуд Кашгари закончил свой труд «Диван-у Люгат'ит Тюрк», словарь о тюркских диалектах, но особенно караханидском тюркском . Его работа содержит от 7500 до 8000 слов и была написана для обучения нетюркских мусульман, особенно арабов-аббасидов, тюркскому языку. [14] Аль-Замахшари написал небольшой арабский словарь под названием «Мухаддиметюль-эдеб» для тюрко-хорезмийского правителя Ациза . [15] В 14 веке был закончен Кодекс Куманикус , который служил словарем половецко - тюркского языка. Находясь в мамлюкском Египте , Эбу Хайян эль-Энделуси закончил свою работу «Kitâbü'l-İdrâk li-lisâni'l-Etrâk», словарь о кыпчакском и тюркском языках , на которых говорят в Египте и Леванте . [16] Словарь под названием «Bahşayiş Lügati», написанный на старом анатолийском турецком языке, служил также словарем между огузским турецким, арабским и персидским языками. Но неясно, кто написал словарь и в каком именно веке он был издан. Он был написан на старом анатолийском турецком языке периода сельджуков , а не периода позднего средневековья Османской империи . [17] В Индии около 1320 года Амир Хусро составил «Халик-э-бари», в котором в основном использовались хиндустанские и персидские слова. [18]
Арабские словари были составлены между 8 и 14 веками, в которых слова располагались в порядке рифмы (по последнему слогу), в алфавитном порядке радикалов или в соответствии с алфавитным порядком первой буквы (система, используемая в словарях современных европейских языков). . Современная система в основном использовалась в специализированных словарях, таких как словари терминов из Корана и хадисов , в то время как в большинстве словарей общего пользования, таких как Лисан аль-Араб (13 век, до сих пор самый известный крупномасштабный словарь). арабского языка) и аль-Камус аль-Мухит (14 век) перечислили слова в алфавитном порядке радикалов. Камус аль-Мухит — первый удобный словарь на арабском языке, который включает только слова и их определения, исключая вспомогательные примеры, используемые в таких словарях, как Лисан и Оксфордский словарь английского языка . [19]
В средневековой Европе использовались глоссарии с эквивалентами латинских слов на просторечии или на более простой латыни (например , Лейденский глоссарий ). Широкое распространение получил « Католикон » (1287) Иоганна Бальбуса — большой грамматический труд с алфавитной лексикой. Он послужил основой для нескольких двуязычных словарей и был одной из первых напечатанных книг (1460 г.). В 1502 году был опубликован «Словарь » Амброджо Калепино , первоначально одноязычный латинский словарь, который в течение 16 века был расширен и стал многоязычным глоссарием. В 1532 году Робер Эстьен опубликовал « Thesaurus linguae latinae» , а в 1572 году его сын Анри Эстьен опубликовал « Thesaurus linguae graecae» , который до XIX века служил основой греческой лексикографии. Первым написанным одноязычным испанским словарем был «Tesoro de la lengua castellana o española» Себастьяна Коваррубиаса , опубликованный в 1611 году в Мадриде, Испания. [20] В 1612 году было опубликовано первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca на итальянском языке . Он послужил образцом для аналогичных произведений на французском и английском языках. В 1690 году в Роттердаме был посмертно опубликован « Всеобщий словарь» Антуана Фюретьера на французском языке . В 1694 году вышло первое издание Dictionnaire de l'Académie française (издается до сих пор, а девятое издание не завершено по состоянию на 2021 год ). Между 1712 и 1721 годами был опубликован « Словарь португальского и латиноамериканского языка», написанный Рафаэлем Блюто. Королевская испанская академия опубликовала первое издание Diccionario de la lengua española (издается до сих пор, новое издание выходит примерно каждые десять лет) в 1780 году; их Diccionario de Autoridades , в который вошли цитаты из литературных произведений, был опубликован в 1726 году. Лексикон Totius Latinitatis Эджидио Форчеллини был впервые опубликован в 1777 году; он лег в основу всех подобных работ, которые с тех пор были опубликованы.[обновлять]
Первое издание «Греко-английского лексикона» Генри Джорджа Лидделла и Роберта Скотта вышло в 1843 году; этот труд оставался основным словарем греческого языка до конца 20 века. А в 1858 году был опубликован первый том « Немецкого вертербуха» братьев Гримм ; работа была завершена в 1961 году. Между 1861 и 1874 годами Никколо Томмазео опубликовал «Dizionario della lingua italiana» . Между 1862 и 1874 годами были опубликованы шесть томов « A magyar nyelv szótára» («Словарь венгерского языка») Гергея Чучора и Яноша Фогараши. В период с 1863 по 1872 год Эмиль Литтре опубликовал « Словарь французского языка». В том же 1863 году вышел первый том «Woordenboek der Nederlandsche Taal» , который был завершен в 1998 году. Также в 1863 году Владимир Иванович Даль опубликовал « Толковый словарь живого великорусского языка». Язык . Словарь Дюдена датируется 1880 годом и в настоящее время является нормативным источником правописания немецкого языка. Решение о начале работ над ордбоком Svenska Akademiens было принято в 1787 году. [21]
Самые ранние словари английского языка представляли собой глоссарии французских, испанских или латинских слов с их определениями на английском языке. Слово «словарь» было изобретено англичанином по имени Джон Гарленд в 1220 году – он написал книгу «Словарь» , помогающую разобраться в латинской «дикции». [22] Ранним неалфавитным списком из 8000 английских слов был Elementarie , созданный Ричардом Мулкастером в 1582 году. [23] [24]
Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный английским школьным учителем Робертом Кодри в 1604 году. [2] [3] Единственный сохранившийся экземпляр находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Этот словарь и множество последовавших за ним подражателей считались ненадежными и далеко не окончательными. Филип Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд , в 1754 году, через 150 лет после публикации Кодри, все еще сетовал на то, что «это своего рода позор для нашей нации, что до сих пор у нас не было… стандарта нашего языка; наши словари в настоящее время более правильны». то, что наши соседи, голландцы и немцы, называют своими словарями, а не словарями в высшем смысле этого названия». [25]
В 1616 году Джон Буллокар описал историю словаря в своем «Английском толкователе». Глоссография Томаса Блаунта , опубликованная в 1656 году, содержит более 10 000 слов вместе с их этимологией или историей. Эдвард Филлипс написал еще один словарь в 1658 году, озаглавленный « Новый мир английских слов : или общий словарь», который смело заимствовал работу Блаунта, и они оба критиковали друг друга. Это вызвало больший интерес к словарям. Эссе Джона Уилкинса о философском языке 1668 года содержит список из 11 500 слов с тщательными различиями, составленный Уильямом Ллойдом . [26] Элиша Коулз опубликовал свой «Английский словарь» в 1676 году.
Лишь после выхода «Словаря английского языка» Сэмюэля Джонсона ( 1755 г.) был создан более надежный словарь английского языка. [3] Многие люди сегодня ошибочно полагают, что Джонсон написал первый словарь английского языка: свидетельство этого наследия. [2] [27] На этом этапе словари стали содержать текстовые ссылки для большинства слов и были расположены в алфавитном порядке, а не по темам (ранее популярная форма расположения, которая означала, что все животные будут сгруппированы вместе и т. д.) . Шедевр Джонсона можно считать первым, объединившим все эти элементы воедино и создавшим первый «современный» словарь. [27]
Словарь Джонсона оставался стандартом английского языка более 150 лет, пока с 1884 года издательство Oxford University Press не начало писать и выпускать Оксфордский словарь английского языка в виде коротких брошюр. [3] На завершение этой огромной работы ушло почти 50 лет, и, наконец, в 1928 году они выпустили полный OED в двенадцати томах. [ нужна ссылка ] Одним из основных авторов этого современного словаря был бывший армейский хирург Уильям Честер Майнор. , осужденный убийца, помещенный в приют для душевнобольных. [28]
OED по сей день остается наиболее полным и заслуживающим доверия словарем английского языка, в который каждые три месяца добавляются исправления и обновления специальной командой.
В 1806 году американец Ной Вебстер опубликовал свой первый словарь « Сводный словарь английского языка ». [3] В 1807 году Вебстер начал составлять расширенный и полный словарь « Американский словарь английского языка»; на это ушло двадцать семь лет. Чтобы оценить этимологию слов, Вебстер выучил двадцать шесть языков, включая древнеанглийский (англосаксонский), немецкий, греческий, латынь, итальянский, испанский, французский, иврит, арабский и санскрит .
Вебстер завершил свой словарь во время своего года за границей в 1825 году в Париже, Франция, и в Кембриджском университете . Его книга содержала семьдесят тысяч слов, из которых двенадцать тысяч никогда раньше не появлялись в опубликованных словарях. Будучи реформатором орфографии , Вебстер считал, что английские правила правописания были излишне сложными, поэтому в его словаре были введены варианты написания, которые стали американским английским , заменив «цвет» на «цвет», заменив «фургон» на «фургон» и напечатав «центр» вместо «повозка». "центр". Он также добавил американские слова, такие как «скунс» и «сквош», которых нет в британских словарях. В возрасте семидесяти лет Вебстер опубликовал свой словарь в 1828 году; было продано 2500 копий. В 1840 году вышло второе издание в двух томах. Словарь Вебстера был приобретен G&C Merriam Co. в 1843 году, после его смерти, и с тех пор был опубликован во многих переработанных изданиях. Merriam-Webster была приобретена Британской энциклопедией в 1964 году.
Разногласия по поводу отсутствия рекомендаций по использованию в Третьем новом международном словаре Вебстера 1961 года стимулировали публикацию в 1969 году Словаря американского наследия английского языка , первого словаря, в котором использовалась корпусная лингвистика .
В общем словаре каждое слово может иметь несколько значений. Некоторые словари включают каждое отдельное значение в порядке наиболее распространенного использования, в то время как другие перечисляют определения в историческом порядке, начиная с самого старого использования. [29]
Во многих языках слова могут встречаться в самых разных формах, но в большинстве словарей в качестве главного слова выступает только несклоняемая или неспряженная форма . Словари чаще всего встречаются в виде книг, но некоторые новые словари, такие как StarDict и Новый Оксфордский американский словарь, представляют собой словарное программное обеспечение, работающее на КПК или компьютерах . Есть также множество онлайн-словарей , доступных через Интернет .
Согласно Руководству по специализированной лексикографии , специализированный словарь , также называемый техническим словарем, представляет собой словарь, посвященный определенной предметной области, в отличие от словаря, который всесторонне содержит слова из лексики определенного языка или языков. Следуя описанию в Двуязычном словаре LSP , лексикографы делят специализированные словари на три типа: многоотраслевой словарь широко охватывает несколько предметных областей (например, деловой словарь), одноотраслевой словарь узко охватывает одну конкретную предметную область (например, право), словарь подполей охватывает более специализированную область (например, конституционное право). Например, « Интерактивная терминология для Европы» на 23 языках представляет собой словарь с несколькими областями, « Американская национальная биография» — с одним полем, а « Проект афроамериканской национальной биографии» — словарь подполя. Что касается различия охвата между «минимизирующими словарями» и «максимизирующими словарями», многоотраслевые словари имеют тенденцию минимизировать охват по предметным областям (например, Оксфордский словарь мировых религий и Ядгарский словарь компьютерных и интернет-терминов ) [30], тогда как словари одного поля и подполя имеют тенденцию максимизировать охват в ограниченной предметной области ( Оксфордский словарь английской этимологии ).
Другой вариант — глоссарий , алфавитный список определенных терминов в специализированной области, например в медицине ( медицинский словарь ).
Самый простой словарь, определяющий словарь , представляет собой основной глоссарий простейших значений простейших понятий. На их основе можно объяснить и определить другие концепции, особенно для тех, кто впервые изучает язык. На английском языке коммерческие определяющие словари обычно включают только одно или два значения из менее чем 2000 слов. С их помощью можно определить остальную часть английского языка и даже 4000 наиболее распространенных английских идиом и метафор .
Лексикографы применяют две основные философии определения слов: предписывающую и описательную . Ной Вебстер , стремясь создать особую идентичность американского языка, изменил написание и подчеркнул различия в значении и произношении некоторых слов. Вот почему в американском английском теперь используется цветное написание, в то время как остальная часть англоговорящего мира предпочитает цветное . (Аналогичным образом британский английский впоследствии претерпел несколько изменений правописания, которые не повлияли на американский английский; см. далее различия в написании американского и британского английского языка .) [31]
Большие словари 20-го века, такие как Оксфордский словарь английского языка (OED) и Третий словарь Вебстера , носят описательный характер и пытаются описать фактическое использование слов. Большинство словарей английского языка теперь применяют описательный метод к определению слова, а затем, помимо самого определения, предоставляют информацию, предупреждающую читателей об отношении, которое может повлиять на их выбор в отношении слов, которые часто считаются вульгарными, оскорбительными, ошибочными или легко спутанными. [32] Мерриам-Вебстер действует тонко, добавляя только курсивные обозначения, такие как « иногда оскорбительный» или «стоять» (нестандартный). American Heritage идет еще дальше, обсуждая вопросы отдельно в многочисленных «заметках по использованию». Encarta предоставляет аналогичные примечания, но носит более предписывающий характер, предостерегая и предостерегая против использования определенных слов, которые многие считают оскорбительными или неграмотными, таких как «оскорбительный термин для...» или «табуированный термин, означающий... ".
Из-за широкого использования словарей в школах и признания их многими авторитетами в области языка, их отношение к языку в некоторой степени влияет на его использование, причем даже самые описательные словари обеспечивают консервативную преемственность. Однако в долгосрочной перспективе значения слов в английском языке в первую очередь определяются их использованием, а язык меняется и создается каждый день. [33] Как говорит Хорхе Луис Борхес в прологе к «El otro, el mismo»: « Часто забывают, что (словари) являются искусственными хранилищами, составленными значительно позже языков, которые они определяют. Корни языка иррациональны и волшебная природа » .
Иногда один и тот же словарь может быть описательным в одних областях и предписывающим в других. Например, по словам Гилада Цукермана , Оксфордский англо-ивритский словарь «воюет сам с собой»: хотя его охват (лексические элементы) и толкования (определения) носят описательный и разговорный характер, его вокализация носит предписывающий характер. Этот внутренний конфликт приводит к абсурдным предложениям, таким как hi taharóg otí kshetiré me asíti lamkhonit (она разорвет меня на части, когда увидит, что я сделал с машиной). В то время как hi taharóg otí , буквально «она убьет меня», является разговорным, слово me (вариант ma «что») является архаичным, в результате чего получается комбинация, невыразимая в реальной жизни. [34]
Исторический словарь — это особый вид описательного словаря, который описывает развитие слов и смыслов с течением времени, обычно используя цитаты из исходного материала для подтверждения своих выводов. [35]
В отличие от традиционных словарей, которые предназначены для использования людьми, словари для обработки естественного языка (НЛП) созданы для использования компьютерными программами. Конечный пользователь — человек, а прямой пользователь — программа. Такой словарь не обязательно иметь возможность распечатать на бумаге. Структура содержания не линейна, упорядочена запись за статьей, а имеет вид сложной сети (см. Диатез чередования ). Поскольку большинство этих словарей используются для управления машинным переводом или межъязыкового поиска информации (CLIR), их контент обычно многоязычен и обычно имеет огромный размер. Чтобы обеспечить формализованный обмен и объединение словарей, был определен стандарт ISO под названием Lexical Markup Framework (LMF), который используется промышленным и академическим сообществом. [36]
Во многих языках, например в английском, произношение некоторых слов не всегда очевидно по их написанию. На этих языках словари обычно предоставляют произношение. Например, за определением словаря слов может следовать написание Международного фонетического алфавита / ˈ d ɪ k ʃ ə n ər i / (в британском английском) или / ˈ d ɪ k ʃ ə n ɛr i / (в американском английском). ). Словари американского английского часто используют свои собственные системы изменения произношения с диакритическими знаками , например, словарь переписывается как «dĭk ′ shə-nĕr’ē» в словаре American Heritage Dictionary . [37] IPA чаще используется в странах Британского Содружества. Третьи используют свои собственные системы изменения произношения без диакритических знаков: например, словарь можно переписать как DIK -shə-nerr-ee . Некоторые онлайн- или электронные словари предоставляют аудиозаписи произносимых слов.
Истории и описания словарей других языков в Википедии включают:
Эпоха Интернета привела к тому, что онлайн-словари появились на настольных компьютерах, а в последнее время и на смартфонах. Дэвид Скиннер в 2013 году отметил, что «в десятку лучших поисковых запросов на Merriam-Webster Online на данный момент входят целостные, прагматичные, осторожные, эзотерические и буржуазные. Исторически целью лексикографии было обучение пользователей словам, которых они еще не знают. , и современные словари делают это хорошо». [38]
Существует ряд веб-сайтов, которые работают как онлайн-словари, обычно узкоспециализированные. Некоторые из них имеют исключительно пользовательский контент, часто состоящий из неологизмов . Некоторые из наиболее примечательных примеров приведены в «Списке онлайн-словарей» и «Категория: Онлайн-словари» .