stringtranslate.com

RAB Майнорс

Сэр Роджер Обри Баскервиль Майнорс FBA (28 июля 1903 г. – 17 октября 1989 г.) был английским классиком и медиевистом , который занимал старшие кафедры латыни в университетах Оксфорда и Кембриджа . Текстолог , он был экспертом в изучении рукописей и их роли в реконструкции классических текстов.

Карьера Майнорса охватывала большую часть 20-го века и охватывала два ведущих университета Англии, Оксфорд и Кембридж. Получив образование в Итонском колледже , он читал Literae Humaniores в Баллиол-колледже, Оксфорд , и провел первые годы своей карьеры в качестве члена этого колледжа. Он был профессором латыни имени Кеннеди в Кембридже с 1944 по 1953 год и профессором латыни Корпус-Кристи в Оксфорде с 1953 года до своей отставки в 1970 году. Он погиб в автокатастрофе в 1989 году в возрасте 86 лет во время поездки в свою загородную резиденцию, замок Трего в Херефордшире.

Майнорс имел репутацию одного из ведущих классиков Британии. [1] Он был экспертом по палеографии и ему приписывают распутывание ряда весьма сложных рукописных связей в его каталогах библиотек Баллиол и Даремского собора . Его публикации по классическим темам включают критические издания Вергилия , Катулла , Плиния Младшего , Беды и Кассиодора . Он также был частью редакционной коллегии всеобъемлющего издания трудов Эразма . Последнее достижение его научной карьеры, всеобъемлющий комментарий к «Георгикам » Вергилия , был опубликован посмертно. В дополнение к почетным степеням и стипендиям от различных учреждений, Майнорс был удостоен звания рыцаря-бакалавра в 1963 году.

Ранняя жизнь и среднее образование

Роджер Обри Баскервиль Майнорс родился в Лэнгли Баррелл , Уилтшир , [2] 28 июля 1903 года в семье херефордширских дворян . [3] Семья Майнорс владела поместьем Триго Касл с 15-го века, и он проживал там в более поздние годы жизни. Его матерью была Марджери Масгрейв, а его отец, Обри Баскервиль Майнорс, был англиканским священником и ректором Лэнгли Баррелл, который был секретарем Панангликанского конгресса , состоявшегося в Лондоне в 1908 году. Среди его четырех братьев и сестер был его идентичный брат-близнец Хамфри Майнорс , который впоследствии стал заместителем управляющего Банка Англии . [4] Братья были близки и жили вместе в своем родовом доме после выхода Роджера на пенсию. [5]

Майнорс посещал Летнюю школу Fields в Оксфорде , а в 1916 году поступил в Итонский колледж в качестве стипендиата King's Scholar . В Итоне он был частью поколения учеников, среди которых были историк Стивен Рансимен и писатель Джордж Оруэлл . Его ранний интерес к латинской литературе и ее передаче [a] был поддержан двумя его учителями, Сирилом Алингтоном и М. Р. Джеймсом . Алингтон стал влиятельным наставником и другом, поскольку он, как и Майнорс, был очарован рукописными традициями средневековой Европы . [6]

Академическая карьера

Баллиол-колледж, Оксфорд

Фотография большого загородного дома, окруженного деревьями.
Замок Трего , загородная резиденция семьи Майнорс

В 1922 году Майнорс выиграл выставку Domus [7] и стипендию на изучение классики в колледже Баллиол в Оксфорде . [2] Посещая колледж в то же время, что и литературный критик Сирил Коннолли , музыковед Джек Веструп , будущий вице-канцлер Оксфордского университета Уолтер Фрейзер Оукшотт и историк Ричард Парес , он добился больших успехов в своих академических исследованиях. [8] Получив степень бакалавра искусств в 1926 году, он выиграл стипендии Хертфорда (1924), Крейвена (1924) и Дерби (1926). [2] Он был избран в стипендию в колледже Баллиол и стал преподавателем классики. В 1935 году он был повышен до должности лектора университета . На момент своего назначения большая часть преподавания Майнорса была сосредоточена на поэте Вергилии , полное собрание сочинений которого он редактировал в последующие десятилетия. [9]

Его пребывание в Оксфордском университете ознаменовалось началом его всеобъемлющей работы над средневековыми рукописями. С конца 1920-х годов Майнорса больше привлекали вопросы кодикологии , чем чисто классические вопросы. Он подготовил издание ученого VI века Кассиодора [1] , для которого он много путешествовал по континентальной Европе; критическое издание было опубликовано в 1937 году. В 1929 году он был назначен библиотекарем Баллиол-колледжа. Эта должность дала толчок к созданию каталога средневековых рукописей колледжа. Похожий проект, каталог рукописей, хранящихся в Даремском соборе , был составлен в 1930-х годах. Интерес Майнорса к кодикологии привел к тесному сотрудничеству с медиевистами Ричардом Уильямом Хантом и Нилом Рипли Кером [10] .

В 1936 году, к концу своего пребывания в Баллиоле, Майнорс встретил Эдуарда Френкеля , тогдашнего заведующего кафедрой латыни в Оксфорде. Переехав в Англию из-за растущей дискриминации немецких евреев , Френкель стал ведущим представителем немецкой научной традиции. Его наставничество способствовало превращению Майнорса из любителя в профессионального критика латинских текстов. Они поддерживали тесную дружбу, которая познакомила Майнорса с другими немецкими филологами, включая Рудольфа Пфайффера и Отто Скутча . [11]

Майнорс провел зиму 1938 года в качестве приглашенного ученого в Гарвардском университете . [12] В 1940 году, после краткого возвращения в Баллиол, британское участие во Второй мировой войне привело к тому, что он был принят на работу в Департамент валютного контроля Казначейства Ее Величества , ответственный за администрирование валютных операций. [2] В Баллиоле Майнорс преподавал с 1926 по 1944 год, [2] в течение которого он был наставником ряда будущих ученых, включая эксперта по Витгенштейну Дэвида Пирса и классициста Дональда Рассела . [12]

Пембрук-колледж, Кембридж

Лист пергамента с досовременным почерком, иллюстрированный цветочными мотивами.
Майнорс редактировал стандартное издание Энеиды . Эта рукопись XV века содержит начало шестой книги поэмы.

В 1944 году, подбадриваемый Френкелем, [13] Майнорс принял предложение занять должность профессора латыни имени Кеннеди в Кембриджском университете . [14] Он также стал членом колледжа Пембрук . В 1945 году, [2] вскоре после переезда в Кембридж, он женился на Лавинии Алингтон, медицинском исследователе [15] и дочери своего бывшего учителя и директора Итона Сирила Алингтона. У пары не было детей. [16] Переезд в Кембридж означал продвижение его академической карьеры, но вскоре он начал размышлять о возвращении в Оксфорд. [17] Он безуспешно пытался стать магистром колледжа Баллиол после того, как должность была освобождена Сэнди Линдси в 1949 году. На его место был избран историк Дэвид Кейр . [2]

Его должность в Кембридже вызвала изменения в профиле Майнорса как академика. Его обязанности в Баллиоле были сосредоточены на руководстве студентами, в то время как он мог свободно сосредоточиться на палеографических темах в своих исследованиях. В Кембридже Майнорс должен был много читать лекции по латинской литературе и руководить студентами-исследователями, в чем у него было мало опыта. Обязанности его университетской должности оставляли мало времени для участия в деятельности колледжа, что заставило Майнорса пожалеть о своем уходе из Оксфорда, зайдя так далеко, что описал это решение как «фундаментальную ошибку» в личном письме. [17]

Хотя его должность была в основном должностью латиниста, его участие в публикации средневековых текстов усилилось в 1940-х годах. После того, как к нему обратился В. Х. Гэлбрейт , историк Средних веков, Майнорс стал редактором серии «Средневековые тексты» Нельсона в 1946 году. Работая над серией сначала как соредактор, а с 1962 года как редактор-консультант, он редактировал латинский текст для ряда томов. [18] Он был основным автором изданий « De nugis curialium » Уолтера Мапа и «Церковной истории» Беды Достопочтенного . [ 19] В 1947 году он сотрудничал с историком из Оксфорда Альфредом Бразерстоном Эмденом , который консультировал Майнорса для его собственной работы по истории Оксфордского университета, одновременно помогая, в свою очередь, с каталогом Баллиола. [20]

Колледж Корпус-Кристи, Оксфорд

В 1953 году Майнорс был назначен профессором латыни в Корпус-Кристи и, таким образом, смог вернуться в Оксфорд, чтобы сменить Эдуарда Френкеля. В то время не было прецедента для такого перемещения между старшими кафедрами в Оксфорде и Кембридже. [16] Большая часть его работы в качестве редактора латинских текстов пришлась на этот второй период в Оксфорде. Работая над серией Oxford Classical Texts , он выпустил критические издания полных сочинений Катулла (1958) и Вергилия (1969), а также «Epistulae» Плиния Младшего (1963). [21] Хотя он сосредоточился на классических предметах, он продолжал работать над рукописями в качестве куратора в Бодлеанской библиотеке . [22] За 17 лет, которые он провел в колледже, Майнорс стремился сохранить свою позицию центра передового опыта в области классики и наладил контакты с новым поколением латинистов, включая Э. Дж. Кенни , Уэнделла Клаузена , Лейтона Дарема Рейнольдса , Р. Дж. Тарранта и Майкла Уинтерботтома . [21]

Выход на пенсию и смерть

В 1970 году Майнорс ушел с преподавательской работы и переехал в свое поместье в замке Трего. В дополнение к интенсивной преданности лесоводству , [5] его выход на пенсию ознаменовался работой над комментарием к «Георгикам» Вергилия , который был опубликован посмертно в 1990 году. [23] Он перевел переписку гуманиста Дезидерия Эразма для издательства Университета Торонто , [3] и поддерживал интерес к близлежащему собору Херефорда , занимая пост председателя «Друзей собора» с 1979 по 1984 год. В 1980 году приход собора создал фонд имени Майнорса для приобретения коллекции редких книг. [24]

17 октября 1989 года Майнорс погиб в автокатастрофе за пределами Херефорда, возвращаясь с работы над рукописями собора. [2] Он был похоронен в церкви Св. Веонардса . [2] Мерил Дженси, почетный архивариус собора, позже рассказала, что Майнорс в тот же день выразил свою радость по поводу своей научной работы о смерти Беды: «Он сказал мне, что рад, что перевел для Oxford Medieval Texts рассказ о смерти Беды, и что Беда не прекращал того, что он считал своей работой для Бога, до самого конца». [25]

Взносы на стипендию

Страница из средневековой книги, содержащая две колонки рукописного текста темными чернилами.
Лист из Библиотеки Беды Достопочтенного , который Майнорс использовал в своем издании « Церковной истории»

Каталогизация рукописей

Главный интерес Майнорса лежал в палеографии, изучении досовременных рукописей. Ему приписывают распутывание ряда сложных связей рукописей в его каталогах библиотек Баллиол и Даремского собора. [16] Он был особенно заинтересован в физическом состоянии рукописей, включая изучение пятен и линеек. Для архивариуса Баллиол Бетани Хэмблен этот интерес символизирует важность, которую Майнорс придавал формальным признакам при оценке рукописных книг. [26]

Критические издания

Серия критических изданий по латинским авторам составляет всю чисто классическую ученость Майнорса. [27] Из-за его нежелания исправлять [b] за пределами переданных прочтений, Майнорса описывают как консервативного текстологического критика. [16] Считается, что этот подход возник из его тенденции приписывать большую историческую ценность рукописям и их переписчикам . [2]

Первое из его критических изданий — Institutiones Кассиодора , первое, выпущенное с 1679 года. Во введении Майнорс предложил новый взгляд на сложную рукописную традицию, не решая при этом фундаментального вопроса о том, как оригинальный текст был расширен в более поздних копиях. [28] Издание получило высокую оценку рецензента Стивена Газели в The Classical Review , который сказал, что оно обеспечит прочную основу для комментария; [29] в своей статье для Journal of Theological Studies Александр Саутер описал его как «окончательное издание» и похвалил классификацию рукописей Майнорсом. [30]

В 1958 году Майнорс опубликовал издание поэм Катулла. [2] Его текст последовал за двумя недавними изданиями Морица Шустера (1949) и Игнацио Каццаниги (1956), с которыми ему пришлось конкурировать. Заняв консервативную позицию по проблемам, поставленным текстом Катулла, Майнорс не печатал никаких современных исправлений, если только они не исправляли очевидные ошибки переписчика. [31] Вопреки своим консервативным инстинктам, он отверг традиционную архаизирующую орфографию рукописей в пользу нормализованной латинской орфографии. Это вмешательство было названо филологом Ревило Оливером «победой здравого смысла» в критике Катулла. [31] По мнению рецензента Филипа Левина, издание Майнорса выделяется среди предыдущих текстов тем, что в нем рассматривается «большая часть» неисследованных рукописей. [32] В 2000 году латинист Стивен Харрисон раскритиковал текст Майнорса за «упущение многих важных догадок из текста» [33] , одновременно похвалив его за обращение с традицией рукописи. [33]

Его издание « Пистул» Плиния использовало аналогичный метод, но было нацелено на то, чтобы стать промежуточным шагом, а не полной переработкой текста. [34] Издание Майнорсом полного собрания сочинений Вергилия переработало текст, составленный Ф. А. Хирцелем в 1900 году, который к тому времени уже устарел. [35] Он расширил базу рукописей, включив в нее 13 второстепенных свидетельств девятого века [36] и добавил указатель личных имен. [37] Его суждение об этих второстепенных рукописях, в частности, описывается латинистом В. С. Магиннессом как сильная сторона издания. [36] Учитывая незавершенное состояние « Энеиды» , эпической поэмы Вергилия о странствиях Энея , Майнорс отошел от своей осторожной редакционной позиции, напечатав небольшое количество современных догадок. [38]

Майнорс создал новый текст Церковной истории Беды для издания, которое он опубликовал совместно с историком Бертрамом Колгрейвом . Его издание этого текста следовало за изданием Чарльза Пламмера , опубликованным в 1896 году. Сопоставление Санкт -Петербургского Беды , рукописи VIII века, неизвестной Пламмеру, позволило Майнорсу построить новую версию традиции М. [ 39] Хотя он не приложил подробный критический аппарат и экзегетические заметки, его анализ текстовой истории был оценен историком церкви Джеральдом Боннером как «ясный» и «превосходно выполненный». [40] Сам Майнорс считал издание поверхностным и чувствовал, что его публикация была преждевременной. [41] Уинтерботтом высказывает похожее мнение, написав, что текст «едва ли отличался от текста Пламмера». [41]

Комментарий кГеоргики

Его научное наследие было расширено его посмертно опубликованным комментарием к «Георгикам» Вергилия . Всеобъемлющее руководство к дидактической поэме Вергилия о сельском хозяйстве , комментарий был восхвален за его тщательное внимание к техническим деталям и за глубокие познания Майнорса в сельскохозяйственной практике. [42] [43] Несмотря на свои достижения, классицист Патриция Джонстон отметила, что комментарий не в состоянии серьезно взаимодействовать с современной наукой о тексте, [43] например, с напряжением между оптимистичным и пессимистичным [c] прочтением. [23] В этом отношении последняя работа Майнорса отражает его пожизненный скептицизм по отношению к литературной критике любого толка. [23]

Наследие

Фотография фасада Херефордского собора.
Выйдя на пенсию, Майнорс заинтересовался Херефордским собором .

За свою карьеру Майнорс приобрел репутацию «одного из ведущих классических ученых своего поколения». [16] Он получил похвалу от научного сообщества за свою текстологическую работу. Латинист Гарольд Готофф утверждает, что он был «экстраординарным ученым», [3] в то время как Уинтерботтом описывает его критические издания как «выдающиеся». [44] Его оксфордские издания поэтов Катулла и Вергилия, в частности, Готофф выделяет как «превосходные»; [3] они по-прежнему служат стандартными изданиями их текстов в начале 21-го века. [45]

Почести

Майнорс был избран членом Британской академии в 1944 году и стал рыцарем-бакалавром в 1963 году. Ему были предоставлены почетные стипендии колледжа Баллиол, Оксфорд (1963), колледжа Пембрук, Кембридж (1965) и колледжа Корпус-Кристи, Оксфорд (1970). Институт Варбурга почтил его таким же образом. [2] Майнорс также был почетным членом Американской академии искусств и наук , Американского философского общества и Национального института исследований Романи (it). Он имел почетные степени университетов Кембриджа, Дарема , Эдинбурга , Шеффилда и Торонто . [46] В 1983 году, в его 80-й день рождения, заслуги Майнорса в изучении латинских текстов были отмечены публикацией Texts and Transmission: A Survey of the Latin Classics , под редакцией оксфордского латиниста Л. Д. Рейнольдса. [16] В 2020 году в Баллиоле прошла выставка, посвященная его стипендии в библиотеке колледжа. [47]

Публикации

Следующие книги были написаны Майнорсом: [48]

Примечания

  1. ^ Трансмиссия относится к способам распространения и сохранения классических текстов до изобретения книгопечатания.
  2. ^ Исправление происходит, когда текстолог заменяет переданный текст дополнением собственного сочинения.
  3. ^ В исследовании Вергилия «пессимизм» описывает прочтение его поэзии, определяющее темный, унылый взгляд. Противоположный взгляд называется «оптимизмом».

Ссылки

  1. ^ ab "Сэр Роджер Майнорс. Выдающийся латинист". The Guardian . 19 октября 1989 г. стр. 39 – через Newspapers.com .
  2. ^ abcdefghijkl Нисбет 2004.
  3. ^ abcd Gotoff 1991, стр. 309.
  4. Уинтерботтом 1993, стр. 371.
  5. ^ ab Winterbottom 1993, стр. 393.
  6. Уинтерботтом 1993, стр. 373–374.
  7. ^ Хамблен 2020, стр. 2.
  8. Уинтерботтом 1993, стр. 374–375.
  9. Уинтерботтом 1993, стр. 375.
  10. Уинтерботтом 1993, стр. 377–380.
  11. Готофф 1991, стр. 310–311.
  12. ^ ab Winterbottom 1993, стр. 381.
  13. Уинтерботтом 1993, стр. 382.
  14. ^ Готофф 1991, стр. 310.
  15. ^ Хамблен 2020, стр. 5.
  16. ^ abcdef «Сэр Роджер Майнорс, Некролог». Таймс . № 63529. 19 октября 1989 г. с. 16.
  17. ^ ab Winterbottom 1993, стр. 383.
  18. Уинтерботтом 1993, стр. 384–385.
  19. Уинтерботтом 1993, стр. 384–388.
  20. ^ Хамблен 2020, стр. 22.
  21. ^ ab Gotoff 1991, стр. 311.
  22. ^ Хамблен 2020, стр. 16.
  23. ^ abc Winterbottom 1993, стр. 396.
  24. Уинтерботтом 1993, стр. 393–394.
  25. Уинтерботтом 1993, стр. 395.
  26. ^ Хамблен 2020, стр. 6.
  27. Уинтерботтом 1993, стр. 391.
  28. Уинтерботтом 1993, стр. 377–378.
  29. Гаселе 1937, стр. 189.
  30. Саутер 1937, стр. 195.
  31. ^ Оливер 1959, стр. 51.
  32. Левин 1959, стр. 416.
  33. ^ ab Harrison 2000, стр. 67.
  34. ^ Фукс 1966, стр. 89.
  35. ^ Сьютер 1970, стр. 105.
  36. ^ ab Maguinness 1971, стр. 198.
  37. Магиннесс 1971, стр. 200.
  38. Уинтерботтом 1993, стр. 392.
  39. Гэтч 1970, стр. 543.
  40. ^ Боннер 1970, стр. 133.
  41. ^ ab Winterbottom 1993, стр. 386.
  42. ^ Уильямс 1992, стр. 89.
  43. ^ ab Джонстон 1991.
  44. Уинтерботтом 1993, стр. 389.
  45. ^ Трапп-Ломакс 2007, стр. 2.
  46. ^ "Roger Mynors". New York Times . 21 октября 1989 г. Получено 4 августа 2021 г.
  47. ^ Хамблен 2020, стр. 1.
  48. Уинтерботтом 1993, стр. 400–401.

Библиография