stringtranslate.com

Википедия:Соглашения об именовании (телевидение)

Как это принято в Википедии, название статьи для любой темы, связанной с телевидением, должно быть просто наиболее распространенным словом или фразой, используемой для описания этой темы. В частности, если название телевизионной программы достаточно недвусмысленно по сравнению с другими темами или считается основной темой , то пусть оно также будет названием статьи; например, «Заключенный» или «Путеводный свет» .

Если общее название шоу неоднозначно, необходимо использовать альтернативное название статьи, чтобы отличить его от других программ, сериалов, фильмов, книг, терминов или других тем с похожим названием. Естественное разрешение неоднозначности может быть использовано, если у шоу есть альтернативное название, которое также обычно используется для его обозначения. Если это невозможно, может потребоваться разрешение неоднозначности в скобках — используйте наиболее подходящий метод, как описано в разделах ниже.

Для получения информации о правилах, касающихся телевизионного вещания (сетей, каналов, станций и т. д.), см. Википедию: Соглашения об именовании (вещание) .

Телевизионные программы

Сериал телевидение

Эпизодические, серийные или ограниченные серии телевизионных шоу состоят из эпизодов , которые могут быть связаны с частью разворачивающейся истории, включать повторяющиеся обстановки или персонажей или выражать объединяющую повествовательную тему. Такие шоу обычно выходят в эфир только часть года и производятся как набор или цикл эпизодов, обычно называемых «сезоном» или «сериалом». Когда требуется устранение неоднозначности(TV series) , используйте .

Примеры:

Не устраняйте неоднозначность по жанру или формату, например, "ситком", "теленовелла", "мыльная опера" и т. д., если только не требуется дальнейшее устранение неоднозначности (см. Дополнительное устранение неоднозначности ниже). Для особого случая эпизодического телевидения, известного как " мини-сериал ", когда требуется устранение неоднозначности, используйте: (miniseries)или (serial)в соответствии с общепринятым использованием в надежных источниках. Пример: Taken (мини-сериал) .

Несериальное телевидение

Телевизионные шоу, не являющиеся сериалами, как правило, выпускаются либо на постоянной основе (выходят в эфир ежедневно или еженедельно), либо как разовое событие. Каждый эпизод продолжающегося шоу обычно самодостаточен и мало связан с другими эпизодами, за исключением названия, формата, ведущих и других персонажей в эфире. В таких шоу обычно отсутствуют элементы постоянного повествования или сюжета. Для игровых шоу используйте (game show), для ток-шоу используйте (talk show), а для всех других программ используйте (TV program)или (TV programme)в соответствии с общепринятым использованием в надежных источниках.

Примеры:

Статьи сезона

  • WP:TVSEASON

Для статьи, описывающей один сезон телешоу (возможно, содержащей раздел для краткого содержания эпизодов), статья должна быть названа сначала по названию шоу, а затем по номеру сезона/сериала. В качестве альтернативы, если каждый сезон упоминается по отличительному названию, следует использовать его.

Для всех статей о сезонах телешоу следует использовать согласованную схему наименования: если один сезон назван как-то по-особенному, это следует отметить с помощью перенаправлений и в WP:LEAD статьи , но статья должна быть названа так же, как и страницы других сезонов. Например, « The Amazing Race 8 » был известен как « The Amazing Race: Family Edition », но сохраняет формат наименования, как и другие сезоны, вторая ссылка является перенаправлением на страницу сезона с согласованным названием. Навигация на страницы других сезонов и на главную страницу шоу должна быть обеспечена навигационными полями в нижней части статьи, и часто бывает полезно включать предыдущие и последующие сезоны в информационное поле (если оно есть) для этого сезона. Перенаправления должны быть созданы для удобства поиска конечным пользователем.

Если есть несколько шоу с одинаковым названием, включите неоднозначность, аналогичную приведенной выше для сериалов в описание сезона, например, « The Apprentice (американский сериал) сезон 1 » и « The Apprentice (британский сериал) серия 1 ». Похожие названия должны продолжаться, даже если одна версия шоу имеет на несколько сезонов больше, чем другая; например, в случае выше, британская версия The Apprentice имела на три сезона больше, чем американская версия, но наименование продолжается во всех из них, включая « The Apprentice (британский сериал) серия 17 ». Примечания следует использовать для предоставления ссылок на существующие страницы сезонов других шоу, если это необходимо.

Дополнительное разрешение неоднозначности

  • WP:NCTVUS
  • WP:NCTVUK
  • WP:TVГОД

При наличии двух или более телевизионных продуктов одного типа и названия используйте один из следующих методов:

Если года, страны или их комбинации по-прежнему недостаточно для устранения неоднозначности темы, можно рассмотреть возможность использования соответствующего жанра или форматного слова («мультсериал» или «аниме», «теленовелла», «мыльная опера», «ситком» и т. д.) с помощью запроса на перемещение страницы .

Устранение неоднозначности с помощью идентификации телевизионной сети устарело, но в некоторых случаях, когда программы выходят в эфир в одном и том же регионе с разницей в несколько лет, может быть целесообразно создать перенаправления, чтобы облегчить поиск, связывание и предотвратить создание дубликатов статей (например, «Шоу Фрэнка Синатры» (телесериал CBS) вместо «Шоу Фрэнка Синатры» (телесериал 1950 года) и «Шоу Фрэнка Синатры» (телесериал ABC) вместо «Шоу Фрэнка Синатры» (телесериал 1957 года) ).

Шоу на иностранном языке

  • WP:TVFL

Используйте название, наиболее знакомое зрителям в англоязычных странах. Обычно это название, под которым шоу или сериал были выпущены в англоязычном мире; в тех случаях, когда разные англоязычные страны используют разные названия, используйте наиболее распространенное и затем дайте родное и альтернативное английское название(я). Если шоу не было широко выпущено в англоязычном мире, родное название предпочтительнее, чем переведенные названия из англоязычных источников.

Телевизионные фильмы

  • ВП:ТВФ

Для телевизионных фильмов с названиями, которые конфликтуют с другими вариантами использования, используйте (film). Для тех, которые конфликтуют с другими фильмами, используйте , где год соответствует году, в котором фильм впервые вышел в эфир по ТВ. Если название телевизионного фильма конфликтует с названием театрального фильма того же года, / соответственно.(year film)(year TV film)(year theatrical film)

Примеры:

Статьи об эпизодах и персонажах

  • WP:NCEPISODE

Для устранения неоднозначности добавьте название телешоу или франшизы в скобках, например . Для персонажей обычно используется полное имя, если оно известно, для заголовка статьи, за исключением случаев, когда псевдоним или другое имя встречаются гораздо чаще.Article title (Show Title)

Если имя персонажа совпадает с названием шоу или персонаж появляется во многих разных названиях, используйте Character name (character).

Если название совпадает с названием эпизода, персонажа или другого элемента шоу, [c] для дальнейшего устранения неоднозначности используйте .Article title (Show Title episode/character/element)

Хотя редакторы должны избегать упреждающего устранения неоднозначности, им рекомендуется создавать дополнительные перенаправления, чтобы помочь с внутренними ссылками и избежать создания дублирующих статей. Например, для эпизода Lost , " All the Best Cowboys Have Daddy Issues ", можно создать следующие перенаправления:

Статьи о телевизионных персонажах, в первую очередь посвященные их появлению в других средствах массовой информации ( фильмах , книгах , комиксах , видеоиграх и т. д.), должны следовать соответствующим соглашениям об именах.

Медиа франшиза

Если контент, представленный в телепрограмме или сериале, охватывает другие медиаформаты , такие как радио, фильм, видеоигра или печать, то соответствующая обзорная страница (статья, описывающая и обобщающая элементы франшизы ) должна занимать основное название статьи (например, «Звездный путь» ), но Series name (franchise)при необходимости может быть устранена неоднозначность.

Список статей

Устранение неоднозначности для статей списка, связанных с телевизионными постановками, должно использоваться там, где это необходимо, чтобы прояснить, какое название обсуждается. Если заголовок основной страницы телесериала был устранен неоднозначностью из других развлекательных свойств (например, других телесериалов, фильмов, романов и т. д.), связанные страницы списков могут нуждаться или не нуждаться в дальнейшем устранении неоднозначности, в зависимости от того, существуют ли другие статьи списка. В противном случае достаточно названия серии.

Статьи о телевидении

Статьи, которые касаются общих концепций, связанных с телевизионными технологиями, терминологией и отраслью (но не программированием), должны использовать (television).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ ab См . это обсуждение .
  2. ^ См . это обсуждение .
  3. ^ Если другой элемент не имеет собственного артикля, дальнейшее устранение неоднозначности обычно не требуется. Однако всегда используйте здравый смысл и здравый смысл, чтобы избежать неоднозначности, как в Talk:Winterfell (эпизод Game of Thrones)#Requested move 15 апреля 2019 г. См. это обсуждение для дальнейшего контекста.