stringtranslate.com

Злая королева

Злая Королева ( нем . böse Königin ), также называемая Злой Королевой или Королевой , — вымышленный персонаж и главный антагонист « Белоснежки », немецкой сказки , записанной братьями Гримм ; подобные истории существуют во всем мире. Другие версии Королевы появляются в последующих экранизациях и продолжениях сказки, включая романы и фильмы. Особенно примечательной версией является изображение Диснея , иногда известное как королева Гримхильда. Персонаж также стал архетипом , вдохновившим на создание несвязанных между собой произведений.

Злая Королева — мстительная злая мачеха Белоснежки , одержимая желанием быть «самой прекрасной на земле». Прекрасная юная принцесса Белоснежка вызывает у Королевы чувство зависти, поэтому Королева разрабатывает несколько планов, как убить Белоснежку с помощью колдовства . Движущей силой этой истории является Волшебное Зеркало Королевы . В традиционном разрешении истории королеву казнят за свои преступления. Сказка носит дидактический характер и предостерегает маленьких детей от опасностей нарциссизма , гордыни и высокомерия .

В некоторых пересказах сказки Королева была переосмыслена или изображена более сочувственно, например, как имеющая моральный конфликт или страдающая от безумия, а не просто злая. В некоторых ревизионистских рассказах она выступает в роли главного героя и даже изображается как антигерой или трагический герой .

Сказка братьев Гримм

Королева с зеркалом из « Моей любимой книги сказок» 1921 года (иллюстрация Дженни Харбор )

Злая Королева – очень красивая, но гордая и высокомерная женщина, которая выходит замуж за Короля после смерти его первой жены, матери Белоснежки. Злая Королева владеет волшебным зеркалом , которое однажды сообщает ей, что ее юная падчерица, принцесса Белоснежка , превзошла ее красотой.

Решив убить Белоснежку, Королева приказывает своему Охотнику отвести принцессу в лес и убить ее. Королева велит ему вернуть легкие и печень Белоснежки в качестве доказательства смерти принцессы. Однако Охотник жалеет Белоснежку и вместо этого приносит Королеве легкие и печень дикого кабана. Королева просит повара подготовить легкие и печень, и она ест то, что, по ее мнению, является органами Белоснежки.

Переодетая королева предлагает Белоснежке кружево ( немецкая иллюстрация конца XIX века)

Снова допрашивая свое зеркало, Королева обнаруживает, что Белоснежка выжила и нашла убежище у Семи Гномов . Намереваясь убить саму Белоснежку, она принимает облик старухи -разносчика . Она посещает дом гномов и продает шнурки Белоснежки для корсета , который она зашнуровывает слишком туго, пытаясь задушить девочку. Когда это не удается, Королева возвращается в качестве продавца расчесок и обманом заставляет Белоснежку использовать отравленную расческу. После того, как гребешок тоже не смог убить Белоснежку, Королева снова навещает Белоснежку, замаскированную под жену фермера, и дает Белоснежке отравленное яблоко, которое погружает Белоснежку в глубокий сон.

Белоснежку будит принц из другого королевства, и они приглашают королеву на свою свадьбу. Хотя королева и опасается того, что произойдет, ревность заставляет ее присутствовать. Там ее заставляют надеть раскаленные железные туфли и танцевать до тех пор, пока она не упадет замертво. [1]

Альтернативные судьбы

Королева прибывает на свадьбу Белоснежки, немецкая иллюстрация 1905 года.

В классической концовке «Белоснежки» Злая Королева казнена под пытками. Сейчас это часто считают слишком мрачным и потенциально ужасающим для детей. В первом английском переводе сказки братьев Гримм, написанном Эдгаром Тейлором в 1823 году, королева задыхается от собственной зависти при виде живой Белоснежки. Другой ранний (1871 г.) английский перевод Сюзанны Мэри Полл «заменяет смерть королевы жестоким физическим наказанием смертью от причиненной самой себе боли и самоуничтожения», когда из-за ее гнева нагрелись ее собственные туфли. [2] В других альтернативных концовках Королева мгновенно падает замертво «от гнева» на свадьбе [3] или перед своим зеркалом, узнав об этом, [4] умирает из-за того, что ее собственные замыслы пошли наперекосяк (например, от прикосновения к ее собственным отравленная роза [5] ) или по своей природе (например, падение в зыбучие пески при переходе через болото на обратном пути в замок после отравления Белоснежки [6] ), быть убитым гномами во время погони, [7] быть уничтожено свое собственное зеркало, [8] убежать в лес, чтобы ее больше никогда не видели, [9] или просто быть изгнанной из королевства навсегда. [10] Как писала Сара Мейтленд : «Мы больше не рассказываем эту часть истории; мы говорим, что она слишком жестока и разобьет мягкие сердца детей». [11]

Многие (особенно современные) редакции сказки часто меняют ужасный классический финал, чтобы он казался менее жестоким. В некоторых версиях королеве просто не дают совершать дальнейшие проступки, и она не умирает. Например, в книге Фавзии Гилани-Уильямс « Белоснежка: исламская сказка» Белоснежка полностью прощает свою злую мачеху-ведьму, заставляя ее покаяться и искупить свою вину, в рамках религиозных уроков для детей. [12] Однако в том же общенациональном опросе 2014 года в Великобритании, в котором Королева из «Белоснежки» была признана самым страшным сказочным персонажем всех времен (по данным 32,21% опрошенных взрослых), около двух третей высказали мнение, что сегодняшние истории слишком «продезинфицированы» для детей. [13] Энтони Берджесс прокомментировал в 1983 году: «Читая это, насколько серьезно мы можем относиться к этому? Это сказочное насилие, которое не похоже на настоящие ограбления, терроризм и аргентинские пытки ». [14]

Шелдон Кэшдан, профессор психологии Массачусетского университета , утверждает, что, в соответствии с логикой сказок, королеве нельзя было позволить бежать или просто быть запертой в темнице или сосланной, поскольку история изображала ее «как совершенно презренное существо, заслуживающее самого худшего наказания, которое только можно себе представить». По его мнению, сказочное повествование также требует, чтобы «если ведьма должна умереть — и остаться мертвой — она должна умереть таким образом, чтобы ее возвращение было крайне маловероятным», и поэтому «читатель должен знать, что смерть ведьмы является тщательным и полным, даже если это означает, что юные читатели будут подвергаться актам насилия, которые по современным меркам являются крайними». [15] И наоборот, такие писатели, как Оливер Мэдокс Хюффер, выражали симпатию к королеве, [16] или, как профессор психологии Шарна Ольфман, устраняли насилие при чтении истории детям, одновременно признавая, что словесному повествованию не хватает «графических визуальных образов». ". [17]

Происхождение и эволюция

Польская иллюстрация Зофии Плевиньской-Смидовичовой.

В первом издании рассказа братьев Гримм из сборника Kinder- und Hausmärchen 1812 года («Детские и домашние сказки») Королева - биологическая мать Белоснежки и вначале сидит и шьет у открытого окна. Она укалывает палец иглой, и три капли красной крови капают на белый снег на черном подоконнике из черного дерева. Затем она желает иметь дочь с кожей белой, как снег, губами красными, как кровь, и волосами черными, как черное дерево, и позже она рожает Белоснежку. В последующих версиях после 1819 г. [18] это было изменено; был добавлен текст, в котором говорилось, что мать Белоснежки умерла, и король снова женился. [19] [20] Джек Зипес сказал, что изменение было внесено потому, что Гримм «считали материнство священным». [21] Согласно Кашдану, «основное правило сказок» требует, чтобы «героям и героиням разрешалось убивать ведьм, волшебниц, даже мачех, но никогда — своих собственных матерей». [15] Сборник сказок братьев Гримм Зипса 2014 года в их первоначальной форме восстановил Королеву в качестве матери Белоснежки. [22] [23]

Однако злая мачеха не была неизвестна в немецких версиях, предшествовавших сборнику братьев Гримм. В 1782 году Иоганн Карл Август Мусаус опубликовал литературную сказку под названием « Рихильда », которая переосмыслила сказку с точки зрения злодея. [24] Главная героиня — Ришильда, высокомерная графиня Брабантская, которая в детстве получила в дар волшебное зеркало, изобретенное ее крестным отцом Альбертом Великим . В этой истории появляются многие элементы Белоснежки из братьев Гримм, в том числе злая мачеха, волшебное зеркало, отравленное яблоко и наказание в виде танцев в раскаленных туфлях. [25]

Хюффер отметил, что злая мачеха , обладающая магическими способностями, угрожающая юной принцессе, является постоянной темой в сказках; один похожий персонаж — королева-ведьма в « Диких лебедях », рассказанная Гансом Христианом Андерсеном . [16] По словам Кенни Кляйна , чародейка Керидвен из валлийской мифологии была «типичной злой мачехой, источником этого персонажа в двух сказках о Белоснежке и Золушке ». [26]

Эквиваленты Злой Королевы можно найти в сказках о Белоснежке со всего мира. В устной сказке на шотландском гэльском языке « Золотое дерево и серебряное дерево » королеву зовут Серебряное дерево, и она является биологической матерью героини. Говорящая форель занимает место зеркала королевы, а фигура охотника — собственного отца принцессы. [27] [28] Отношения злодея с Белоснежкой также могут различаться: в версиях со всего мира иногда фигурируют злые сестры или невестки или злая мать принца. [29] Одной из более ранних вариаций сказки была « Молодая рабыня » Джамбаттисты Базиле (1634), в которой мать героини непреднамеренно участвует в усыплении ее, и ее будит жестокая и ревнивая тетя, которая обращается с ней. как раб.

Трюки королевы также различаются от места к месту. В Италии она использует токсичную расческу, зараженный торт или удушающую косу. Во Франции в местной сказке рассказывается об отравленном помидоре. [26] Требования королевы о доказательствах от охотника (часто ее любовника в версиях, не связанных с Гриммом [30] ) также различаются: бутылка с кровью, закупоренная пальцем ноги принцессы в Испании, или кишки принцессы и пропитанная кровью рубашка в Италии. . [31]

Розмари Эллен Гайли предполагает, что в сказке «Королева братьев Гримм» яблоко используется, потому что оно напоминает искушение Евы ; Эта библейская история сотворения привела к тому , что христианская церковь стала рассматривать яблоки как символ греха . Многие люди боялись, что яблоки могут переносить злых духов и что ведьмы используют их для отравления. [32] Роберт Дж. Браун из Университета Дьюка также связывает эту историю с историей Адама и Евы, рассматривая Королеву как олицетворение архетипа Лилит . [33] Символ яблока уже давно традиционно ассоциируется с волшебством и колдовством в некоторых европейских культурах, как в случае с « Авалоном » Морганы ле Фэй («Яблочный остров»). [34]

Нагреваемые железные башмаки на иллюстрации из исландского перевода рассказа Гримм 1852 года.

Диана Пуркисс объясняет огненную смерть королевы в сказке братьев Гримм «народным поверьем, что сожжение тела ведьмы прекращает ее власть, убеждением, которое подкрепляло (но не вызывало) практику сжигания ведьм в Германии». [35] Американское фольклорное общество отметило, что использование железной обуви «напоминает народные практики уничтожения ведьм с помощью магического средства железа ». [36]

Интерпретации

По мнению некоторых ученых, таких как Роджер Сейл и профессор Гавайского университета Кристина Бакчилега, в этой истории есть эйджистский оттенок, очерняющий пожилую женщину-персонажа с ее завистью к красоте Белоснежки. [37] [28] Терри Виндлинг писала, что королева — «женщина, чья сила проистекает из ее красоты; именно это, как следует из сказки, обеспечивает ей место в иерархии замка. Если внимание короля переключается с его жены на другой, какая сила остается у стареющей женщины, — отвечает сказка. — Зелья, яды и самозащита». [28]

Сандра Гилберт и Сьюзен Губар рассматривают Белоснежку и ее мать/мачеху как два женских стереотипа : ангела и чудовище. [38] Тот факт, что Королева была биологической матерью Белоснежки в первой версии истории братьев Гримм, побудил некоторых психоаналитических критиков интерпретировать «Белоснежку» как историю о подавленном Эдиповом комплексе или о комплексе Электры и сексуальности Белоснежки. соперничество с королевой. [38] По словам Бруно Беттельхейма , основным мотивом истории является «столкновение сексуальной невинности и сексуального желания»: «В то время как Белоснежка достигает внутренней гармонии, ее мачеха не может этого сделать. Неспособная интегрировать социальные и антисоциальные аспекты человеческой жизни». по своей природе она остается порабощенной своими желаниями и оказывается вовлеченной в эдипальное соревнование со своей дочерью, из которого она не может выбраться. Этот дисбаланс между ее противоречивыми стремлениями оказывается ее гибелью». [39] Кашдан интерпретирует мотивы королевы как «страх, что король найдет Белоснежку более привлекательной, чем она». [15] Эта борьба настолько доминирует в психологическом ландшафте сказки, что Гильбер и Губарь даже предложили переименовать повесть в «Белоснежка и ее злая мачеха». [31] [40] Гарольд Блум высказал мнение, что все три «искушения» «свидетельствуют о взаимном сексуальном влечении между Белоснежкой и ее мачехой». [41]

Иллюстрация Роберта Эннинга Белла 1912 года.

Кашдан предполагает, что злая королева «воплощает нарциссизм , а юная принцесса, с которой идентифицируют себя читатели, воплощает части ребенка, пытающегося преодолеть эту тенденцию. Победа над королевой представляет собой триумф положительных сил внутри личности над тщеславными импульсами». Таким образом, «смерть ведьмы сигнализирует о победе добродетели над пороком, признак того, что положительные силы в личности преобладают». Кроме того, «активное участие героини в гибели ведьмы сообщает читателям, что они должны сыграть активную роль в преодолении своих собственных ошибочных наклонностей». [15] Точно так же психолог Бетси Коэн писала о воспринимаемом символизме этого поступка: «Чтобы самой не стать злой королевой, Белоснежке необходимо отделиться от этой разрушительной силы внутри нее и уничтожить ее». [42] По словам Беттельгейма, «только смерть ревнивой королевы (устранение всех внешних и внутренних волнений) может сделать мир счастливым». [43]

Что касается способа казни королевы, такие ученые, как Кашдан, Шелдон Дональд Хаас и Джон Хэнсон Сондерс, с психологической точки зрения и с точки зрения повествования утверждают, что наказание королевы соответствует ее преступлениям, дает завершение читателю и показывает победу добра над злом. [15] [38] [44] Джо Элдридж Карни, профессор английского языка в Колледже Нью-Джерси , писал: «Опять же, система наказания в сказке ужасна, но уместна: женщина так активно ищет одобрения от других и насильственно уничтожая свою соперницу, она вынуждена разыграть собственное физическое уничтожение как публичное зрелище». [45] Точно так же Мэри Эйерс из Медицинской школы Стэнфордского университета написала, что раскаленные туфли символизируют, что королева «подверглась воздействию своей собственной воспаленной, жгучей горячей зависти и ненависти». [46] Также было отмечено, что этот финал перекликается со сказкой « Красные туфли », которая так же «предупреждает об опасности привязанности к видимости». [47]

Адаптации и другие медиа

В последующих экранизациях и переосмыслениях классической сказки персонаж изображался по-разному. По словам Ланы Берковиц из Houston Chronicle , «сегодня стереотипы о злой королеве и невинной Белоснежке часто подвергаются сомнению. Переписывание может показать, что королева реагирует на смягчающие обстоятельства ». [37] Скотт Меслоу из The Atlantic отметил, что « решение Диснея выбросить достаточно мрачный финал Гримма, который приговаривает злую королеву танцевать в раскаленных железных башмаках до самой смерти, означало, что финал почти забыт». [48]

Франшиза Диснея « Белоснежка»

Морган МакМайклс в образе Злой Королевы из фильма 1937 года в 2015 году

В основополагающем анимационном фильме Диснея 1937 года «Белоснежка и семь гномов» Королева, обычно известная как Злая Королева или Злая Королева, является злодейкой. Эту версию персонажа иногда называли королевой Гримхильдой в публикациях Диснея 1930-х годов, и первоначально она была озвучена Люсиль Ла Верн . Королева фильма в образе старой ведьмы падает насмерть после отравления Белоснежки . В фильме, похожем на рассказ братьев Гримм , королева холодна, жестока, чрезвычайно тщеславна и одержимо желает оставаться «самой прекрасной на земле». Она безумно завидует красоте своей падчерицы, а также вниманию принца из другой страны; такой элемент любовного треугольника - одно из изменений Диснея в истории. Это заставляет ее замышлять смерть Белоснежки и в конечном итоге ставит ее на путь собственной кончины, которая в фильме косвенно вызвана Семью гномами . Версия персонажа Королевы в фильме использует свои силы темной магии, чтобы фактически превратить ее в старуху, а не просто замаскироваться, как в истории Гримм; за такую ​​внешность ее обычно называют Злой Ведьмой или, альтернативно, Старой Ведьмой или просто Ведьмой . Версия Королевы в фильме была создана Уолтом Диснеем и Джо Грантом , первоначально анимирована Артом Бэббитом и озвучена Люсиль Ла Верн . Вдохновение для ее дизайна пришло из нескольких источников, в том числе персонажей королевы Хаш-а-Мотеп из «Она» и принцессы Кримхильды из «Нибелунгов» , [49] [50], а также таких актрис, как Джоан Кроуфорд и Гейл Зондергаард . [51] [52]

Эта интерпретация классического сказочного персонажа была очень хорошо принята кинокритиками и широкой публикой, и его часто считали одним из самых знаковых и грозных злодеев Диснея. Помимо фильма, Злая Королева неоднократно появлялась в постановках и аттракционах Диснея, таких как Fantasmic! , «Хранители королевства» и «Рождение сердец королевства во сне» , иногда появляясь вместе с Малефисентой из «Спящей красавицы» . С тех пор королеву озвучили Элеонора Одли , Луиза Шамис и Сюзанна Блейксли . Вживую ее изображали, среди прочих, Энн Франсин , Джейн Кертин и Оливия Уайлд . Ее сохранившаяся и устаревшая версия была изображена Кэти Нэджими в «Потомках» . Версия Королевы в фильме также стала популярным архетипом, оказавшим влияние на ряд художников и произведения, не относящиеся к Диснею.

В фильме 1989 года « Долго и счастливо» рассказывается о брате покойной королевы, злом волшебнике лорде Малиссе, который прибывает в королевство, чтобы отомстить за свою сестру виновникам ее гибели: Белоснежке и Прекрасному принцу. [53] Из-за давления со стороны юристов Диснея, [54] [55] сама королева не появляется и показана только через портрет и бюст, а фильм начинается с того, что ее миньоны-монстры фактически устраивают вечеринки и празднуют ее смерть. Ее брат в конечном итоге уничтожается, когда он превращается в дракона и превращается в каменную статую. [ нужна цитата ]

Галь Гадот сыграет роль персонажа в «Белоснежке» , собственном игровом фильме Disney 2025 года, переосмысливающем классику мультфильма 1937 года.

Фильм

Телевидение

Одной из первых, но заметных анимационных адаптаций была «Белоснежка» (1933), короткометражный мультфильм о Бетти Буп , в котором Королева напоминает Олив Ойл . [68] [56] Другой ранний американский анимационный фильм, « Черный уголь и гномы де Себбен» (1943), представляет собой спорный [60] пропагандистский короткометражный фильм времен Второй мировой войны, в котором все персонажи истории переосмыслены как афроамериканцы. «Старая злая королева» (озвученная Руби Дэндридж и Дэнни Уэбб) в этой истории, пародия на персонажа Диснея, [69] замышляет убить Со Уайта из ревности к красивому принцу Чомину, олицетворяет накопителей еды в то время. военного нормирования .

Комиксы

Романы

Короткие истории

Театр и опера

Смотрите также

Рекомендации

Библиография

Цитаты

  1. ^ Братья Гримм (2002). «Маленькая Белоснежка». Полное собрание сказок . Классика Рутледжа . ISBN 0-415-28596-8.
  2. ^ Андерман , Гунилла М. Голоса в переводе: преодоление культурных различий . п. 140.
  3. ^ Гикоу , Луиза. Классические детские сказки Muppet Babies .
  4. ^ Каррут , Джейн. Лучший из братьев Гримм . п. 19.
  5. ^ Хейтман , Джейн. Однажды: Сказки в библиотеке и классе языковых искусств . п. 20.
  6. ^ Рут Сольски, Сказки с использованием таксономии Блума Gr. 3-5 , стр. 15.
  7. ^ Ван Гул, Белоснежка , стр. 39.
  8. Нельсон Торнс, «Белоснежка и семь гномов» , стр. 32.
  9. ^ Ричард Холлисс, Коллекция «Белоснежка перед сном» , стр. 82.
  10. Елена Гулеметова, Рассказы , стр. 71.
  11. ^ Сара Мейтленд, Из леса: В поисках скрытых корней наших сказок , стр. 195.
  12. ^ «Белоснежка: Исламская сказка». Магазин исламского образа жизни Siraj . Проверено 24 ноября 2023 г.
  13. ^ «Любимая сказка Белоснежки» . Новости.uk.msn.com. 23 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 29 мая 2014 г. Проверено 28 мая 2014 г.
  14. ↑ Выпуск журнала New York Magazine от 21 ноября 1983 г., стр. 96.
  15. ^ abcde Шелдон Кэшдан, Ведьма должна умереть: скрытый смысл сказок , страницы 11, 15, 35-37, 61.
  16. ^ ab Оливер Мэдокс Хюффер, Книга ведьм .
  17. ^ Шарна Ольфман, Сексуализация детства , стр. 37.
  18. ^ Терри Виндлинг, «Снег, стекло, яблоки: история Белоснежки [узурпировано] ».
  19. ^ Кей Доллерап, Сказки и перевод: Сказки братьев Гримм от пангерманских повествований до общих международных сказок , стр. 339.
  20. ^ Дайан Пуркисс, Ведьма в истории: представления раннего Нового времени и двадцатого века , стр. 278.
  21. ^ Адам Урен. «Долго и несчастно: перевод сказок профессора Университета М раскрывает сторону Гримма» . Рик Купчелла — BringMeTheNews.com . Проверено 8 декабря 2014 г.
  22. ^ «Сегодняшние сказки начинались (еще более) мрачно и мучительно» . NPR.org .
  23. ^ "Английский перевод первого издания сказок братьев Гримм теперь доступен - Dread Central" . Дред Централ . 14 ноября 2014 года . Проверено 8 декабря 2014 г.
  24. ^ Каван, Кристин Шоджаи (2005–2006). «Инновации, настойчивость и самокоррекция: случай Белоснежки» (PDF) . Устные исследования литературы . 11–12: 238.
  25. ^ Бекфорд, Уильям (1791). Популярные сказки немцев, Том 1. Дж. Мюррей. стр. 1–73.
  26. ^ аб Кенни Кляйн, Сквозь волшебное стекло , стр. 124.
  27. ^ Кей Ф. Стоун, Когда-нибудь придет твоя ведьма , стр. 67.
  28. ^ abc «Эволюция Белоснежки: «Волшебное зеркало на стене, кто из всех прекраснейший?» Журнал «Культурный трансмогрификатор». Ctzine.com. 01.06.2012. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 г. Проверено 31 июля 2013 г.
  29. ^ Татарин, Мария (2020). Самая прекрасная из всех: Белоснежка и 21 сказка о матери и дочке . Издательство Гарвардского университета.
  30. ^ «Снег, стекло, яблоки: История Белоснежки Терри Виндлинг: лето 2007 г., Журнал мифических искусств, Endicott Studio». Endicott-studio.com. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 4 мая 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  31. ^ аб Мария Татар, «Неопровержимые факты из сказок братьев Гримм» , страницы 233-234.
  32. ^ Розмари Гайли, Энциклопедия магии и алхимии , стр. 17.
  33. ^ Роберт Г. Браун, Книга Лилит , стр. 214.
  34. ^ Розмари Гайли, Энциклопедия ведьм, колдовства и Викки , стр. 9.
  35. ^ Дайан Пуркисс, Ведьма в истории: представления раннего Нового времени и двадцатого века , стр. 285.
  36. ^ Журнал американского фольклора , том 90, страница 297.
  37. ↑ Аб Берковиц, Лана (27 марта 2012 г.). «Вы команда Белоснежки или команда Злой Королевы? - Houston Chronicle». Хрон.com . Проверено 11 января 2014 г.
  38. ^ abc Дональд Хаас, Энциклопедия народных сказок и сказок Гринвуда , страницы 777-778, 885.
  39. ^ Хенк Де Берг, Теория Фрейда и ее использование в литературных и культурных исследованиях: Введение , страницы 102, 105.
  40. Татарка, Мария (8 июня 2012 г.). «Краткая история Белоснежки». Житель Нью-Йорка . Проверено 11 января 2014 г.
  41. Роджер Сейл, «Сказки и после: от Белоснежки до ЭБ Уайта» , стр. 40.
  42. ^ Бетси Коэн, Синдром Белоснежки: Все о зависти , страницы 6, 14.
  43. ^ Бруно Беттельхейм, Использование волшебства: значение и важность сказок .
  44. ^ Джон Хэнсон Сондерс, Эволюция Белоснежки: подробный текстовый анализ трех версий сказки о Белоснежке , страницы 71-71.
  45. ^ Джо Элдридж Карни, Королевы сказок: Представления о королевстве раннего Нового времени , стр. 94.
  46. ^ Мэри Эйерс, Привязанность матери к младенцу и психоанализ: глаза стыда , стр. 97.
  47. ^ Сара Халприн, Посмотрите на мое уродливое лицо!: Мифы и размышления о красоте и других опасных навязчивых идеях, связанных с женской внешностью , стр. 85.
  48. ^ Катлер, Дэвид (29 марта 2012 г.). «Странная кинематографическая история Белоснежки - Скотт Меслоу». Атлантический океан . Проверено 11 января 2014 г.
  49. ^ "Злодеи Диснея: Королева" . Disney.go.com. Архивировано из оригинала 27 февраля 2011 года . Проверено 6 ноября 2013 г.
  50. ^ Золотая годовщина: «Белоснежка и семь гномов» Уолта Диснея , Гладстон, 1987.
  51. ^ Райан Гилби, Джонатан Росс, Самый лучший фильм: 100 самых популярных фильмов Великобритании , стр. 19.
  52. ^ Аксель Ниссен, Актрисы определенного характера: сорок знакомых голливудских лиц от тридцатых до пятидесятых , страница 197.
  53. ^ Томас, Кевин (28 мая 1993 г.). ОБЗОР ФИЛЬМА: «Долго и счастливо»: К сожалению, разочаровывает». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 29 мая 2012 г.
  54. ^ "Не-Диснеевский сиквел "Белоснежки" имеет неудачные кассовые сборы" . Apnewsarchive.com. 01.06.1993 . Проверено 20 марта 2014 г.
  55. ^ «ПОВТОРЕНИЕ БЕЛОНЕЖКИ: КОРОЛЕВА МЕРТВА, НО КОНФЛИКТ НЕ ИЗГОНЕН» . Дейтон Дейли Ньюс . 28 мая 1993 года.
  56. ^ abcde «Белоснежка на протяжении многих лет — Хронология — Los Angeles Times». Timelines.latimes.com. 30 марта 2012 года . Проверено 11 января 2014 г.
  57. Обзор, «Санкт-Петербург Таймс» , 16 июля 1961 г.
  58. ^ "Caperucita y Pulgarcito против лос монстров" . Фильм.ну .
  59. ^ "De "Pulgarcito" и "El dolor de pagar la renta": Las películas que hicieron famoso a Cesáreo Quezadas". 17 марта 2021 г.
  60. ^ abcd «Специальный репортаж: Популярные экранизации «Белоснежки»». полдень . 22 декабря 2014 года . Проверено 5 января 2015 г.
  61. ^ Слетхауг, с. 230.
  62. ^ «7 гномов | Фестиваль Трибека, 2005 г.» . Трибека . Проверено 24 ноября 2023 г.
  63. ^ Соломон, Чарльз (31 июля 2015 г.). «Рецензия: «Седьмой гном» - незабываемая сказка о принцессе». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 24 ноября 2023 г.
  64. ^ «Белоснежка делает Джулию Робертс злой королевой, так как же она противостоит Шарлиз Терон?» Блог MTV Movies . 08.02.2011. Архивировано из оригинала 11 февраля 2011 года . Проверено 29 мая 2012 г.
  65. ^ «Интервью: Режиссер «Белоснежки и охотника» Руперт Сандерс рассказывает о мрачных сказках и стойкости Кристен Стюарт» . Сложный. 2012-06-02 . Проверено 5 июля 2014 г.
  66. ^ «Шарлиз Терон из «Белоснежки»: «Злая королева, похожая на персонажа из «Сияния»» - Новости кино» . Цифровой шпион. 07.06.2012 . Проверено 5 июля 2014 г.
  67. ^ «Предварительная регистрация [Красные туфли: Мир деревянного медведя] СЕЙЧАС!» – через www.facebook.com.
  68. ^ Смудин, с. 22.
  69. ^ Слетхауг, с. 214.
  70. ^ "Бьянканева". www.elvifrance.fr .
  71. ^ «Белоснежка и семь роботов: графический роман». Капстонская библиотека . Проверено 5 января 2015 г.
  72. ^ Ойеми, Хелен (9 марта 2014 г.). «Мальчик, снег, птица» внимательно смотрит в сказочное зеркало». ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 5 мая 2014 г.
  73. ^ «Карликовая Белоснежка: вопросы и ответы с Хелен Ойеми | National Post» . Arts.nationalpost.com. 25 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 5 мая 2014 г. Проверено 5 мая 2014 г.
  74. ^ Феминистские сказки , стр. 20.
  75. ^ Смудин, с. 45.

Внешние ссылки