Форуг Фаррохзад ( перс . فروغ فرخزاد ; [2] 28 декабря 1934 — 14 февраля 1967) — влиятельная иранская поэтесса и кинорежиссёр . [3] Она была противоречивой поэтессой -модернисткой и иконоборческой, [4] феминистской писательницей. [5] [6] Фаррохзад погибла в автокатастрофе в возрасте 32 лет.
Ранняя жизнь и карьера
Форуг Фаррохзад родилась в Тегеране 28 декабря 1934 года в семье кадрового военного полковника Мохаммада Багера Фаррохзада (семья Фаррохзад родом из Тафреша ) и его жены Туран Вазири-Табар. Четвертая из семи детей (остальные — Амир, Масуд, Мехрдад, Ферейдун , Пуран и Глория), она училась в школе до девятого класса, затем обучалась рисованию и шитью в женской школе ручного искусства. В возрасте 16 лет она вышла замуж за сатирика Парвиза Шапура . Она продолжила свое образование на курсах рисования и шитья и переехала с мужем в Ахваз . Ее единственный ребенок, сын по имени Камьяр Шапур (героиня романа «Возвращение »), родился год спустя.
«После ее расставания, а затем и развода (1954) с Парвизом, она потеряла опеку над своим сыном, потому что у нее было несколько романов. Ее сын Камьяр, которого она ласково называет Ками, был отобран у нее и воспитан Парвизом и его семьей. Форуг получил очень мало прав на свидания, и ребенок воспитывался с впечатлением, что его мать бросила его ради поэзии и погони за своими сексуальными удовольствиями. Мысль о том, что ее сын думает, что она добровольно бросила его, была для нее источником большой печали и постоянных мучений». [7]
Фаррохзад провела девять месяцев в Европе в 1958 году. Вернувшись в Иран, в поисках работы она встретила кинорежиссера и писателя Эбрагима Голестана , который укрепил ее собственные склонности к самовыражению и независимой жизни, и с которым у нее начался роман. [8] Она опубликовала еще два тома, «Стена» и «Восстание» , прежде чем отправиться в Тебриз, чтобы снять фильм об иранцах, больных проказой . Этот документальный фильм 1962 года под названием «Дом черный » считается неотъемлемой частью иранского движения «Новая волна» . [9] За 12 дней съемок она привязалась к Хоссейну Мансури, ребенку двух прокаженных. Она усыновила мальчика и привела его жить в дом своей матери.
В 1964 году она опубликовала книгу «Возрождение» . Ее поэзия того времени значительно отличалась от прежних иранских поэтических традиций.
Женский аспект в поэзии Фаррохзад
Сильный женский голос Фаррохзад стал объектом большого негативного внимания и открытого неодобрения как при ее жизни, так и в ходе посмертного восприятия ее творчества.
В радиоинтервью, когда Фаррохзад спросили о женской точке зрения в ее стихах, она ответила: «Если мои стихи, как вы говорите, имеют аспект женственности, это, конечно, вполне естественно. В конце концов, к счастью, я женщина. Но если вы говорите о художественных достоинствах, я думаю, что пол не может играть роли. Фактически, даже высказывать такое предположение неэтично. Естественно, что женщина в силу своих физических, эмоциональных и духовных наклонностей может уделять определенным вопросам больше внимания, вопросам, которые мужчины обычно не могут затрагивать. Я считаю, что если те, кто выбирает искусство для выражения своего внутреннего «я», чувствуют, что они должны делать это, помня о своем поле, они никогда не продвинутся в своем искусстве — и это неправильно. Поэтому, когда я пишу, если я продолжаю думать, о, я женщина, и я должна решать женские проблемы, а не человеческие проблемы, то это своего рода остановка и саморазрушение. Потому что важно развивать и питать свои собственные положительные качества, пока не достигнешь уровня, достойного быть человеком. Важно то, что произведение создано человеком, а не тем, кого называют мужчиной или женщиной. Когда стихотворение достигает определенного уровня зрелости, оно отделяется от своего создателя и соединяется с миром, где оно имеет ценность на основе своих собственных достоинств». [10] [11] Подчеркивая человеческие проблемы, она также призывает к признанию способностей женщин, выходящему за рамки традиционных бинарных оппозиций. [12]
Смерть
Фаррохзад погибла в автокатастрофе 14 февраля 1967 года в возрасте 32 лет. [6] Хотя точные обстоятельства ее смерти стали предметом многочисленных споров, официальная версия заключается в том, что она вильнула на своем джипе, чтобы избежать приближающегося школьного автобуса, и была выброшена из машины, ударившись головой о бордюр. Считалось, что она умерла, не доехав до больницы, однако Фарзане Милани в своей книге « Forugh Farrokhzad: A Literary Biography with Unpublished Letters » цитирует интервью с Эбрагимом Голестаном , который рассказывает о последних минутах Фаррохзад, когда она умерла у него на руках. [13] Стихотворение Фаррохзад «Давайте верить в рассвет холодного сезона» [14] было опубликовано посмертно и, по мнению некоторых, является одним из наиболее структурированных современных стихотворений на персидском языке . [15]
Наследие
Поэзия Фаррохзад была запрещена более десяти лет после Исламской революции . [4] Краткая литературная биография Фаррохзад, Майкл Крейг Хиллманн , « Одинокая женщина: Форуг Фаррохзад и ее поэзия» , была опубликована в 1987 году. [5] Работа Фарзане Милани « Вуали и слова: новые голоса иранских женщин-писателей» (1992) включала главу о ней. Абдолали Дастгейб , литературный критик, опубликовал критический обзор стихотворений Фаррохзад под названием «Русалочка» (название на фарси پری کوچک دریا) (2006), в котором он описывает Форуг как пионера современной поэзии на фарси, которая символизирует феминизм в своем творчестве. [16] Нассер Саффарян снял три документальных фильма о ее жизни: «Зеркало души» (2000), «Зеленый холод» (2003) и «Вершина волны» (2004).
В феврале 2017 года, по случаю 50-й годовщины смерти Фаррохзад, 94-летний Голестан нарушил молчание о своих отношениях с ней, поговорив с Саидом Камали Дехганом из The Guardian . [17] «Я сожалею обо всех годах, когда ее не было рядом, конечно, это очевидно», — сказал он. «Мы были очень близки, но я не могу измерить, насколько сильны были мои чувства к ней. Как я могу? В килограммах? В метрах?»
Син - Избранные стихотворения Форуга Фаррохзада, отредактированные и переведенные Шоле Вольпе (Издательство Университета Арканзаса) ISBN 978-1557289483 Лауреат премии Лоис Рот за перевод
Другое рождение: избранные стихотворения , перевод Али Салами, (Zabankadeh Publications, 2001) ISBN 978-9646117365 .
В 1981 году Хасан Джавади и Сьюзан Салле перевели книгу «Другое рождение: избранные стихотворения Форуг Фаррохзад» с ее письмами и интервью. Переработанное издание того же тома было опубликовано издательством Mage Publishers (Вашингтон, округ Колумбия) в двуязычном формате в 2010 году.
Невеста акации: Избранные стихи Форуга Фаррохзада в переводе Яши Кесслера и Амина Банани (Caravan Books, Дельмар, Нью-Йорк, 1982) ISBN 0-88206-050-3 .
«Возрождение: Стихи », перевод Дэвида Мартина, с критическим эссе Фарзане Милани (Mazda Publishers, Лексингтон, Кентукки, 1985) ISBN 093921430X , включая стихотворение « Заводная кукла »
«Мне жаль сад» было включено в «Зеленую книгу поэзии» под редакцией Айво Мосли (Frontier Publishing, Норфолк, 1993), позднее переизданную под названием «Стихи о Земле: стихи со всего мира в честь Земли» (HarperSanFrancisco, 1996) ISBN 0-06-251283-8 .
Итальянский : Доменико Ингенито (ред.), Доменико Ингенито (ред.), Io parlo dai conini della notte . Форуг Фаррохзад: все поэзии (Милан: Бомпиани, 2023)
Курдский : Хайдар Хезри, «Остается только звук: жизнь и наследие Форуг Фаррохзад», с переводом двух сборников ее стихов («Еще одно рождение» и «Давайте верить в начало холодного сезона»), опубликовано издательством Salahaddin University Press в 2016 году.
Хуршид Даврон издательство "Qirq bir oshiq daftari" Ташкент
«Кайгъу гули», Ташкент, 2019-йил
Библиография
Майкл Крейг Хиллманн, Одинокая женщина: Форуг Фаррохзад и ее поэзия (Three Continents Press, Вашингтон, округ Колумбия, 1987). ISBN 0-934211-11-6 , ISBN 978-0-934211-11-6 .
Доменико Ингенито (редактор), Io parlo dai conini della notte. Форуг Фаррохзад: tutte le poesie (Милан: Бомпиани, 2023).
Документальные фильмы и другие работы
Only Voice Remains, отмеченный наградами короткометражный экспериментальный документальный фильм на английском языке о Форуге Фаррохзаде с использованием переводов Шоле Вольпе . Режиссер — лондонский режиссер Макез Рикведа.
«Я снова поприветствую солнце» , документальный фильм на английском языке о Форуг Фаррохзад, режиссер Мансуре Сабури, Irandukht Productions, 1998.
«Игра лунного солнца и цветка» , немецкий документальный фильм о Хоссейне Мансури, приемном сыне Форуг Фаррохзад, режиссер Клаус Штригель, Denkmal-Film 2007.
^ Фарзане Милани (11 марта 2016 г.). Биография и неопубликованные письма Форуг Фаррохжад (видео). Библиотека Конгресса . Событие происходит в 12:31-13:00 . Получено 17 августа 2017 г.
^ ab * Дэниел, Элтон Л.; Махди, Али Акбар (2006). Культура и обычаи Ирана . Greenwood Press. стр. 81–82. ISBN 978-0-313-32053-8.
^ ab Джанет Афари (9 апреля 2009 г.). Сексуальная политика в современном Иране. Cambridge University Press. стр. 283–. ISBN978-1-107-39435-3.
^ ab Парвин Пайдар (24 июля 1997 г.). Женщины и политический процесс в Иране двадцатого века. Cambridge University Press. стр. 168–. ISBN978-0-521-59572-8.
^ из книги «Грех: избранные стихотворения Форуга Фаррохзада» Шоле Вольпе, издательство Университета Арканзаса, 2007 г.
^ Дехган, Саид Камали (2017-02-12). «Бывший любовник поэта, известного как иранская Сильвия Плат, нарушает свое молчание». The Guardian . ISSN 0261-3077 . Получено 20-10-2017 .
^ Sin . Издательство Университета Арканзаса. 2007-10-01. doi :10.2307/j.ctt1ffjm51. ISBN9781610753838.
^ Вольпе, Шоле (2007), «ФОРУГ ФАРРОХЗАД (1935–1967)», Sin , University of Arkansas Press, стр. xvi–xxxii, doi : 10.2307/j.ctt1ffjm51.6, ISBN9781610753838
^ Доби, Энн Б. Теория на практике, Третье издание. С.117
^ زندگی نامه ادبی چاپ نشده
^ Дословный перевод названия — «Давайте верить в начало холодного сезона». «Давайте верить в рассвет холодного сезона» — поэтический перевод/воссоздание поэтессы Шоле Вольпе в книге «Грех: избранные стихотворения Форуга Фаррохзада»
^ Леви Томпсон, «Говоря по-другому: транснациональная поэтика и подъем современной арабской и персидской поэзии в Ираке и Иране», Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, май 2017 г., стр. 156
^ Дастгейб, Абдолали «Русалочка», Критический обзор стихов Форуфа Фаррохзада. 2006. Издательство Amitis, Тегеран, Иран. ISBN 964-8787-09-3 . (Название на фарси پری کوچک دریا)
^ «Бывший любовник поэта, известного как иранская Сильвия Плат, нарушает молчание». The Guardian . 12 февраля 2017 г.
^ Балслев, Сиван (01.08.2012). Leda Acheret (Еще одно рождение) — перевод на иврит книги стихов Форуг Фарохзад.
^ Балслев, Сиван (01.05.2014). Хава Наамин бе Решит ХаОна ХаКара (Давайте верить в начало холодного сезона) — перевод на иврит книги стихов Форуг Фаррохзад.
^ «Блог Суман Похрел: सुमन पोखरेल Суман Похрел - म र मेरो म (непальский перевод стихотворения Анны Свир «Я и моя личность») - 14 августа 2011 г., 20:12».
^ "Блог Суман Покрель: Сэнн Покрел Суман Покрель - भित्तामा टाउको बजारेँ मैल े (непальский перевод стихотворения Анны Свир «Я ударилась головой о стену») — 05 ноября 2012 г. 11:09».
^ Трипати, Гита (2018). अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'[ Манпарека Кехи Кавита в переводе ]. Калашри. стр. 358–359.
^ Бахтин, Петр (2023). «Сидем Верши Форуг Фаррохзад». В O Ty, z jakiejkolwiek przychodzisz krainy, przeczytaj opowiedzianą pieśń… под редакцией Сильвии Сурдыковской-Конечны, Магдалины Родзевич, Мирослава Михалака и Петра Бахтина, 69–88. Варшава: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
^ Полещук, Виктор (2002). Форуг Фаррохзад, Стихи из книги "Новое рождение". Иностранная литература (на русском языке) (8). Москва .