stringtranslate.com

Хейтон из Корика

На изображении из работы Хейтона La Flor des Estoires показано, как Хейтон передает свой отчет о монголах Папе Клименту V в 1307 году.

Хайтон Корикус (также Hethum, Het'um и варианты; [1] Армянский : Հեթում Պատմիչ , латинизированныйHetʿowm Patmičʿ , букв. «Хетум Историк»; ок.  1240  – ок.  1310/1320 [2] ) был средневековый армянский дворянин, монах и историограф.

Хейтон — автор La Flor des estoires de la terre d'Orient («Цветок историй Востока»; [2] латынь : Flos historiarum terre Orientis ), историографического труда об истории Азии , особенно о мусульманском мире. завоевания и монгольское нашествие , которое он продиктовал по просьбе папы Климента V в 1307 году, находясь в Пуатье . Оригинальный текст на старофранцузском языке был записан неким Николя Фолконом, который также подготовил латинский перевод. Работа получила широкое распространение в позднем средневековье и оказала влияние на формирование западноевропейских взглядов на Восток . [3]

биография

Хетум I вступает в орден премонстрантов.

Будучи влиятельным членом армянской династии Хетумидов в Киликии , Хайтон был сыном князя Ошина (ум. 15 января 1265 г.), владыки Корика (Корикоса) и младшим братом царя Хетума I и Смбата Спарапета (ум. после 1298 г.) летописец и констебль королевства (ум. 1276). [2] [4] Вероятно, родился между ок.  В 1230 и 1245 годах он был назначен губернатором города Корик . [5]

В 1299 году он совершил паломничество в Париж , чтобы исполнить обет Марии . В 1305 году он присоединился к ордену премонстрантов в аббатстве Беллапаис на Кипре . Кипрская хронология предполагает, что Хейтон был вынужден покинуть страну в 1294 году из-за заговора против своего младшего двоюродного брата, короля Хетума II . К 1307 году он находился в Пуатье , главной резиденции папы Климента V , как и до находившегося там премонстрантского аббатства. [6] Именно здесь он продиктовал свою Историю по просьбе папы. Его политической целью в Пуатье было заручиться поддержкой Амальрика Тирского в его узурпации кипрского престола против непопулярного короля Кипра Генриха II , [4] и выступать за новый крестовый поход в союзе с монголами . После убийства Хетума II в 1307 году Хейтон вернулся в Киликийскую Армению, где, оставив монашескую жизнь позади, стал констеблем , командующим вооруженными силами. Дата его смерти неизвестна; В последний раз упоминается, что он был жив в 1309 году и действовал от имени Амальрика. Предположение (высказанное Чарльзом Колером в предисловии к изданию «Истории» 1906 года ) о том, что некоего Haytonus, Armeniorum dux Generalis , зарегистрированного как присутствующий на Совете в Адане в 1314 году, следует отождествлять с Хейтоном Корикусским, не нашло массового признания из-за повсеместное распространение армянского имени Хейтон .

Дочь Хейтона Изабель (1282–1310) вышла замуж за Ошина , сына Льва II и короля Киликийской Армении с 1307 по 1320 год. Его сын Ошин из Корика стал регентом Киликийской Армении с 1320 года, что предположительно указывает на то, что Хейтона уже нет в живых. [7]

La Flor des estoires de la Terre d'Orient

Находясь во Франции, Хейтон составил географию Азии, одну из первых в Средневековье, La Flor des Estoires d'Orient (лат. Flos Historiarum Terre Orientis , «Цветок историй Востока»). Произведение состоит из четырех книг разной длины, основная часть содержится в книге 3, после чего весь труд иногда называют «Историей татар», в которой представлена ​​история монголов и монгольских нашествий .

В своей истории монголов Хейтон называет Estoires des Tartars («История татар») своим источником за период до правления Мункэ-хана (1250-е гг.), а в отношении более поздних событий он опирается на отчеты своего великого -дядя, король Хетум I , и на собственном опыте. Он также информирован из западных источников об истории крестовых походов и, скорее всего, опирается на рассказы о путешествиях Джованни да Пьяна дель Карпине и Марко Поло .

В книге 1 описывается география Азии, разделенная на царства Катай (Китай), Тарс ( уйгуры ), Туркестан, Хорезмию , Куманию , Индию , Персию , Мидию , Армению , Грузию , Халдею , Месопотамию , «Землю тюрков». ( Сельджуки ) и Сирия .

Книга 2 дает отчет о «господстве сарацинов», то есть мусульманских завоеваниях 7-го века и последующих халифатах .

Книга 3, известная как «История татар», представляет собой отчет о возникновении Монгольской империи и недавних событиях на Ближнем Востоке, особенно касающихся истории Армянского царства и его взаимодействия с монгольским Ильханством . данником которого он был с 1236 года.

В книге 4 обсуждается предлагаемый союз христианского мира с Монгольской империей для завершения возобновленного крестового похода на Святую Землю . Работа завершается планом нового крестового похода, который, по предложению Хейтона, должен быть организован в союзе с ильханами. Продвижение Хейтоном этого союза Ильханидов, а также его связь с некоторыми партиями в сложной армянской и кипрской политике того времени делают эту работу довольно тенденциозной. [9] Таким образом, Хейтон всегда стремится приписать мотивы действий монголов, которые могли бы вызвать любовь к ним его папской аудитории, как это было в его рассказе о довольно разрушительном вторжении Ильхана Хулагу в Сирию (1259–1260 гг.):

Хан хотел отправиться в Иерусалим , чтобы избавить Святую Землю от сарацин и передать ее христианам. Царь Хетум I был очень доволен этой просьбой и собрал большое количество пеших и конных людей, потому что в то время Армянское царство находилось в таком хорошем состоянии, что легко имело 12 000 солдат на конях и 60 000 солдат. солдаты пешие. [10]

Хейтон продиктовал свой текст некоему Николя Фолкону на французском языке. Затем Фолкон подготовил латинский перевод своего французского текста. Работа была завершена и представлена ​​Папе Клименту V в 1307 году. Текст Фолкона сохранился в многочисленных рукописях, в общей сложности 18 французского текста и 32 латинского текста (два из которых являются не независимыми свидетелями, а записными книжками или указателями вариантов). Некоторые из этих рукописей датируются первой половиной XIV века. Для текста на французском языке: Библиотека Туринского университета IV.30, Париж BNF nouv. акк. фр. 886, Венская национальная библиотека №. 2620; для латинского текста: Paris BNF lat. 5515 и лат. 14693. [11] Существует еще один французский текст, переведенный с латинского текста Фолкона неким Жаном ле Лонгом в 1351 году (сохранился в 3 рукописях). Кроме того, существует один арагонский перевод, сделанный для Хуана Фернандеса де Эредиа, великого магистра госпитальеров, а также бывший каталонский перевод, возможно того же происхождения, и одна англоязычная рукопись XVI века, предположительно сделанная для Генриха VIII. Editio Princeps был подготовлен в Париже в 1510 году на основе французского текста Фолкона. Латинский текст Фолкона появился в Агенау (1529 г.), Базеле (1532 г.) и Хельмштедте в 1585 г., французская версия Жана ле Лонга - в Париже (1529 г.).

Английский перевод (независимый от английского текста рукописи) Ричарда Пинсона был напечатан в Лондоне в 1520-х годах. Другие переводы включали немецкую (Страсбург 1534 г.), голландскую (Антверпен 1563 г.), итальянскую (Венеция 1559, 1562, 1562 гг.) и испанскую (Кордова 1595 г.) версии.

Современное издание текста было подготовлено (с современным французским переводом и комментариями) Жаном Дарделем в 1906 году для Recueil des historiens des croisades . [12]

Примечания

  1. ^ по-разному Айтонус , Хетум , Хайтон , Хайто и др.; также латинизированный как Антоний Курчинус
  2. ^ abc Het'um Армянин. Хетум Историка «История татар» [Цветок историй Востока]. Перевод Бедросяна, Роберта. стр. 7.
  3. ^ Джексон, с. 334
  4. ^ аб Мутафян 2001, с. 77.
  5. ^ Демургер 2009, с. 115.
  6. ^ Рансиман 1987, с. 433.
  7. ^ Мутафян 2001, с. 80.
  8. ^ Стюарт 2001, с. 15
  9. ^ «Отголоски « Flor des estoires » Хейтона ... можно найти во многих произведениях, затрагивающих королевство, [но] это чрезвычайно тенденциозное произведение, задуманное как часть пропаганды». [8]
  10. ^ Recueil des historiens des croisades , Documents Arméniens vol. 2 (1906), с. 170; [ неудачная проверка ] цитируется Рене Груссе, Histoire des Croisades , p. 580.
  11. ^ Дардель (1906) , с. 112.
  12. ^ Recueil des historiens des croisades, второй том армянских документов (1906 г.).

Рекомендации

Внешние ссылки