stringtranslate.com

Ховар

Ховар ( Ховар : کھووار زبان , латинизированный:  ховар , IPA: [kʰɔːwaːr] ), или Читрали , — дардский язык индоарийской языковой семьи, на котором в основном говорят в Читрале и прилегающих районах Пакистана . [3]

Ховар является лингва-франка Читрала , [3] и на нем также говорят в районах Гупис-Ясин и Гизер Гилгит-Балтистана, а также в районе Верхнего Свата . [4]

Носители ховарского языка также в значительной степени мигрировали в крупные городские центры Пакистана, при этом значительная часть населения проживает в Пешаваре , Исламабаде , Лахоре и Карачи . Народ калаш также говорит на нем как на втором языке . [5] Он имеет тесные связи с другими индоарийскими языками, особенно со стандартным пенджаби , западным пенджаби , синдхи и диалектами западного пахари. [6]

Имена

Родное название языка — Хо-вар , [7] что означает «язык» ( вар ) народа Хо . Во время британского владычества он был известен англичанам как Читрали (производное прилагательное от названия региона Читрал ) или Кашкари . [7] Среди пуштунов и бадахшанцев он известен как Кашкар . [8] Другое название, использованное Лейтнером в 1880 году, — Арния [9] или Арния , происходящее от названия на языке шина части Ясина (долины в Гилгит-Балтистане), где говорят на ховаре. [7]

История

Ховарский язык распространился по всему Читралу из северной части региона, особенно из долины Мулхоу и Торхоу . [10] [11] Согласно Моргеншерну , первоначальной обителью ховарского языка был северный Читрал в долинах вокруг Мастуджа . [10] Язык ховар начал распространяться на юг Читрала примерно в начале 14 века. [10]

Ховар имеет большое количество морфологических характеристик с соседними иранскими языками Бадахшана , что указывает на очень раннее расположение прото-ховара в его первоначальном месте обитания в Верхнем Читрале, хотя из-за его связей с языком гандхари он, вероятно, пришел с юга в первом тысячелетии до нашей эры, возможно, через Сват и Дир . [11]

Георг Моргеншерн отметил: «Ховар во многих отношениях [является] самым архаичным из всех современных индийских языков , сохранив большую часть санскритского падежного сгибания и сохранив многие слова в почти санскритской форме». [12] : 3 

Фонология

В Ховаре существует множество диалектов, которые могут различаться фонематически. [13] В следующих таблицах изложена основная фонология ховара. [14] [15] [16]

Гласные

Ховар также может иметь назализованные гласные и серию долгих гласных /ɑː/ , /ɛː/ , /iː/ , /ɔː/ и /uː/ . Источники расходятся во мнениях относительно того, является ли длина фонематической: один автор утверждает, что «длина гласного наблюдается в основном как замещающая. Длина гласного, имеющая фонологическое значение, отмечается гораздо реже». [13] В отличие от соседнего и родственного языка калаша , в ховаре нет ретрофлексных гласных. [14]

Согласные

Аллофоны /x ɣ h ʋ ɾ/ слышатся как звуки ʁ ɦ w ɹ] . [16] /qx ɣ f/ ограничиваются персидско-арабскими заимствованиями в большинстве языков IA, но изначально они встречаются в Ховаре. [17]

Тон

Ховар, как и многие дардские языки , имеет либо фонематический тон, либо различия в ударениях. [18]

Орфография

Орфография ховара заимствована из алфавита урду с дополнительными буквами, созданными для обозначения звуков, уникальных для ховара. Как и урду, ховар обычно пишется каллиграфическим шрифтом насталик .

С конца XIX века литераторы и правители княжеского государства Читрал приложили много усилий для популяризации грамотности, чтения и письма в Ховаре. Первоначально Мирза Мухаммад Шакур и принц Таджумал Шах Мохфи переняли персидский алфавит , используемый в соседнем Афганистане . Однако в персидском алфавите не было букв для многих уникальных звуков Ховара. К началу 20-го века, когда во время британского колониального правления, образование и грамотность на урду становились все более популярными среди индийских мусульман (см. Споры между хинди и урду ), [19] литераторы Читрали, а именно сэр Насир уль-Мульк и Мирза Мухаммад Гафран видели письменность на урду. как более подходящий для Ховара. Тем не менее, в урду также отсутствовали звуки, существовавшие в Читрали. Таким образом, были предложены и созданы новые буквы. Но процесс принятия стандартного письма Ховара продолжался десятилетиями, вплоть до 1970-х годов. Этот процесс также не обошёлся без противоречий. Некоторые литераторы выступали за сведение к минимуму количества букв или, другими словами, за удаление арабских букв, которые не представляют собой отдельные звуки в ховаре и являются омофонами других букв (например, ث، ذ، ص ‎, являющихся омофоном س، ز، س соответственно). Всего к 37-буквенному алфавиту урду было добавлено 6 новых букв, чтобы создать 43-буквенное письмо ховар. [20]

дальнейшее чтение

Рекомендации

  1. ^ Ховар в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Фаизи, Инаятулла. «Развитие ховарского языка как грамотного языка, результаты взаимодействия лингвистов и языкового сообщества: практический пример в Читрале, Северный Пакистан» (PDF) . СЗПП-Пакистан: Государственный колледж Читрал.
  3. ^ Аб Джайн, Данеш; Кардона, Джордж (26 июля 2007 г.). Индоарийские языки. Рутледж. п. 843. ИСБН 978-1-135-79711-9.
  4. ^ Кардона, Джордж (2007). Индоарийские языки . п. 843.
  5. Хегард Петерсен, январь (30 сентября 2015 г.). «Тексты Калаши – С вводной грамматикой». Acta Linguistica Hafniensia . 47 (суп1): 1–275. дои : 10.1080/03740463.2015.1069049. ISSN  0374-0463. S2CID  218660179.
  6. ^ М. Оранский, «Индо-Ираника IV. Таджикский (региональный) Буруй 'Було'», в Mélanges linguistiques Offerts à Émile Benveniste, Париж, 1975, стр. 435–40.
  7. ^ abc Грирсон, Джордж А. (1919). Лингвистический обзор Индии. Том. VIII, Часть 2, Индоарийская семья. Северо-западная группа. Образцы дардских или пишачьих языков (включая кашмири) . Калькутта: Управление суперинтенданта государственной печати, Индия. п. 133.
  8. ^ О'Брайен, Донатус Джеймс Томонд (1895). Грамматика и словарный запас диалекта Коховар (Читрали) . Лахор: Гражданская и военная газета. п. я.
  9. ^ Лейтнер, Готлиб Уильям (1880). Кафиристан. Раздел 1: Башгелийские кафиры и их язык. Лахор: Дилбагрой. п. 43 . Проверено 6 июня 2016 г.
  10. ^ abc Rensch, Кэлвин Росс (1992). Социолингвистическое исследование Северного Пакистана: языки читрала (PDF) . Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам. стр. 28–29, 98–99.
  11. ^ Аб Дани, Ахмад Хасан (2001). История северных районов Пакистана: публикации Санг-э-Мил до 2000 г. н.э. п. 66. ИСБН 978-969-35-1231-1.
  12. ^ Моргеншерн, Георг (1974). «Языки Нуристана и прилегающих регионов». В Йеттмаре, Карл; Эдельберг, Леннарт (ред.). Культуры Гиндукуша: избранные материалы с Культурной конференции Гиндукуша, проходившей в Моэсгорде в 1970 году . Beiträge zur Südasienforschung, Südasien-Institut Universität Heidelberg. Том. 1. Висбаден: Франц Штайнер. стр. 1–10. ISBN 978-3-515-01217-1. Основным языком Читрала является ховар, во многих отношениях наиболее архаичный из всех современных индийских языков, сохранивший большую часть санскритского падежного сгибания и сохранивший многие слова в почти санскритской форме.
  13. ^ аб Эдельман, Д.И. (1983). Дардский и нуристанский языки . Москва: Институт востоковедения (Академии наук СССР). п. 210.
  14. ^ Аб Башир, Елена Л. (1988), «Темы синтаксиса калаши: площадная и типологическая перспектива» (PDF) , доктор философии. Диссертация, Мичиганский университет : 37–40.
  15. ^ Башир, Елена Л .; Нига, Маула; Байг, Рахмат Карим (2004), Цифровой ховарско-английский словарь со звуком
  16. ^ аб Лильегрен, Х.; Хан, А. (2017). «Ховар». Журнал Международной фонетической ассоциации . 47 (2): 219–229. дои : 10.1017/S0025100316000220. S2CID  232348235.
  17. ^ Кардона, Джордж; Джайн, Дханеш, ред. (2003). «Исторический контекст и развитие индоариев». Индоарийские языки . Серия о языковой семье Рутледж. Лондон: Рутледж . п. 932. ИСБН 0-7007-1130-9.
  18. ^ Баарт, Джоан Л.Г. (2003), Тональные особенности в языках северного Пакистана (PDF) , Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам и Летний институт лингвистики, стр. 3, 6.
  19. ^ Хатчинсон, Джон; Смит, Энтони Д. (2000). Национализм: критические концепции в политической науке . Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-415-20112-4. В девятнадцатом веке на севере Индии, до распространения британской системы государственных школ, урду не использовался в письменной форме в качестве средства обучения в традиционных исламских школах, где мусульманских детей обучали персидскому и арабскому языкам, традиционным языкам Индии. Ислам и мусульманская культура. И только когда мусульманская элита северной Индии и британцы решили, что мусульмане отстают в образовании по сравнению с индуистами и их следует поощрять посещать государственные школы, возникла необходимость предложить урду на персидско-арабском языке в качестве стимула для Мусульмане будут посещать школы. И только после того, как разгорелся спор между хинди и урду, урду, который когда-то презирался мусульманской элитой на севере Индии и даже не преподавался в мусульманских религиозных школах в начале девятнадцатого века, стал вторым после ислама символом мусульманской идентичности. Второй момент, выявленный в ходе спора между хинди и урду на севере Индии, заключается в том, как символы могут использоваться для разделения народов, которые на самом деле имеют общие аспекты культуры. Хорошо известно, что в девятнадцатом веке в Соединенных провинциях как обычные мусульмане, так и индуисты говорили на одном и том же языке, а именно на хиндустани, независимо от того, назывался ли он этим именем или назывался хинди, урду или одним из региональных диалектов, таких как брадж или авадхи. Хотя в девятнадцатом веке среди различных социальных классов и статусных групп использовались различные стили хинди-урду, правовая и административная элита в судах и государственных учреждениях, как индуисты, так и мусульмане, использовали урду в персидско-арабском письме.
  20. ^ Ахмадриза, Фарид. Хусейн, Мумтаз. کھوار حروف تہجی کی تاریخ История ховарского алфавита http://www.mahraka.com/khowar_alphabets.html

Дополнительные ссылки

Внешние ссылки