stringtranslate.com

Хумита

Хуминта (от кечуа umint'a [1] ), Хума [2] (от кечуа, возможно, голова ума ) или Хумита (возможно, с использованием испанского уменьшительного -ita ) — блюдо коренных народов Южной Америки , которое восходит к доиспанским временам. Традиционное блюдо Анд , его можно найти в Боливии, Чили, Эквадоре, Перу и Аргентине. Он состоит из свежего чокло (перуанской кукурузы), растертого до состояния пасты, завернутого в свежую кукурузную шелуху и медленно приготовленного на пару или отваренного в кастрюле с водой. В Боливии он известен как хуминта , а в Бразилии — как памонья . Хумитас похожи на мексиканские учепо или тамалес коладо, которые также готовят из свежей кукурузы; но они лишь внешне похожи на тамале , которые готовят из никстамализованной кукурузы ( маса ). Связан с хуане («Голова Святого Иоанна»), который можно приготовить из кукурузы (сара хуан), но в наши дни его готовят из риса.

В Аргентине

Хумитас

В Аргентине хумитас готовят из свежей кукурузы , жареного лука , тыквы и некоторых специй, в зависимости от региона или личного вкуса. Тесто заворачивают в кукурузную шелуху , варят или готовят в большой кастрюле и подают в тарелках. В тесто обычно добавляют нарезанный кубиками сыр , обычно белый сыр . Их можно найти в ресторанах и на рынках Жужуя , Тукумана , Сальты и других северных провинций Аргентины. [3]

В Чили

Хумитас в Чили готовят из свежей кукурузы , лука , базилика и масла или сала. [4] Их заворачивают в кукурузную шелуху и запекают или варят. [4] Они могут содержать аджи верде (зеленый перец чили ). Хумитас связывают ниткой или шпагатом, чтобы они оставались вместе во время приготовления. [4] Их можно сделать пикантными, сладкими или кисло-сладкими и подавать с добавлением сахара , перца чили , соли , помидоров , оливок, паприки и т. д. [4] В Чили хумитас возникла еще в 19 веке. [5]

В Эквадоре

Эквадорские хумитас готовятся из свежемолотой кукурузы и лука, яиц, свиного жира и специй, которые варьируются от региона к региону, а также по традициям каждой семьи. Тесто заворачивают в кукурузную шелуху, но готовят на пару, а не запекают или варят. Эквадорские хумитас также могут содержать сыр. Это блюдо настолько традиционно в Эквадоре, что специально для приготовления хумитас разработали специальные кастрюли. Эквадорские хумитас могут быть солеными или сладкими. Их принято жарить на сковороде непосредственно перед едой. [6]

В Перу и Боливии

В центральном регионе Анд хумитас готовят из свежей кукурузы в сочетании с салом , солью и кесо фреско для пикантного блюда или из свежей кукурузы с салом, сахаром, корицей и изюмом для сладкого блюда. Пикантные хумитас также можно приготовить с анисом. Обычно они очень редки в других частях Южной Америки.

Эти хумиты готовятся из кукурузы, завернутой в кукурузную шелуху, и их можно готовить в кипящей воде, помещать в духовку пачаманка или готовить на пару. Их можно завернуть несколькими способами.

Одно из самых ранних упоминаний о хуминте в Перу было написано Инкой Гарсиласо де ла Вега в его «Commentarios Reales de los Incas» , который он опубликовал в Лиссабоне в 1609 году. Говоря о хуминте, он описывает свои собственные воспоминания о потреблении ее, когда он был жил в Перу между 1539 и 1560 годами. Из этого можно сделать вывод, что в это время в Перу уже готовили хуминту. [7]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Tierra-inca.com" . www.tierra-inca.com . Проверено 17 июля 2024 г.
  2. ^ El diccionario de la cocina (на испанском языке). Агуа ла Бока. 31 декабря 2022 г. ISBN 978-987-88-5843-2.
  3. ^ Брукс, Ширли Ломакс (2003). Аргентинские повара!: Заветные рецепты из девяти регионов Аргентины. Гиппокреновые книги. ISBN 978-0-7818-0997-9.
  4. ^ Шеф-повар abcd добавляет новую изюминку в центре Ла Пена, Ким Северсон, San Francisco Chronicle , 08.06.1999, дата доступа 12.05.2012
  5. ^ Перейра Салас, Эухенио (1977). Apuntes для истории чилийской кухни . Сантьяго-де-Чили: Imprenta Universitaria. п. 11.
  6. ^ Фоли, Эрин; Джермин, Лесли; Пейли, Кейтлин (15 апреля 2016 г.). Эквадор: Третье издание. Кавендиш Сквер Паблишинг, ООО. ISBN 978-1-5026-1701-9.
  7. ^ де ла Вега, Гарсиласо (1688). Commentarios Reales de los Incas [ Королевские комментарии Перу ]. Перевод Рико, сэр Пол. Лондон: М. Флешер. п. 318.

Внешние ссылки