Франшиза Star Trek , начатая в 1966 году, часто включала истории, вдохновленные и намекающие на произведения Уильяма Шекспира . Научно-фантастическая франшиза включает телесериалы, фильмы, комиксы, романы и игры, и имеет материал как канонический , так и неканонический Star Trek . Многие из задействованных актеров были частью шекспировских постановок, включая Патрика Стюарта и Кристофера Пламмера .
Жан-Люк Пикар : «Ну, номер один , с Шекспиром никогда не ошибешься».
—Совет Пикара Райкеру о том, что сказать в его свадебных клятвах, из рассказа «До самой смерти» Боба Ингерсолла и Томаса Ф. Захлера, 2007 г.
Произведения Шекспира занимают прочное место во вселенной «Звездного пути» . [1] : 20 [2] : 74 [3] Существует несколько мнений о том, почему это так, и выпуск журнала Extrapolation за 1995 год был посвящен этой теме. Предположения и домыслы включают в себя оценку и удовольствие создателей от этих произведений; их включение также может сигнализировать о том, что что-то является «высокой культурой», «элитарным» или «репрессивным». Критики предположили, что цель состоит в том, чтобы придать франшизе видимость изысканности или культурной легитимации. Персонаж Жан-Люк Пикар (шекспировский актер Патрик Стюарт) утверждает, что Шекспир дает трогательное понимание человеческого состояния . [4] : 223–4 [5] : 15 [6] : 44
По словам шекспироведа Крейга Дайона, использование Шекспира в «Звездном пути » «отражает давний и в значительной степени неисследованный аспект «общего места» Шекспира в американской культуре». [1] : 182 [7] Шекспировед Брэндон Кристофер утверждал, что « «Шекспир» для «Звездного пути» следует понимать не просто как собрание культурно ценных текстов, но как символику духа англо-американского мирового господства девятнадцатого века, переделанную для аудитории 1980-х годов». [8] : 238 [9]
Star Trek стартовал в 1966 году и использовал произведения Шекспира как один из многих «предшествующих мотивов», включая гангстеров, Дикий Запад и греко-римскую мифологию . [4] : 9 По словам актера Шекспира Энди Киртланда, «умные писатели не будут пытаться изобрести велосипед, поэтому сюжеты и персонажи заимствуются таким образом, чтобы отсылать к прошлому, но быть актуальными для настоящего». Он говорит, что «Буря», вероятно, является пьесой Шекспира, которая лучше всего вписывается в контекст научной фантастики, «примиряя прошлое с будущим и в целом имея дело с миром в переходном состоянии». [10]
Уильям Шатнер , сыгравший капитана Кирка , ранее играл в нескольких шекспировских пьесах, включая «Юлия Цезаря» в роли Марка Антония . [4] : 246 [11] Когда шекспировский актер Кристофер Пламмер в середине 1950-х годов играл главную роль в «Генрихе V» в Стратфорде, Онтарио , Шатнер был его дублером и успешно заменил его однажды ночью, когда он заболел. [5] : 3 [12] По словам Шатнера, именно в ту ночь он понял, что он актер. [13] Позже Пламмер прокомментировал: «Он совсем не делал того, что делал я. Когда я вставал, чтобы произнести речь, он садился. Он делал все наоборот. И я знал, что этот сукин сын станет звездой». [14] Альбом Шатнера 1968 года «The Transformed Man» включал в себя отрывки из шекспировских пьес. [1] : 20
Кирк говорит, что Шекспир — его любимый автор. [8] : 230 Эпизоды « Совесть короля » и « Кошачья лапа » включали сцены из пьес Шекспира. [1] : 176 [4] : 223 [15] В « Реквиеме по Мафусаилу » бессмертный Флинт владеет Первым фолио , и вместе с « Разве в истине нет красоты? » эпизод заимствует из «Бури» . [16] [10] В « Хлебе и зрелищах » персонаж Клавдий Марк носит герб Шекспира на своей мантии. [17] Названия эпизодов « Все наши вчерашние дни », « Любым другим именем », «Совесть короля» и « Кинжал разума » — все это строки из Шекспира. [18]
В «Звездном пути II: Гнев Хана» есть общие темы с «Королем Лиром» , и пьесу можно увидеть накнижной полке антагониста Хана Нуниена Сингха . [19] [20] В «Звездном пути IV: Путешествие домой » Леонард Маккой , сомневаясь в восстановленных способностях Спока , в какой-то момент бормочет: «Ангелы и служители благодати, защитите нас», что Спок немедленно идентифицирует как «Гамлет, акт I, сцена IV». [21]
Подзаголовок фильма «Звездный путь VI: Неоткрытая страна» (1991) также является строкой Шекспира из «Гамлета» . [a] В этом фильме клингоны очень ценят Шекспира, а генерал Чанг (Кристофер Пламмер), антагонист фильма, широко его цитирует. [23] Режиссер Николас Мейер , энтузиаст Шекспира, нашел вдохновение для персонажа, прослушав компакт-диск с Пламмером, исполняющим « Генриха V» . [14] [24] Шекспировед Кей Х. Смит [25] говорит: «От каждого в нашем постоянно расширяющемся англоязычном мире ожидают, что он немного узнает Шекспира, и «Звездный путь VI» упрощает эту задачу, приписывая почти все цитаты одному персонажу, так что мы все можем играть в эту игру», и что объединение высокой и низкой культуры может быть как плодотворным, так и проблематичным. [25] : 141, 148
Как и многие трагические герои Шекспира, Чанг является «военным аристократом» [23] : 36 [26] и Пламмер повторил эту роль в компьютерной игре Star Trek: Klingon Academy (2000), где Чанг дает миссиям игрока шекспировские названия. [27] [28] В фильме, во время атаки на «Энтерпрайз» , цитаты Шекспира у Чанга становятся настолько обильными, что Леонард Маккой восклицает: «Я бы отдал реальные деньги, если бы он заткнулся!» По словам Смит, Маккой отражает чувства тех зрителей, которые столкнулись с плохими выступлениями, плохими учителями и «культурным истеблишментом, который настаивает на защите дела шекспировской гегемонии, одновременно превращая ее в товар». Она говорит, что Чанг Пламмера имеет потенциал стать великим злодеем, таким как Ричард III , но терпит неудачу и становится плоским. [25] : 140–141 Rolling Stone и Time включили персонажа в десятку величайших злодеев «Звёздного пути» . [29] [30]
Пламмер сказал, что, хотя ему очень понравилась роль Чанга, он сожалеет, что Дэвид Уорнер (канцлер Горкон) получил, по мнению Пламмера, лучшую фразу в фильме: «Вы не познали Шекспира, пока не прочитали его на оригинальном клингонском». [14] Академики предложили несколько интерпретаций этой фразы, некоторые считают ее шуткой, другие — чем-то более серьезным. [6] : 38
Марк : Так ты сыграешь все роли?
Шетнер : Ну, я не могу играть Кэлпурнию (смеется). Я думал, что возьму на это Шэрон Стоун .
Марк : На самом деле ее будет трудно заполучить.
Шетнер : Тогда мы возьмем Хезер Локлир . Я ее знаю.
Марк : Если ты сыграешь и Цезаря, и Брута, разве тебе не придется нанести себе удар в спину?
— Свободное предпринимательство , 1999. [1] : 19
Фильм вдохновил на создание «Клингонского Гамлета» (1996), перевода « Гамлета» на искусственный клингонский язык . Части его были поставлены Вашингтонской Шекспировской Компанией . «Много шума из ничего» (2001) также был переведен. [1] : 178 [31] Переводы помещены в обрамляющую историю, где Шекспир (Уильям Шекспир) на самом деле был клингоном, а такие персонажи, как Гамлет (Кхамлет), Бенедик и Беатрис (Б'енердик и Б'етерирш), обсуждаются в контексте клингонской культуры. В этой обстановке английские версии являются фактическими переводами и приобрели статус оригиналов посредством кампании обмана. [6] : 40–43 Каролина Казимерчак, социолог, сравнивает переводы на клингонский язык с «Венецианским купцом-маори» (2002). [6] : 46
В комедии 1999 года « Свободное предприятие » Шетнер, играющий самого себя, встречает двух поклонников «Звездного пути» и надеется с их помощью создать музыкальную версию « Юлия Цезаря» . [1] : 19 [32]
Когда в 1987 году стартовал сериал «Звездный путь: Следующее поколение » ( TNG ), газета Los Angeles Times назвала Патрика Стюарта «неизвестным британским шекспировским актером» . Актер TNG Брент Спайнер поместил этот «титул» на табличку и повесил ее на дверь трейлера Стюарта. Шекспировское прошлое Стюарта было одним из аспектов, который заставил Джина Родденберри , создателя «Звездного пути » , рассмотреть его на роль капитана Жана-Люка Пикара. [33] [34] Стюарт, член Королевской шекспировской компании (RSC) с 1966 по 1982 год, [35] сказал: «Все время, которое я провел, сидя на тронах Англии в роли различных шекспировских королей, было не чем иным, как подготовкой к тому, чтобы сесть в капитанское кресло на « Энтерпрайзе ». [2] : 74
Жан-Люк Пикар : О, я знаю Гамлета! И то, что он мог бы сказать с иронией, я говорю с убеждением! Какое произведение искусства человек! Как благороден в разуме, как бесконечен в способностях! В форме и движении как выразителен и достоин восхищения! В действии как подобен ангелу, в восприятии как подобен богу!
В : Конечно, вы не видите свой вид таким, не так ли?
Пикар : Я вижу, как однажды мы станем такими, В. Это то, что вас беспокоит?
— « Прятки и Q », 1987
Пикард хранит коллекцию работ Шекспира под названием The Globe Illustrated Shakespeare , и эта книга часто появляется на протяжении всего сериала. Она снова появилась, когда Стюарт вернулся к роли в Star Trek: Picard в 2020 году. У андроида Дейты есть своя собственная книга работ Шекспира. Пикард часто цитирует Шекспира, например, когда имеет дело с могущественным существом Q (которого играет Джон де Ланси , сам являющийся членом Американского шекспировского фестиваля ). [8] : 235 [36] [37] : 105
Эпизоды « The Defector » и « Emergence » включали сцены из пьес Шекспира. В «The Defector» Стюарт играет Майкла Уильямса из «Генриха V», а также Пикара. Персонаж Спайнера Дейта играет Генриха V и Просперо (в «Emergence»). Пикард говорит ему: «Дейта, ты здесь, чтобы узнать о человеческом состоянии, и нет лучшего способа сделать это, чем принять Шекспира». Позже в эпизоде Пикард спрашивает Дейту о моральном духе команды, поскольку Пикард, в отличие от Генриха V, не может легко ходить замаскированным среди команды и оценивать его самостоятельно. [4] : 223, 231–234 [8] : 236 [38] Дейта и Пикард обсуждают персонажа Просперо в «Emergence». [10] В « Time's Arrow », часть 2, Пикард и команда высадки путешествуют назад во времени в 19 век. Пикар пытается убедить хозяйку дома, что на самом деле они группа актеров, исполняющих «Сон в летнюю ночь » . [39] : 245 В « Ménage à Troi » ему приходится добиваться расположения Лваксаны Трой с помощью романтической шекспировской речи. [37] : 102 [39] : 144
Дэвид Уорнер, который появился в Star Trek V: The Final Frontier и VI , сыграл персонажа, который пытает Пикарда в « Chain of Command ». Стюарт и Уорнер познакомились и стали друзьями, когда Стюарт присоединился к RSC в 1960-х годах, и одной из причин, по которой Стюарт присоединился, было то, что он посмотрел постановку «Гамлета» с Уорнером в главной роли. [40] [41]
Армин Шимерман , который был одним из первых ференги на экране в « Последнем форпосте », а позже Кварком в «Звездном пути: Глубокий космос 9 » ( DS9 ), считал расу Ричардами III в космосе. Ричард III — одна из многих пьес Шекспира, в которых появился Шимерман. [42] [43]
В романе Дайан Дуэйн «Темное зеркало» (1994) Пикар сталкивается с литературой из жестокой Вселенной Зеркала . Он находит Шекспира «ужасно изменившимся во всем, кроме тех частей, которые и так были ужасны». В «Венецианском купце» Порция успешно отстаивает право Шейлока на фунт плоти. Однако «Тит Андроник» , «Макбет» и «Король Лир» в основном не изменились. [44]
Гарак : Но извините, Доктор, я просто не вижу ценности работы этого человека.
Башир : Гарак, Шекспир — один из гигантов человеческой литературы.
Гарак : Я знал, что Брут собирается убить Цезаря в первом акте, но Цезарь не понял этого, пока нож не оказался у него в спине.
— « Невероятная причина », 1995 [8] : 234
Эйвери Брукс был опытным шекспировским актером до того, как сыграл командира/капитана Бенджамина Сиско в «Звездном пути: Глубокий космос 9» ( DS9 , 1993). [4] : 246 Армин Шимерман — шекспировский актер и учитель Шекспира. [45] [46] В 2005 году Брукс сыграл главную роль Отелло . Восемь лет назад Стюарт играл эту роль на той же сцене в Вашингтоне, округ Колумбия, в постановке, в которой поменялись расовыми ролями Отелло и Яго . [5] : 3 [47]
Рене Обержонуа (исполняющий роль Одо в DS9 ) сказал, что «Актёры, имеющие опыт работы в масштабных произведениях Шекспира — или даже в музыкальной комедии — легко адаптируются к нереальным персонажам и привносят в них чувство правды». [48] Александр Сиддиг ( Джулиан Башир ) заявил, что все в актёрском составе DS9 больше играли Шекспира, чем ели горячих обедов. [49] : 22
Роберт О'Рейли (клингон Гоурон в TNG и DS9 ) сказал, что играть клингона было полезно, играя много Шекспира. Ричард Херд , который играл другого клингона, согласился, что он нашел своего персонажа очень шекспировским. [34]
В эпизоде « Невероятная причина » персонажи Гарак и Джулиан Башир обсуждают достоинства Шекспира и Юлия Цезаря , причем Гарак настроен весьма скептически. Однако в следующем эпизоде « Жребий брошен » он цитирует пьесу , демонстрируя новое понимание. [8] : 234–235
Брукс снял « Очарование », в котором несколько персонажей таинственным образом начинают сильно притягиваться друг к другу. Фильм был вдохновлен «Сном в летнюю ночь» , в частности, его экранизацией 1935 года . [49] : 88 [50]
Шекспир в основном отсутствует в Star Trek: Voyager (1995) и Star Trek: Enterprise (2001). Эпизод Voyager « Mortal Coil » назван в честь строки из «Гамлета » . В эпизоде Enterprise « Cogenitor » инопланетный капитан получает в подарок земную литературу, включая Шекспира. [37] : 107 [17]
В эпизоде « Вечная бесконечность » сериала « Звездный путь: Дискавери » (2017) Спок цитирует Гамлета (Акт 1, Сцена 5), на что Майкл Бернхэм отвечает: « Гамлет , черт возьми, да». [51]
Названия эпизодов сериала « Звездный путь: Странные новые миры » (2023) « Качество милосердия » ( Венецианский купец ) [52] и « Завтра, завтра и завтра » ( Макбет , Акт 5, Сцена 5) являются отсылками к Шекспиру. [53]