Эклога 10 (Ecloga X; Bucolica X) — пасторальная поэма латинского поэта Вергилия , последняя из его книги из десяти поэм, известных как Эклоги, написанная примерно в 42–39 гг. до н. э. Десятая эклога описывает, как Корнелий Галл , римский офицер на действительной службе, которого бросила его подруга Ликорис, представляется как аркадский пастух и либо оплакивает свою судьбу, либо ищет отвлечения на охоте «с нимфами » среди « парфенийских полян» и «метании кидонских стрел из парфянского лука ». [1]
По словам Т. Э. Пейджа (1898), «Галл традиционно представлен в окружении аркадских пастухов, и вся поэма в высшей степени искусственна: тем не менее она необычайно красива». [2] Лорд Маколей был от нее в почти безграничном восторге. [ 3] « Георгики » понравились мне больше [чем « Энеида» ]; « Эклоги» — лучше всего, вторая и десятая выше всех». [4]
Гай Корнелий Галл , родившийся на Форуме Юлия около 70 г. до н. э., [5] был сторонником Октавиана и, как говорят, был назначен им одним из уполномоченных по распределению земли среди своих ветеранов на севере Италии: в этом качестве он, по-видимому, оказал услугу Вергилию. [6] [7] Он сам был хорошо известен как элегический писатель и часто восхвалялся Овидием . [6] Впоследствии он сражался при Акциуме и был назначен префектом Египта, где, однако, навлек на себя немилость императора, в результате чего покончил с собой в 26 г. до н. э. [6] Как показывает эта поэма, он был близким другом Вергилия. Он был примерно того же возраста, что и Вергилий, и, как и Вергилий, был членом кружка Гая Азиния Поллиона ; но он, вероятно, был известен как поэт еще до того, как Вергилий начал свою собственную работу. [8]
В этой эклоге описывается горе Галла из-за потери Ликорис. Говорят, что она была знаменитой актрисой и на сцене носила имя Киферида, на самом деле ее звали Волумния , как вольноотпущенницу Волумния Эвтрапела. [6] Согласно одной точке зрения, она, по-видимому, покинула Галла ради какого-то офицера из штаба Агриппы, который возглавлял экспедицию в Галлию и через Рейн в 37 г. до н. э. (ср. строки 23, 46), в то время как Галл был на военной службе в другом месте (строки 44, 45). [9]
Согласно Дж. Б. Гриноу (1883), Галл, друг Вергилия, был отправлен (очевидно) защищать итальянские воды от разбойничьей эскадры Секста Помпея . В его отсутствие его любовница — здесь упоминается под именем Ликорис — изменила ему и последовала за солдатом армии Агриппы в Галлию (37 г. до н. э.); и он попросил Вергилия написать пасторальную поэму, которая могла бы вернуть ему любовь. [10] Однако некоторые современные ученые усомнились в этой истории и предположили, что война, в которой участвовал Галл, была Перузинской войной 41–40 гг. до н. э. [11]
Поэма состоит из четырех частей: обращения из 8 строк, вступления из 22 строк, описывающего место действия, речи самого Галла, занимающей 49 строк или почти ровно половину поэмы, и послесловия из 8 строк.
Вергилий адресует поэму Аретузе (источник в Сиракузах, Сицилия , место рождения Феокрита ), воды которой, как говорят, берут начало в Аркадии . [12] Он говорит, что собирается спеть песню для своего друга Галла , но Ликорис (подруга Галла, прославленная в его поэзии) также может ее прочитать.
Вергилий изображает Галла, умирающего от любви в Аркадии , где лавровые деревья (священные Аполлону), миртовые деревья (священные Венере) и даже горы Менал и Ликей , плакали по нему, когда он лежал под скалой, окруженный своими овцами. Наяды ( богини воды) таинственным образом отсутствуют, но пастух, свинопас и Меналк (то есть сам Вергилий) в облике пастуха [13] сопровождают его, а также три бога: Аполлон, Сильван и Пан (бог Аркадии), которые пытаются утешить его. Аполлон сообщает ему, что Ликорис последовал за другим мужчиной через снега в военный лагерь. Пан говорит ему, что бог Любви не тронут слезами.
Галл хвалит аркадийцев за их песни и желает, чтобы они пели о его собственной любовной связи. Он говорит, что хотел бы быть одним из них и, возможно, иметь Филлиду или прекрасного Аминту в качестве товарищей; или провести свою жизнь с Ликорис среди источников, лугов и лесов. Как бы то ни было, его удерживает безумная любовь к войне в армии, [14] пока она перешла Альпы и посещает холодный Рейн . Теперь он будет петь свои стихи, составленные в халкидских стихах, [15] на овсяной свирели сицилийского пастуха. [16] Он будет вырезать любовные стихи на деревьях и охотиться на кабанов с нимфами в горах Аркадии. – Однако он понимает, что бог Любви не смягчится ни от таких трудностей, ни от стихов, даже если он преодолеет морозную погоду Фракии или, когда дерево с его стихами вырастет, если он будет пасти овец эфиопов под тропиком Рака. [17] Он заканчивает строкой «Любовь побеждает все; давайте и мы уступим Любви» ( omnia vincit Amor; et nos cedamus Amori ).
Вергилий заканчивает поэму обращением к Пиеридам (другое имя Муз ) . Он говорит им, что написал поэму для Галла, любовь к которому растет с каждым часом «так же, как зеленая ольха [18] дает побеги ранней весной». [19] Тени вредны; пришел Геспер (Вечерняя звезда); пора гнать коз домой.
Вступление (строки 19–30) к речи Галла основано на Феокритовой идиллии 1 , строки 64–145, где пастух по имени Тирсис поет песню о смерти легендарного пастуха Дафниса . Точно так же Дафнис умирает от любви в поэме Феокрита, в присутствии пастухов разных типов. Но есть некоторые различия: Дафнис умирает в Сицилии, а не в Аркадии; его окружают коровы, а не овцы; и боги, которые посещают его, — это Гермес , Приап и Киприда ( Афродита ), богиня любви. В конце Дафнис отвергает мольбы Афродиты и действительно умирает, тогда как Галл поддается Любви и выживает. Перкелл (1996) пишет: «Таким образом, судьбы Дафниса и Галла не параллельны, а, скорее, прямо противоположны. ... Хотя Галл, как это ни парадоксально, говорит языком поражения, на самом деле, под влиянием любви к Ликорис, он отказывается от своей погони за смертью и выбирает жизнь». [20] По этой причине она относится к поэме более позитивно, чем обычно.
С другой стороны, некоторые исследователи считали эту эклогу довольно пессимистичным, мрачным произведением. Например, ван Сикл (1980) пишет, что Эклога 10 заканчивается на «мрачной ноте, поражение и смерть через любовь, затем угрожающие тени, холод». Росс (1975) пишет, что Эклога 10 «заканчивается осознанием неудачи: нет темы более вергилианской, чем эта». Другие, такие как Отис, Дэймон и Бойл, также придерживались негативного взгляда. [21]
Феокрит помещает смерть Дафниса в Сицилию, но Вергилий меняет это место на Аркадию , тем самым создавая идеальный буколический мир, который был разработан в эпоху Возрождения в таких работах, как «Аркадия » Якопо Санназаро (1480) и картина Пуссена «И в Аркадии я» (1638). Согласно известному эссе Бруно Снелла, Вергилий более или менее придумал идею Аркадии как мифического ландшафта, основанного на отрывке из историка Полибия , уроженца Аркадии, который писал о любви аркадийцев к пению и их удовольствии от организации музыкальных состязаний. [22] Он пишет: «Вергилию нужен был новый дом для его пастухов, земля, далекая от отвратительных реалий настоящего... ему нужна была далекая земля, окутанная золотой дымкой нереальности». По словам Стивена Барбера, различные отрывки в Эклогах, описывающие прекрасную сельскую сцену, «вызывают образ обычного мира, идеализированного ландшафта, и в Эклоге 10 это называется Аркадией. Иногда это напоминает Италию, иногда Сицилию, иногда географическую Аркадию, но в конце концов это страна разума». [23]
Стихотворение заканчивается следующим образом (строки 75–77):
Среди других загадочных особенностей этих строк — трижды повторенная umbra «тень»; тот факт, что в других местах у Вергилия тень обычно считается приятной, а не вредной; и что можжевельник нигде больше не имеет репутации вредной тени. Пьяченца (2023) предполагает, что ответ может заключаться в том, что строки содержат скрытую анаграмму названия умбрийского города Перузия (современная Перуджа ), где в 41–40 гг. до н. э. произошла разрушительная осада ( Перузинская война ) между войсками Октавиана и теми, кто поддерживал Марка Антония . Но слово umbra также означает « умбрийский »; слова iuniperi gravis содержат анаграмму vi agri Perusini « насилием поля Перузины » , а фраза Hesperus, ite capellae содержит название Perusia . Он также предполагает, что, возможно, в словах amor ... vere в строках 73–74 Вергилий скрывает свое собственное имя «Ver. Maro». [24]