I Am a Camera — британский комедийно-драматический фильм 1955 года, снятый по мотивам книги « Берлинские истории» Кристофера Ишервуда 1945 годаи одноименной пьесы Джона Ван Дрютена 1951 года . Фильм представляет собой вымышленный рассказ о жизни Ишервуда в Берлине между мировыми войнами. Режиссер Генри Корнелиус , сценарий Джона Колльера , в фильме «Я — камера» снимались Лоренс Харви в роли Ишервуда и Джули Харрис, воссоздающая свою отмеченную премией «Тони» роль Салли Боулз .
Цензоры как в Великобритании, так и в США потребовали внести в фильм значительные поправки, что привело к значительным отклонениям от исходного материала Ван Друтена и Ишервуда. Несмотря на то, что фильм не имел успеха у критиков после выхода, он стал хитом британского проката 1955 года. [3] [4] Долго остававшийся в тени «Кабаре» — театральной постановки 1966 года и экранизации 1972 года того же исходного материала, — современные критики отметили исторический интерес этой более ранней презентации.
В современном Лондоне Кристофер Ишервуд посещает литературную вечеринку по случаю выхода мемуаров, автором которых он с удивлением узнает Салли Боулз. Это знание вызывает задумчивость, и фильм возвращается в Берлин в канун Нового года 1931 года. Разбитый и разочарованный своим творчеством, Кристофер планирует провести ночь дома , но его потенциальный друг- жиголо Фриц настаивает, чтобы они пошли в ночной клуб, чтобы увидеть выступление новой возлюбленной Фрица, Салли Боулз. Фриц надеется жить за счет заработков Салли как кинозвезды, но его пыл быстро остывает при виде ее жениха Пьера, с которым она планирует уехать в Париж той же ночью. Вместо этого Пьер сбегает с ее деньгами. Крис, сжалившись над ней, приглашает ее остановиться в его пансионе. Они договариваются, чтобы Крис переехал в меньшую комнату, а Салли заняла его старую комнату. В течение долгой и непродуктивной зимы, когда Крис не может писать, а Салли не находит работу, Крис пытается инициировать сексуальные отношения с Салли. Она отвергает его, говоря, что это испортит их дружбу.
Их бодрые духи весной, Кристофер и Салли тратят деньги на коктейль с шампанским в кафе, и Салли быстро заказывает гораздо больше коктейлей и икры, чем они могут себе позволить. Их вытаскивает из ситуации богатый американский светский льв Клайв Мортимер, который оплачивает их счет и берет их на экскурсию по ночным клубам Берлина. Так начинаются бурные отношения между тремя, достигающие кульминации в запланированной поездке в Гонолулу . Поездка так и не происходит, так как Клайв сообщает , что его планы изменились. Крис и Салли ужасно ссорятся, что приводит к разрыву в их дружбе и запланированному отъезду Салли.
Чувствуя, что он воссоединился с реальной жизнью, ранее аполитичный Кристофер начинает уличную стычку с группой нацистов . Вернувшись домой, он обнаруживает, что Салли не ушла, потому что она беременна. Кристофер делает предложение, но Салли отказывает ему.
Описывая свою нацистскую стычку, Крис продает свой «Портрет Берлина» американскому журналу, чтобы собрать денег на аборт для Салли. Редактор журнала нанимает Криса, чтобы тот написал серию портретов европейских городов, ожидая, что он уедет на следующий день. Когда он возвращается домой, Салли передумала; она планирует оставить ребенка и выйти замуж за Криса. На следующее утро Салли говорит Крису, что она просчиталась с датами и на самом деле никогда не была беременна. Она также уезжает из Берлина в Париж, в погоне за кинопродюсером, с которым ее познакомил Клайв.
Вернувшись в современный Лондон , Кристофер и Салли воссоединяются. Узнав, что Салли снова без гроша в кармане и бездомная, Крис приглашает ее пожить в его свободной комнате.
В подсюжете Фриц пытается добиться расположения Натальи Ландауэр, богатой еврейской наследницы универмага и студентки Кристофера, изучающей английский язык. Когда Наталия не отвечает на его чары, Салли предлагает ему «наброситься», т. е. совершить сексуальное домогательство. Он сообщает, что эта тактика не увенчалась успехом, и Наталия отказывается с ним встречаться. Фриц признается Кристоферу, что он еврей и скрывал это в течение многих лет, но клянется прекратить лгать о своем происхождении. Их история заканчивается объявлением Фрица и Наталии Крису и Салли о том, что они планируют пожениться и эмигрировать в Швейцарию .
После успешного показа пьесы в Вест-Энде в 1954 году кинопродюсеры Джон и Джеймс Вулф начали изучать идею адаптации пьесы Ван Друтена для экрана. В апреле 1954 года режиссер Генри Корнелиус и Вулфы отправили копию пьесы в Британский совет по цензуре фильмов (BBFC) для оценки. В предварительном отчете совета были обнаружены многочисленные проблемы с пьесой, которые, если их не изменить, неизбежно привели бы к сертификату X (лица младше 16 лет не допускаются). В первоначальном отчете совета были предложены варианты адаптации пьесы для получения сертификата A (подходит для детей в сопровождении взрослых), включая смещение фокуса пьесы с Салли Боулз, но было признано, что такие изменения маловероятны из-за того, насколько заметно они отойдут от оригинальной пьесы. [5]
Режиссер Генри Корнелиус попросил Ишервуда написать сценарий. Он был вынужден отказаться, так как был занят работой над сценарием для «Дианы» , биографического фильма о Диане де Пуатье , для Metro-Goldwyn-Mayer в Голливуде. [6]
Первый черновик сценария Джона Кольера был представлен BBFC в октябре 1954 года. Пока готовился сценарий, Совет направил четырёх разных экспертов для просмотра пьесы. Каждый из них согласился, что написанная пьеса непригодна для экранизации, хотя один из них надеялся, что можно будет внести изменения, чтобы получить рейтинг A. [7] BBFC потребовал внести изменения в сценарий, в том числе настаивая на том, чтобы Салли Боулз осталась бедной и неудачливой в конце фильма из-за её сексуальной распущенности в берлинских флэшбеках. [8] Переговоры между создателями фильма и Советом продолжались до ноября. Наконец, 29 ноября было достигнуто решение, которое подготовило создателей фильма к вероятности того, что фильм будет сертифицирован как X в любом случае. [9]
Съемки начались в середине октября 1954 года. Корнелиус хотел снимать в Берлине, но не смог из-за валютных проблем со студией. [1] Ишервуд надеялся приехать в Лондон на съемки, но его возлюбленный Дон Бакарди не смог получить разрешение от местной призывной комиссии на получение паспорта. [10]
Рон Рэнделл был выбран на эту роль благодаря своей репутации на сцене и телевидении. [11]
BBFC рассмотрел фильм «Я — камера» 9 мая 1955 года и высказал возражения против одной строчки диалога («Разве он не влюблён в обувь в своём возрасте?»), которая несла в себе намёк на фетишизм ног . [9] После замены этой строчки фильм получил сертификат X. [12] В 1961 году Associated-Rediffusion обратилась в BBFC с просьбой рассмотреть фильм, надеясь получить сертификат A, чтобы транслировать его по телевидению. Признавая, что тема была мягкой в свете последующих фильмов, таких как «Комната наверху» , «Оглянись во гневе » и «Субботним вечером и воскресным утром» , BBFC обнаружила, что тема абортов не позволяла провести повторную сертификацию без повторного монтажа. [13]
После выхода в прокат в Америке фильму «Я — камера» было отказано в одобрении Администрации производственного кодекса . [14] Джозеф Брин из PCA рассмотрел копию пьесы Ван Друтен еще в мае 1953 года и посчитал, что в ней есть несколько нарушений Кодекса. Его рекомендации были отправлены Джону Ван Друтену, который проигнорировал их. [12] Джеффри М. Шерлок из PCA, отказывая PCA в одобрении готового фильма, сослался на «грубую сексуальную распущенность со стороны главной героини без надлежащих компенсирующих моральных ценностей, требуемых Кодексом». [15] Это включало в себя трактовку в фильме темы абортов. Многие кинотеатры не стали бы показывать фильм без одобрения.
Фред Дж. Шварц, глава американской дистрибьюторской корпорации Distributors Corporation of America , попытался назначить слушание в Американской ассоциации кинокомпаний в августе 1955 года, надеясь отменить решение PCA и получить печать. Шварц нанял адвоката по гражданским свободам Морриса Эрнста и запланировал показ в Музее современного искусства в ноябре, надеясь превратить фильм в прецедент против Кодекса производства. Однако фильм не получил той критической поддержки, которая была бы необходима для того, чтобы бросить вызов кодексу так, как это было с фильмом 1953 года « Луна голубая ». В феврале 1956 года Шварц написал Шерлоку, предлагая включить дополнительную сцену, в которой Харви в роли Ишервуда осуждает распущенность Салли , но не будет затрагивать тему абортов . Раздел Кодекса производства об абортах был пересмотрен в декабре 1956 года, и Шварц снова обратился к Шерлоку. Шерлок ответил позже в том же месяце, подтвердив отказ на основании легкого обращения с предметом. После этого отказа Шварц прекратил преследование печати. [16]
25 августа 1955 года Национальный легион приличия осудил фильм «Я — камера» , и по крайней мере один кинотеатр изъял фильм из проката в ответ на нападки на него со стороны католических священников. [17]
Фильм был одним из самых популярных в британском прокате 1955 года. [3] По данным Kinematograph Weekly, он был «денежным кассовым хитом» в британском прокате 1955 года. [4]
Британские критики были почти единодушны в своем разочаровании фильмом « Я — камера» : негативные рецензии появились в Evening News , Daily Telegraph , Financial Times , Daily Mirror , News Chronicle и Tribune . Каждый из них считал, что Лоренс Харви был неправильно выбран на роль Ишервуда. По большей части они согласились, что игра Харриса была ярким пятном, хотя Daily Sketch отдал предпочтение Дороти Тутин , [18] которая играла Салли на сцене в 1954 году.
Босли Кроутер из The New York Times дал фильму «Я — камера» плохую рецензию, найдя его «показным, бесчувственным, поверхностным и просто дешёвым». Кроутер был особенно возмущен сценарием Джона Кольера, раскритиковав его за то, что он в значительной степени отказался от исходного материала Ван Друтен и Ишервуда. Он также резко раскритиковал материал об абортах, посчитав его «краеугольным камнем дешёвой выдумки и безвкусной неделикатности». Джули Харрис он назвал «хвастовством», в то время как Лоренс Харви — «обеспокоенным прямолинейным человеком для своих шуток», со всеми сторонами, режиссированными Корнелиусом, не обращающим внимания на какие-либо тонкости характера. [19]
В иллюстрированном журналом LIFE в августе 1955 года эпизод вечеринки в фильме назвали «жестоко смешным». LIFE похвалил игру Харриса, в то же время посчитав, что фильм уделяет слишком много времени персонажу Харриса. Тем не менее, LIFE был уверен в том, что предскажет успех фильма. [14]
Джули Харрис была номинирована на премию BAFTA 1956 года как лучшая иностранная актриса. [20]
Ишервуд записал свое отвращение к фильму в своем дневнике, отметив свое присутствие на предварительном просмотре 22 июня 1955 года. Он нашел фильм «действительно шокирующим и позорным беспорядком. Я должен признать, что Джон Коллиер во многом виноват — за неряшливый, запутанный сценарий. Но все ужасно — за исключением Джули, которую неправильно направили». [21] В письме другу Джону Леманну Ишервуд назвал фильм «отвратительным у-ля-ля, почти порнографическим мусором — позорной выставкой». [22]
По случаю выхода фильма на видео в 1985 году Лоуренс Ван Гелдер из The New York Times обнаружил, что этот фильм, хотя и уступает более роскошному «Кабаре» , по-своему очарователен, в основном благодаря игре Харрис в роли Салли. [23]
Фил Холл сделал обзор фильма «Я — камера» для Film Threat в 2005 году. Он усомнился в выборе Харви на роль Ишервуда, заявив, что роль требовала легкого комедийного оттенка, что никогда не было сильной стороной Харви. Недооценка роли Харви, написал он, противоречит безудержному сценическому стилю исполнения Харрис. Тем не менее, он обнаружил, что фильм — «интригующий курьёз», который привлекает внимание своим исследованием антисемитизма , который породил нацистов, и своей обработкой «более трогательных аспектов» первоисточников, включая гомосексуальность Ишервуда [примечание 1] и аборт Салли, который стал ложным страхом беременности для фильма. [24]