stringtranslate.com

Роберт В. Янг

Роберт В. Янг (18 мая 1912 — 20 февраля 2007), [1] почётный профессор лингвистики Университета Нью-Мексико , был американским лингвистом, известным своими работами над языком навахо . С конца 1930-х годов Янг сотрудничал с лингвистом и учёным навахо Уильямом Морганом , опубликовав в 1937 году «Практическую орфографию».

С 1940-х по 1950-е годы они опубликовали три основные работы, в том числе «Язык навахо» (1943), составленный словарь. В том же году Янг и Морган выступили редакторами и начали публикацию Adahooníłígíí , первой газеты, написанной на навахо, и второй газеты на языке коренных американцев в Соединенных Штатах после газеты «Чероки Феникс» 1828–1834 годов. Его публикация способствовала стандартизации орфографии навахо.

Мужчины продолжили работу по анализу и документированию языка навахо; в 1980, 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь», что представляет собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2] Издание 1987 года включало новые приложения и разделы по грамматике. Она зарекомендовала себя как основная справочная грамматика языка навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также подготовили « Аналитический лексикон навахо» (1992), который реорганизует лексикон по корню, одному из основных элементов глаголов и существительных атабаскских языков. [4]

ранняя жизнь и образование

Роберт Янг родился в 1912 году в Чикаго , штат Иллинойс . Он заинтересовался индейскими языками , изучая испанский язык и науатль , язык коренных народов, у мексиканских иммигрантов-железнодорожников. [5] После получения степени гуманитарных наук в Университете Иллинойса в 1935 году он переехал в Нью-Мексико для изучения коренных американцев.

Он поступил в аспирантуру по антропологии Университета Нью-Мексико и начал изучать язык навахо. Работая в Юго-западной лаборатории овцеводства и овцеводства в Форт-Вингейте, штат Нью-Мексико , он познакомился с Уильямом Морганом, коллегой -навахо и уроженцем города. Вместе в 1937 году они опубликовали практическую орфографию навахо. [6]

Карьера

В начале 1940-х годов Янг присоединился к Бюро по делам индейцев , где работал на Юго-Западе в агентстве навахо в Уиндоу-Рок, штат Аризона . Морган также присоединился к BIA, и они на протяжении десятилетий вместе работали над языком навахо, что сделало его наиболее документированным языком коренных народов в Соединенных Штатах.

Как лингвист Янг работал в основном над программами, связанными с анализом и расширением документации языка навахо, поощрением его письменного использования и обучением этому языку. Он сотрудничал с ученым навахо Уильямом Морганом во всех своих крупных проектах. С 1940-х по 1950-е годы они выпустили различные материалы для чтения на языке навахо и три «важные работы по лексике и грамматике». [6] Первым был словарь « Язык навахо» (1943), организованный по корню как одному из основных элементов глаголов атабаскских языков . [6]

В 1943 году Янг и Морган стали редакторами первой газеты на языке навахо, Ádahooníłígíí , издаваемой Агентством навахо. Это была вторая газета, издававшаяся на языке коренных американцев, после « Чероки Феникс» , которая была основана в 1828 году и издавалась до 1834 года (периодически возрождалась и снова начала регулярно публиковаться в конце 20 века, в том числе в Интернете). Газета Ádahooníłígíí издавалась до конца 1950-х годов.

Их работу прервала Вторая мировая война . Янг служил в морской пехоте и в это время работал над проектом « Code Talker навахо» . Они разработали код на основе языка навахо для общения на высоком уровне. Для такой передачи разведывательных данных набирались солдаты, говорившие на языке навахо, и ни один враг никогда не мог взломать этот кодекс.

Вернувшись в BIA, Янг продолжил работать с Морганом и другими навахо. Они опубликовали «Функция и значение некоторых частиц навахо» (1948) и «Словарь разговорного языка навахо» (1951), которые представляли собой словарь английского языка навахо. [6] Они также опубликовали «Исторические подборки навахо» (1954), Феникс: Бюро по делам индейцев.

После выхода на пенсию из BIA в 1971 году Янг стал адъюнкт-профессором лингвистики в Университете Нью-Мексико. Он продолжал работать с Морганом до его смерти. В 1980 и 1987 годах они опубликовали «Язык навахо: грамматический и разговорный словарь» ( TNL ), что представляет собой «огромное увеличение описательного охвата» языка. [2]

Издание TNL 1987 года является основным справочным материалом по грамматике навахо. [3] Янг, Морган и Салли Миджетт также подготовили « Аналитический лексикон навахо» (1992), в котором лексикон организован по корням и основам, одним из основных элементов глаголов языка. [4]

Обсуждение работ

Наследие и почести

В июле 1996 года Роберт Янг и Уильям Морган были удостоены награды в Палате Совета народа навахо за их работу над языком навахо. Члены Академии языка навахо , в том числе Пол Платеро , Эллавина Перкинс , Элис Нойндорф и Мэри-Энн Уилли, подарили им одеяла Пендлтона , вышитые печатью народа навахо. Академия была основана в том же году и официально зарегистрирована в 1999 году для подготовки учителей в области научного изучения языка навахо. [8] В январе 2006 года Лингвистическое общество Америки почтило Роберта Янга, которому тогда было 93 года, на своем ежегодном собрании, вручив ему премию Кеннета Хейла , заявив: « Язык навахо примечателен своей структурой и надежностью документации. Он состоит из двух ключевых частей: грамматики с приложениями и словаря, связанных между собой хитроумной системой перекрестных ссылок. Поскольку навахо — полисинтетический язык с богатой глагольной морфологией, полностью изменяемое слово представляет собой сложное целое. По желанию носителей языка, словарные статьи имеют полностью склоняемую форму; каждое слово может склоняться разными способами, что определяется употреблением и не совсем понятными принципами. словарь, таким образом, представляет собой реализованную модель полисинтетического лексикона, в то же время обеспечивая надежную документацию. язык. В дополнение к этому каждая запись содержит примеры изменяемого слова в том виде, в котором оно используется в полных высказываниях, эффективно представляя этимологию данного слова, а также документацию языка навахо, на котором говорили в середине 1990-х годов. ХХ век». [9]

Факультет лингвистики Университета Нью-Мексико учредил стипендию в честь Янга, доступную для студентов, изучающих индейские языки. [10]

Смерть

Янг умер 20 февраля 2007 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико . [5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Айверсон, Питер (2001). «Глава 13: Говоря на их языке: Роберт В. Янг и навахо». В Сасе, Маргарет (ред.). Между индийским и белым мирами: культурный посредник . Университет Оклахомы Пресс. стр. 255–272. ISBN 978-0-8061-3385-0.
  2. ^ abc Шэрон Харгус, «Обзор: Аналитический лексикон навахо Роберта В. Янга; Уильяма Моргана; Салли Миджетт», Антропологическая лингвистика , Vol. 38, № 2, лето 1996 г., JSTOR, по состоянию на 2 октября 2014 г. - через  JSTOR (требуется подписка)
  3. ^ аб Морган, Уильям; Янг, Роберт (1987). Язык навахо: Грамматический и разговорный словарь . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 0-8263-1014-1.
  4. ^ аб Миджетт, Салли; Янг, Роберт; Морган, Уильям (1992). Аналитический лексикон навахо . Альбукерке: Издательство Университета Нью-Мексико. ISBN 0-8263-1356-6.
  5. ^ ab «Роберт В. Янг, 94 года; лингвист помогал создавать словари навахо». Лос-Анджелес Таймс . 19 марта 2007 г. Проверено 31 мая 2009 г.
  6. ^ abcd Джеймс Кари и Джефф Лир, «Обзор: Язык навахо: грамматический и разговорный словарь Роберта В. Янга; Уильям Морган, Международный журнал американской лингвистики, том 50, № 1, январь 1984 г., доступ 2 Октябрь 2014 г. – через  JSTOR (требуется подписка)
  7. ^ Джойс Макдонаф, 2015. «Как использовать Янга и Моргана: Часть 1 (пересмотренная)». В сети.
  8. ^ «Общая информация». Академия языка навахо. 2006. Архивировано из оригинала 26 июля 2015 г. Проверено 31 мая 2009 г.
  9. ^ "Премия Кеннета Хейла".
  10. ^ "Отдел лингвистики ЕНД".

Внешние ссылки