Грузинская письменность представляет собой три системы письма, используемые для написания грузинского языка : Асомтаврули , Нусхури и Мхедрули . Хотя системы различаются по внешнему виду, их буквы имеют одинаковые названия и алфавитный порядок и пишутся горизонтально слева направо . Из трех письменностей Мхедрули, когда-то гражданская королевская письменность Королевства Грузия и в основном использовавшаяся для королевских грамот , теперь является стандартной письменностью для современного грузинского и родственных ему картвельских языков , тогда как Асомтаврули и Нусхури используются только грузинскими православными . Церковь , в обрядовых религиозных текстах и иконографии . [2]
Грузинское письмо уникально по своему внешнему виду, и его точное происхождение так и не было установлено; однако в строго структурном отношении их алфавитный порядок во многом соответствует греческому алфавиту , за исключением букв, обозначающих однозначно грузинские звуки, которые группируются в конце. [3] [4] Первоначально грузинский язык состоял из 38 букв , [5] В настоящее время грузинский язык пишется 33-буквенным алфавитом, поскольку пять букв устарели. Количество грузинских букв, используемых в других картвельских языках, варьируется. В мегрельском языке их 36: тридцать три современные грузинские буквы, одна устаревшая грузинская буква и две дополнительные буквы, характерные для мегрельской и сванской . Лаз использует те же 33 нынешние грузинские буквы, что и мегрельские, плюс ту же устаревшую букву и букву, заимствованную из греческого , всего 35. Четвертый картвельский язык, сванский, не является широко распространенным письмом, но когда это так , в нем используются грузинские буквы. на мегрельском языке с дополнительной устаревшей грузинской буквой и иногда дополненной диакритическими знаками для множества гласных. [2] [6]
«Живая культура трех систем письма грузинского алфавита» получила национальный статус нематериального культурного наследия в Грузии в 2015 году [7] и внесена в Репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО в 2016 году [8].
Происхождение грузинской письменности мало известно, и среди грузинских и зарубежных ученых нет полного согласия относительно даты ее создания, автора письменности и основных факторов, оказавших влияние на этот процесс.
Первая засвидетельствованная версия письма — Асомтаврули , датируемая V веком; остальные письменности были сформированы в последующие столетия. Большинство ученых связывают создание грузинской письменности с процессом христианизации Иберии (не путать с Пиренейским полуостровом ), основного грузинского царства Картли . [9] Таким образом, алфавит, скорее всего, был создан между преобразованием Иберии при короле Мириане III (326 или 337 г.) и надписями Бир-эль-Кутта 430 г. [9] [10] Впервые он использовался для перевода Библии и других книг. Христианская литература на грузинском языке , написанная монахами в Грузии и Палестине . [4] Датировка профессором Леваном Чилашвили фрагментированных надписей Асомтаврули , обнаруженных им в разрушенном городе Некреси , в самой восточной провинции Грузии, Кахетии , в 1980-х годах, I или II веком, не была принята. [11]
Грузинская традиция, впервые засвидетельствованная в средневековой летописи « Жизнеописания царей Картли» (около 800 г.), [4] приписывает грузинскому алфавиту гораздо более раннее, дохристианское происхождение, и называет его царем Фарнавазом I (3 век до н.э.). изобретатель. Это сообщение теперь считается легендарным и отвергается консенсусом ученых, поскольку не найдено никакого археологического подтверждения. [4] [12] [13] Рапп считает эту традицию попыткой Грузинской церкви опровергнуть более раннюю традицию о том, что алфавит был изобретен армянским ученым Месропом Маштоцем , и представляет собой грузинское применение иранской модели, в которой исконная королям приписывают создание основных социальных институтов. [14] Грузинский лингвист Тамаз Гамкрелидзе предлагает альтернативную интерпретацию традиции использования дохристианской письменности (аллоглоттографии в арамейском алфавите ) для записи грузинских текстов. [15]
Еще одним предметом разногласий среди ученых является роль, которую сыграли в этом процессе армянские священнослужители . Согласно средневековым армянским источникам и ряду ученых, Месроп Маштоц , общепризнанный создатель армянского алфавита , создал также грузинский и кавказско-албанский алфавиты . Эта традиция берет свое начало в работах Корюна , историка и биографа Маштоца пятого века, [16] и цитировалась Дональдом Рэйфилдом и Джеймсом Р. Расселом , [17] [18] , но была отвергнута грузинскими учеными и некоторыми Западные ученые считают этот отрывок из Корюна ненадежным или даже позднейшей интерполяцией. [4] В своем исследовании по истории изобретения армянского алфавита и жизни Маштоца армянский лингвист Грачья Ачарян решительно защищал Корюн как надежный источник и отверг критику его рассказов об изобретении Маштоцем грузинской письменности. [19] Ачарян датировал изобретение 408 годом, четырьмя годами позже создания Маштоцем армянского алфавита (последнее событие он датировал 404 годом). [20] Некоторые западные ученые цитируют утверждения Корюна, не ставя под сомнение их обоснованность [21] [22] или признают, что армянские священнослужители, если не сам Маштоц, должно быть, сыграли роль в создании грузинской письменности. [4] [13] [23]
Другое противоречие касается основных влияний, оказавшихся в грузинском алфавите, поскольку ученые спорят о том, был ли он больше вдохновлен греческим алфавитом или семитскими алфавитами, такими как арамейский . [15] Недавняя историография фокусируется на большем сходстве с греческим алфавитом, чем с другими кавказскими системами письма, в первую очередь на порядке и числовом значении букв. [3] [4] Некоторые ученые также предложили определенные дохристианские грузинские культурные символы или клановые маркеры в качестве возможного источника вдохновения для определенных букв. [24]
Асомтаврули ( грузинский : ასომთავრული ; грузинское произношение: [asomtʰavɾuli] ) — древнейшее грузинское письмо. Имя Асомтаврули означает «заглавные буквы», от асо ( ასო ) «буква» и мтавари ( მთავარი ) «директор/руководитель». Он также известен как Мргвловани ( грузинский : მრგვლოვანი ) «округлый» от мргвали ( მრგვალი ) «круглый», названный так из-за круглой формы букв. Несмотря на свое название, эта «столичная» письменность является однопалатной . [25]
Самые старые надписи Асомтаврули, найденные на сегодняшний день, датируются V веком [26] и представляют собой надписи Бир-эль-Кутта [27] и Болниси . [28]
С IX века письменность Нусхури стала доминировать, а роль Асомтаврули сократилась. Однако эпиграфические памятники X-XVIII веков продолжали писаться письмом Асомтаврули. Асомтаврули в этот более поздний период стал более декоративным. В большинстве грузинских рукописей IX века, написанных письмом Нусхури, Асомтаврули использовался для названий и первых букв глав. [29] Однако некоторые рукописи, полностью написанные на асомтаврули, можно найти вплоть до 11 века. [30]
В ранних Асомтаврули буквы одинаковой высоты. Грузинский историк и филолог Павел Ингороква считает, что направление Асомтаврули, как и направление греческого, изначально было бустрофедонным , хотя направление самых ранних сохранившихся текстов — слева направо. [31]
В большинстве букв Асомтаврули прямые линии горизонтальны или вертикальны и встречаются под прямым углом. Единственная буква с острыми углами — Ⴟ ( джани ). Были различные попытки объяснить это исключение. Грузинский лингвист и историк искусства Хелен Мачавариани считает, что джани происходит от монограммы Христа , состоящей из Ⴈ ( ини ) и Ⴕ ( кани ). [32] По мнению грузинского ученого Рамаза Патаридзе, крестообразная форма буквы джани указывает на конец алфавита и имеет ту же функцию, что и финикийская буква тау аналогичной формы (), греческое chi (Χ) и латинское X , [33] хотя эти буквы не имеют этой функции в финикийском, греческом или латыни.
С VII века формы некоторых букв стали меняться. От равной высоты букв отказались, а буквы приобрели верхние и нижние. [34] [35]
В рукописях Нусхури Асомтаврули используются для названий и прописных букв . Последние использовались в начале абзацев, с которых начинались новые разделы текста. На ранних этапах развития текстов Нусхури буквы Асомтаврули не были сложными и отличались главным образом размером, а иногда и тем, что были написаны киноварными чернилами . Позже, с X века, буквы стали подсвечиваться. Стиль заглавных букв Асомтаврули можно использовать для определения эпохи текста. Например, в грузинских рукописях византийской эпохи , когда стили Византийской империи влияли на Грузинское царство , капители были иллюминированы изображениями птиц и других животных. [36]
С XI века развиваются «ветвисто-цветковые», «ветвисто-стрелковые» и «ветвисто-пятнистые» декоративные формы Асомтаврули. Первые два встречаются в памятниках 11 и 12 веков, а третий используется до 18 века. [37] [38]
Важное значение придавалось и цвету самих чернил. [39]
Буква Асомтаврули Ⴃ ( дони ) часто пишется с декоративными эффектами рыб и птиц . [40]
«Кудрявая» декоративная форма Асомтаврули также используется, когда буквы сплетены или переплетены друг с другом, или когда буквы меньшего размера пишутся внутри других букв. В основном он использовался для заголовков рукописей или книг, хотя есть полные надписи, написанные только в форме Асомтаврули «Кудрявая». [41]
В следующей таблице показан порядок и направление штрихов каждой буквы Асомтаврули: [42]
Нусхури ( грузинский : ნუსხური ; грузинское произношение: [nusχuɾi] ) — второе грузинское письмо. Название нусхури происходит от слова нусха ( ნუსხა ), что означает «инвентарь» или «расписание». Вскоре Нусхури был дополнен освещенными капителями Асомтаврули в религиозных рукописях. Комбинация называется Хуцури ( груз . ხუცური , «клерик», от хуцеси ( ხუცესი « священнослужитель »)) и в основном использовалась в агиографии .
Нусхури впервые появился в 9 веке как графический вариант Асомтаврули. [9] Самая старая надпись находится в церкви Атени-Сиони и датируется 835 годом нашей эры. [44] Самые старые сохранившиеся рукописи Нусхури датируются 864 годом нашей эры. [45] Нусхури становится доминирующим над Асомтаврули с 10 века. [43]
Буквы Нусхури различаются по высоте, имеют восходящие и нисходящие элементы и наклонены вправо. Буквы имеют угловатую форму с заметной тенденцией к упрощению форм, которые они имели в Асомтаврули. Это позволило ускорить написание рукописей. [46]
В следующей таблице показан порядок и направление штрихов каждой буквы Нусхури: [47]
Асомтаврули интенсивно используется в иконографии , фресках и дизайне экстерьера, особенно в гравюрах на камне. [48] Грузинский лингвист Акакий Шанидзе в 1950-х годах предпринял попытку ввести Асомтаврули в сценарий Мхедрули в качестве заглавных букв для начала предложений, как в латинском алфавите, но это не прижилось. [49] Асомтаврули и Нусхури официально используются Грузинской православной церковью наряду с Мхедрули. Патриарх Грузии Илия II призвал людей использовать все три грузинские письменности. [50]
Мхедрули ( грузинский : მხედრული ; грузинское произношение: [mχedɾuli] ) — третий и текущий грузинский сценарий. Мхедрули, буквально означающее « кавалерия » или « военный », происходит от слова мхедари ( მხედარი ), означающего « всадник », « рыцарь », « воин » [51] и « кавалер ». [52]
Мхедрули двухпалатный , с заглавными буквами, которые называются Мхедрули Мтаврули ( მხედრული მთავრული ) или просто Мтаврули ( მთავრული ; грузинское произношение: [ mtʰavɾuli] ). В настоящее время Мхедрули Мтаврули используется только в заглавных буквах в заголовках или для подчеркивания слова, хотя в конце 19 - начале 20 веков он иногда использовался, как в латинице и кириллице, для написания с заглавной буквы имен собственных или первого слова предложение. Современная грузинская письменность не признает заглавные буквы, и их использование стало декоративным. [53]
Мхедрули впервые появляется в X веке. Самая старая надпись Мхедрули найдена в церкви Атени-Сиони и датируется 982 годом нашей эры. Второй старейший текст, написанный Мхедрули, находится в королевских грамотах царя Грузии Баграта IV XI века . Мхедрули в основном использовался тогда в Королевстве Грузия для королевских грамот , исторических документов, рукописей и надписей. [54] Мхедрули использовался только в нерелигиозных целях и представлял собой «гражданское», «королевское» и «светское» письмо. [55] [56]
Мхедрули становился все более доминирующим над двумя другими письменностями, хотя хуцури (Нусхури с Асомтаврули) использовалось до 19 века. Мхедрули стала универсальной грузинской системой письма за пределами Церкви в XIX веке с созданием и развитием печатных грузинских шрифтов. [57]
Для надписей Мхедрули X-XI веков характерно округление угловатых форм букв Нусхури и создание законченных очертаний всех ее букв. Буквы Мхедрули написаны по четырехлинейной системе, аналогичной Нусхури. Мхедрули становится более округлым и свободным в письме. Он нарушает строгие рамки двух предыдущих алфавитов: Асомтаврули и Нусхури. Буквы Мхедрули начинают соединяться, развивается более свободная каллиграфия. [58]
Пример одного из древнейших текстов, написанных Мхедрули, найденный в царской грамоте царя Грузии Баграта IV , 11 век.
Современный грузинский алфавит состоит из 33 букв:
Общество распространения грамотности среди грузин , основанное князем Ильей Чавчавадзе в 1879 году, исключило из грузинского алфавита пять ставших ненужными букв: [25]
Все, кроме ჵ ( мотыга ), продолжают использоваться в сванском алфавите ; ჲ ( hie ) также используется в мегрельском и лазском алфавитах для звука y / j / . Несколько других использовались для абхазского и осетинского языков за короткое время, когда они были написаны шрифтом Мхедрули.
Мхедрули адаптирован не только к грузинскому, но и к другим языкам. Некоторые из этих алфавитов сохранили устаревшие в грузинском языке буквы, а другие приобрели дополнительные буквы:
В следующей таблице показан порядок и направление штрихов каждой буквы Мхедрули: [64] [65] [66]
ზ , ო и ხ ( зени, они, хани ) почти всегда пишутся без маленькой галочки в конце, тогда как в рукописной форме ჯ ( джани ) часто используется вертикальная линия,(иногда с более высоким зажимом или с диагональной перекладиной); даже когда оно написано по диагонали, перекладина обычно короче, чем в печатном виде.
Многие буквы имеют индивидуальные и стилистические вариации. Например, верхний круг ზ ( zeni ) и верхняя черта რ ( rae ) могут идти в другом направлении, чем показано на схеме (то есть против часовой стрелки, начиная с 3 часов, и вверх – см. раздел внешних ссылок для видео пишущих людей).
Другие распространенные варианты:
Некоторые буквы похожи, и поначалу их можно спутать, особенно в почерке.
Асомтаврули часто сильно стилизован, и писатели легко образовывали лигатуры , переплетали буквы и помещали буквы внутри букв или других подобных монограмм . [67]
Нусхури, как и Асомтаврули, также часто сильно стилизованы. Писатели охотно образовывали лигатуры и сокращения для nomina Sacra , включая диакритические знаки, называемые карагмой , которые напоминают титлу . Поскольку письменные материалы, такие как пергамент , были ограничены и, следовательно, драгоценны, сокращение было практической мерой, широко распространенной в рукописях и агиографии к 11 веку. [68]
Мхедрули в XI-XVII веках также стал использовать диграфы до такой степени, что они стали обязательными, требуя соблюдения сложной системы. [69]
Грузинские шрифты имеют только один шрифт , хотя текстовые процессоры могут применять к грузинскому тексту автоматическое («фальшивое») [70] наклонное и жирное форматирование. Традиционно Асомтаврули использовался для названий глав или разделов, где латиница могла быть написана жирным шрифтом или курсивом.
В пунктуации Асомтаврули и Нусхури различные комбинации точек использовались в качестве разделителей слов , а также для разделения фраз, предложений и абзацев. В монументальных надписях и рукописях V-X веков они записывались тире, например -, = и =-. В X веке Ефрем Мцире ввел группы из одной (·), двух (:), трех (჻) и шести (჻჻) точек (позже иногда маленьких кружков) для обозначения увеличивающихся разрывов в тексте. Одна точка обозначала «второстепенную остановку» (предположительно простой разрыв слова), две точки обозначали или разделяли «особые слова», три точки обозначали «большую остановку» (например, аппозитивное имя и титул «государь Александр», ниже, или название Евангелия от Матфея выше), а шесть точек должны были обозначать конец предложения. Начиная с XI века в обиход вошли знаки, напоминающие апостроф и запятую. Для обозначения вопросительного слова использовался апостроф, а в конце вопросительного предложения ставилась запятая. С XII века их заменила точка с запятой ( греческий вопросительный знак ). В 18 веке Патриарх Грузии Антон I снова реформировал систему, используя запятые, одинарные и двойные точки для обозначения «полных», «неполных» и «последних» предложений соответственно. [71] По большей части грузинский язык сегодня использует пунктуацию, как и в международном использовании латинского алфавита . [72]
В этой таблице в параллельных столбцах перечислены три алфавита, включая буквы, которые сейчас устарели во всех алфавитах (показаны синим фоном), устаревшие в грузинском языке, но все еще используемые в других алфавитах (зеленый фон), или дополнительные буквы в языках, отличных от грузинского. (розовый фон). «Национальная» транслитерация — это система, используемая правительством Грузии, тогда как «Лаз» — это латинский лазский алфавит, используемый в Турции. В таблице также указаны традиционные числовые значения букв. [73]
Первое грузинское письмо было включено в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0. В создании грузинского блока Unicode важную роль сыграли немец Йост Гипперт , лингвист- картвелистик , и американо-ирландский лингвист и кодировщик сценариев Майкл Эверсон , создавший грузинский Unicode для систем Macintosh . [85] Значительный вклад внесли также Антон Думбадзе и Иракли Гарибашвили [86] (не путать с премьер-министром Грузии Ираклием Гарибашвили ).
Грузинский сценарий Мхедрули получил официальный статус как интернационализированный сценарий доменного имени Грузии для ( .გე ). [87]
Буквы мтаврули были добавлены в версию Юникода 11.0 в июне 2018 года. [88] Это заглавные буквы с формой букв, аналогичной букве Мхедрули, но со смещенными над базовой линией нижними буквами , с более широким центральным овалом и с верхней частью, немного превышающей высоту верхушки . [89] [90] [91] До этого дополнения создатели шрифтов включали Мтаврули различными способами. Некоторые шрифты были парами: в одном были строчные буквы, а в другом — прописные; в некоторых шрифтах Unicode буквенные формы Мтаврули помещались в диапазон Асомтаврули (U+10A0-U+10CF) или в Область частного использования , а в некоторых шрифтах на основе ASCII они отображались заглавными буквами ASCII. [53]
Грузинские символы встречаются в трех блоках Юникода. Первый блок (U+10A0–U+10FF) называется просто грузинским. Мхедрули (современный грузинский) занимает диапазон U+10D0–U+10FF (показан в нижней половине первой таблицы ниже), а Асомтаврули занимает диапазон U+10A0–U+10CF (показан в верхней половине той же таблицы). . Второй блок — грузинское приложение (U+2D00–U+2D2F) — содержит Нусхури. [2] Столицы Мтаврули включены в расширенный блок Грузии (U+1C90–U+1CBF).
Мтаврули определяется как верхний регистр, но не титульный регистр Мхедрули, а Асомтаврули — как верхний регистр и титульный регистр Нусхури. [92]
Грузинский язык Mac OS — это неофициальная кодировка символов [ необходимо разъяснение ] , созданная Майклом Эверсоном для грузинского языка в классической Mac OS . Это расширенная кодировка ASCII , в которой используются 128 кодовых точек от 0x80 до 0xFF для представления символов сценариев Асомтаврули и Мхедрули, а также ряд широко используемых символов, не включенных в 7-битный ASCII. [93]
Ниже представлена стандартная грузиноязычная раскладка клавиатуры, традиционная раскладка ручных пишущих машинок .
Галерея письменностей Асомтаврули, Нусхури и Мхедрули.
«Կասկարել Կորյունի վրա՝ նշանակում է առհասարակ ուրանալ պատմությո ւնը։»
перевод: «Сомневаться в рассказе Корюна — значит отрицать саму историю.
«408 ... հնարում է վրաց գրերը»
{{cite journal}}
: Отсутствует или пусто |title=
( помощь ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )