stringtranslate.com

Американское фонетическое обозначение

Американистская фонетическая нотация , также известная как Североамериканский фонетический алфавит ( NAPA ), Американистский фонетический алфавит или Американский фонетический алфавит ( APA ), является системой фонетической нотации , первоначально разработанной европейскими и американскими антропологами и языковедами (многие из которых были младограмматиками ) для фонетической и фонематической транскрипции коренных языков Америки и для языков Европы . Она по-прежнему широко используется лингвистами, работающими, среди прочего, со славянскими , уральскими , семитскими языками и для языков Кавказа , Индии и большей части Африки ; однако уралисты обычно используют вариант, известный как Уральский фонетический алфавит .

Несмотря на свое название, NAPA всегда широко использовался за пределами Америки. Например, его версия является стандартом для транскрипции арабского языка в статьях, опубликованных в Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft , журнале Немецкого восточного общества .

Диакритические знаки более широко используются в американистской нотации, чем в Международном фонетическом алфавите (МФА), который стремится использовать как можно меньше диакритических знаков для фонематических различий, сохраняя их только для зубно-альвеолярного различия. Американистская нотация опирается на диакритические знаки для различения многих других различий, которые являются фонематическими в языках, которые она транскрибирует. С другой стороны, американистская нотация использует отдельные буквы для большинства коронарных аффрикат, тогда как МФА требует диграфов. В остальном американистская нотация становится все более похожей на МФА и отказывается от многих более непонятных букв, которые она когда-то использовала.

Краткое отличие от алфавита МФА

Некоторые символы в NAPA когда-то были идентичны символам Международного фонетического алфавита, но устарели в последнем , например, ⟨ ι ⟩. С годами NAPA приблизился к IPA. Это можно увидеть, например, при сравнении ранних и поздних работ Эдварда Сепира . Однако остаются существенные различия. Среди них:

История

Джон Уэсли Пауэлл использовал ранний набор фонетических символов в своих публикациях (в частности, Powell 1880) об американских языковых семьях, хотя он выбрал символы, которые имели свое происхождение в работах других фонетиков и американских писателей ( например , Pickering 1820; Cass 1821a, 1821b; Hale 1846; Lepsius 1855, 1863; Gibbs 1861; и Powell 1877). Влиятельный антрополог Франц Боас использовал несколько иной набор символов (Boas 1911). В 1916 году публикация Американского антропологического общества значительно расширила алфавит Боаса. Этот же алфавит обсуждался и изменялся в статьях Bloomfield & Bolling (1927) и Herzog et al. (1934). Американскую нотацию можно увидеть в журналах American Anthropologist , International Journal of American Linguistics и Language . Полезными источниками, объясняющими символы (некоторые со сравнением алфавитов, использовавшихся в разное время), являются Кэмпбелл (1997:xii-xiii), Годдард (1996:10-16), Лангакер (1972:xiii-vi), Митхун (1999:xiii-xv) и Одден (2005).

Часто бывает полезно сравнить американистскую традицию с другой широко распространенной традицией — Международным фонетическим алфавитом (МФА). Американистская фонетическая нотация не требует строгой гармонии между стилями символов: буквы греческого и латинского алфавитов используются бок о бок. Еще одной контрастной чертой является то, что для представления некоторых из тех же звуков американистская традиция в значительной степени полагается на буквы, измененные диакритическими знаками; тогда как МФА, который резервирует диакритические знаки для других конкретных целей, придал греческим и латинским буквам новые формы. Эти различные подходы отражают различные философии традиций. Американистские лингвисты были заинтересованы в фонетической нотации, которую можно было бы легко создать из шрифтов существующих орфографий. Это считалось более практичным и более экономичным, поскольку многие из выбранных символов уже существовали в греческой и восточноевропейской орфографии.

Аберкромби (1991:44–45) рассказывает следующее об американистской традиции:

В Америке фонетическая запись имела любопытную историю. Блумфилд использовал запись IPA в своей ранней книге «Введение в изучение языка» (1914) и в английском издании своей более известной книги «Язык» (1935). Но с тех пор многие американские лингвисты стали проявлять странную враждебность к записи IPA, особенно к некоторым ее символам.

Интересную и значимую историю однажды рассказал Карл Фёгелин во время симпозиума, состоявшегося в Нью-Йорке в 1952 году по современному состоянию антропологии. Он рассказал, как в начале 1930-х годов его обучал фонетике, как он выразился, «миленький датчанин», который заставил его использовать символ МФА для sh в слове ship , среди прочих. Некоторое время спустя он использовал эти символы в какой-то работе по языку американских индейцев, которую он делал для Сапира . Когда Сапир увидел работу, он «просто взорвался», сказал Фёгелин, и потребовал, чтобы в будущем Фёгелин использовал «s wedge» (так называли š) вместо символа МФА.

Я не сомневаюсь, что «приятным датчанином» был Х. Дж. Улдалл , один из самых блестящих учеников Джонса , который позже стал одним из основателей глоссематики вместе с Луисом Ельмслевом . Улдалл провел много исследований калифорнийских языков, особенно майду или нисенан . Большинство собранных им текстов не были опубликованы при его жизни. По иронии судьбы, когда они были опубликованы посмертно издательством Калифорнийского университета, тексты были «реортографированы», как было сказано во введении редактора: символы МФА, которые использовал Улдалл, были удалены и заменены другими.

Странно, что символы IPA кажутся столь очевидно предпочтительными по сравнению с американистскими альтернативами, например, «длинное s» вместо «s whip». Как часто указывал Джонс, в связных текстах ради удобочитаемости следует избегать диакритических знаков, насколько это возможно. Многие американистские тексты производят впечатление перегруженных диакритическими знаками.

Можно задаться вопросом, почему в Америке такая враждебность к нотации МФА. Я рискну предположить причину этого, по-видимому, иррационального отношения. Враждебность в конечном итоге проистекает из существования в большинстве американских университетов кафедр речи, которых у нас нет в Британии. Кафедры речи, как правило, хорошо обеспечены, велики и могущественны. В лингвистических и фонетических вопросах они имеют репутацию преимущественно предписывающих , и поэтому некоторые считают их не очень учеными. В своих публикациях и периодических изданиях они используют нотацию МФА при описании произношения. Я считаю, что последнее, чего хочет член американского факультета лингвистики, — это быть принятым за члена факультета речи; но если бы он использовал нотацию МФА в своих работах, он, несомненно, подверг бы себя подозрению, что он таковым является.

Алфавит

Согласные

Нет никакого центрального органа. Западный институт документации исчезающих языков (WIELD) рекомендовал следующие соглашения с 2016 года: [1] Однако следует отметить, что WIELD разработан специально для языков коренных американцев, тогда как NAPA, несмотря на свое название, широко используется в других местах, например, в Африке.

Продвинутый — ⟨ ⟩, а втянутый — ⟨ ⟩. Удвоенный — ⟨ C꞉ ⟩ или ⟨ CC ⟩. Глоттализация — например, ⟨ č̓ ⟩ или ⟨ ⟩ (абруптивные согласные не отличаются от других типов глоттализации). Палатализация пишется как ⟨ ⟩. Лабиализация, веляризация, аспирация, глухость и преназализация — как в МФА. Фарингеальные, эпиглоттальные и глоттальные согласные — как в МФА, как и имплозивные и щелчки.

Отличия от МФА можно разделить на несколько основных категорий: использование диакритических знаков для получения других коронарных и дорсальных артикуляций из альвеолярных и велярных соответственно; использование cj λ ƛ для аффрикат; y для его согласного значения и r для приглушенного звука, а не для вибрирующего.

Примечания:

Таблица Ротиков

Около 90% языков [ требуется ссылка ] имеют только один фонематический ротический согласный . В результате ротические согласные обычно транскрибируются с помощью символа ⟨r⟩ . Такое использование является обычной практикой в ​​американистских и других традициях нотации (таких как МФА ). Такое отсутствие деталей, хотя и экономичное и фонологически обоснованное, требует более внимательного прочтения фонологического описания данного языка для определения точной фонетики. Список ротических согласных приведен ниже.

Другие закрылки — ⟨ň⟩ , ⟨l͏̌⟩ и т. д.

Распространенные альтернативные символы

В американистской транскрипции можно увидеть много альтернативных символов. Ниже приведены некоторые эквивалентные символы, соответствующие символам, показанным в таблице согласных выше.

Пуллум и Ладусо

Согласно Пуллуму и Ладусо (1996), [3] типичное американистское использование в то время было более или менее следующим. Однако было мало стандартизации ротических согласных, и ⟨ṛ⟩ может быть как ретрофлексным, так и увулярным, хотя, как отмечено выше , ⟨ṛ⟩ или ⟨ṛ̌⟩ могут быть ретрофлексным лоскутом против ⟨ṛ̃⟩ как увулярной вибрацией. Помимо неоднозначности ротических согласных ниже и незначительных графических вариантов (ȼ g γ для c ɡ ɣ и размещение диакритического знака в g̑ γ̑), это совместимо с рекомендациями WIELD. Ниже показаны только предварительно составленные аффрикаты; другие могут быть обозначены диграфами (например, ⟨dz⟩ ).

Эжективные и имплозивные согласные следуют тем же правилам, что и в МФА, за исключением того, что апостроф эжектива ставится над базовой буквой.

Щука

Пайк (1947) предлагает следующий набор символов:

Глухие, звонкие и слоговые согласные могут быть также C̥, C̬ и C̩, как в IPA. Придыхательные согласные — Cʻ или C̥ʰ / C̬ʱ. Неслышимое освобождение обозначается надстрочным индексом Vꟲ.

Фортис — C͈, ленис — C᷂. Лабиализация — C̮ или Cʷ; палатализация — Ꞔ, C⁽ⁱ⁾ или Cʸ; веляризация — C⁽ᵘ⁾, а фарингализация — C̴.

Другими механизмами воздушного потока являются пульмональный ингрессивный C , эжекторный Cˀ, имплозийный Cˁ, щелчок C˂ и язычный эжекторный (струйный) C˃.

Гласные

WIELD рекомендует следующие соглашения. Он не предоставляет символы для различий, которые не подтверждены в литературе: [1]

Для самых низких неогубленных гласных не делается различий между передним и центральным рядом. Дифтонги, например, ⟨ ai ⟩ или ⟨ ay ⟩, в зависимости от фонологического анализа. Носовые гласные, например, ⟨ ą ⟩. Долгие гласные, например, ⟨ a꞉ ⟩. Различие по долготе может быть трехсторонним: ⟨ aa꞉ a꞉꞉ ⟩ или ⟨ a aꞏ a꞉ ⟩. Первичное и вторичное ударение, например, ⟨ á ⟩ и ⟨ à ⟩. Глухость, например, ⟨ ⟩, как в МФА. Скрип, бормотание, ротичность и др., как в МФА.

Пуллум и Ладусо

По данным Пуллума и Ладусо (1996), типичное американистское словоупотребление в то время было примерно следующим:

Щука

Пайк (1947) представляет следующее:

Назализация — V̨ или Vⁿ. Долгий гласный — V꞉ или Vꞏ; полудолгий — V‧ (с приподнятой точкой). Позиционные варианты — передний V˂, задний V˃, приподнятый V˄ и опущенный V˅.

Блох и Трейгер

Блох и Трегер (1942) [4] предложили следующую схему, которая никогда не использовалась. Они используют одну точку для центральных гласных и диерезис для изменения направления назад. Единственные центральные гласные со своими собственными буквами — это ⟨ɨ⟩ , которая уже имеет точку, и ⟨ᵻ⟩ , которая не была бы различима, если бы была образована с точкой.

Курат

Kurath (1939) выглядит следующим образом. [5] В скобках указаны округленные гласные. За исключением ⟨ ʚ, ꭤ ⟩ и некоторых различий в выравнивании, это по сути МФА.

Хомский и Халле

Chomsky & Halle (1968) предложили следующую схему, которая почти никогда не использовалась. В дополнение к таблице, была ⟨ə⟩ для безударной редуцированной гласной.

Тон и просодия

Пайк (1947) приводит следующие обозначения тона:

Ударение первичное ˈCV или V́ и вторичное ˌCV или V̀.

Короткие или промежуточные и длинные или конечные «паузы» обозначаются знаком |, ||, как в МФА.

Слоговое деление — CV.CV, как в МФА, а границы морфем — CV-CV.

Исторические карты 1916 года

Следующие диаграммы были согласованы комитетом Американской антропологической ассоциации в 1916 году. [6] [7]

Таблица гласных основана на классификации H. Sweet. Гласные верхнего центрального подъёма различаются перемещением централизующей точки влево, а не перекрёстным штрихом. В нескольких случаях, которые могут быть неясны, даны эквиваленты IPA.

Примечания:

Антропос(1907)

Журнал Anthropos опубликовал алфавит для использования в своих статьях в 1907 году. [11] Это та же самая базовая система, которую Сапир и Боас ввели в Соединенных Штатах. Транскрипция курсивная, без других разделителей.

Различия между авторами

Ниже приведены символы, которые различаются в известных американистских источниках. [12] [13]

Кодирование

Теги языка IETF регистрируются как fonnapaподтеги для текста в этой нотации. [14]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Рекомендуемая американистская система транскрипции WIELD
  2. ^ ʔ ⟩ часто передается путем удаления точки из вопросительного знака ⟨ ? ⟩.
  3. Фонетический справочник символов , 2-е изд., стр. 301–302
  4. ^ Блох, Бернард ; Трегер, Джордж Л. (1942). Очерк лингвистического анализа . Лингвистическое общество Америки. стр. 22.
  5. ^ Курат, Ганс (1939). Справочник по лингвистической географии Новой Англии. Университет Брауна. С. 123.
  6. ^ Боас, Годдард, Сапир и Крёбер (1916) Фонетическая транскрипция индейских языков: отчет Комитета Американской антропологической ассоциации . Смитсоновские разные коллекции 66.6.[1] Таблица представляет собой разворот за задней обложкой, который не воспроизводится по этой ссылке.
  7. ^ Смитсоновский институт; Институт, Смитсоновский институт; Институт, Смитсоновский институт (1916). Разные коллекции Смитсоновского института. Т. 66 (1916-1917). Вашингтон: Смитсоновский институт.
  8. ^ В Unicode нет маленькой заглавной дельты. Обычно заменяется полной заглавной буквой.
  9. ^ Не поддерживается Unicode. Может быть сохранена в базе данных как греческая Ν , но визуально неотличима в печати.
  10. ^ Строчные заглавные буквы энгма передаются различными способами. ⟨ ⟩ — это форма, которую они принимают в уральском фонетическом алфавите и которая поддерживается Unicode.
  11. ^ П. В. Шмидт, П. Г. Шмидт и П. Дж. Гермес, «Die Sprachlaute und ihre Darstellung in einem allgemeinen linguistischen Alphabet (Schluß) / Les sons du langage et leur représentation dans un linguistique général (Заключение)», Anthropos , Bd. 2, H. 5. (1907), вставка на стр. 1098.
  12. ^ Митхун, Языки коренных народов Северной Америки , 1999, стр. viii.
  13. Стертевант, Справочник североамериканских индейцев , т. 17, 1978, стр. 12 и далее.
  14. ^ "Language Subtag Registry". IETF. 2024-05-16 . Получено 22 мая 2024 г.

Внешние ссылки

Библиография