stringtranslate.com

Эдвард Сапир

Эдвард Сепир ( / s ə ˈ p ɪər / ; 26 января 1884 — 4 февраля 1939) — американский антрополог и лингвист , которого широко считают одной из важнейших фигур в развитии лингвистики в Соединённых Штатах. [1] [2]

Сапир родился в немецкой Померании , на территории современной северной Польши. Его семья эмигрировала в Соединенные Штаты Америки, когда он был ребенком. Он изучал германскую лингвистику в Колумбийском университете , где попал под влияние Франца Боаса , который вдохновил его на работу над языками коренных народов Америки . Заканчивая докторскую диссертацию, он отправился в Калифорнию , чтобы работать с Альфредом Крёбером, документируя местные языки. Он проработал в Геологической службе Канады пятнадцать лет, где он проявил себя как один из самых значительных лингвистов в Северной Америке, другим был Леонард Блумфилд . Ему предложили должность профессора в Чикагском университете , и он оставался там в течение нескольких лет, продолжая работать над профессионализацией дисциплины лингвистики. К концу своей жизни он был профессором антропологии в Йельском университете . Среди его многочисленных учеников были лингвисты Мэри Хаас и Моррис Сводеш , а также антропологи, такие как Фред Эгган и Гортензия Поудермейкер .

Благодаря своему лингвистическому образованию, Сепир стал единственным учеником Боаса, который наиболее полно разработал взаимосвязь между лингвистикой и антропологией. Сепир изучал способы, которыми язык и культура влияют друг на друга, и его интересовала связь между языковыми различиями и различиями в культурных мировоззрениях. Эта часть его мышления была развита его учеником Бенджамином Ли Уорфом в принцип лингвистической относительности или гипотезу «Сепира–Уорфа». В антропологии Сепир известен как один из первых сторонников важности психологии для антропологии , утверждая, что изучение природы взаимоотношений между различными индивидуальными личностями важно для путей развития культуры и общества. [3]

Среди его основных вкладов в лингвистику — его классификация языков коренных народов Америки , над которой он работал большую часть своей профессиональной жизни. Он сыграл важную роль в разработке современной концепции фонемы , значительно продвинув понимание фонологии .

До Сепира считалось, что применять методы исторической лингвистики к языкам коренных народов невозможно , поскольку они считались более примитивными, чем индоевропейские языки . Сепир был первым, кто доказал, что методы сравнительной лингвистики в равной степени применимы к языкам коренных народов. В издании Encyclopaedia Britannica 1929 года он опубликовал наиболее авторитетную на тот момент классификацию языков коренных американцев, и первую, основанную на доказательствах современной сравнительной лингвистики. Он был первым, кто представил доказательства для классификации языков алгических , юто-ацтекских и на-дене . Он предложил несколько языковых семей , которые, как считается, не были достаточно продемонстрированы, но которые продолжают генерировать исследования, такие как хоканские и пенутийские .

Он специализировался на изучении атабаскских языков , чинукских языков и юто-ацтекских языков, создав важные грамматические описания языков такелма , вишрам , южный пайюте . Позже в своей карьере он также работал с идишем , ивритом и китайским , а также германскими языками , и он также был вовлечен в разработку международного вспомогательного языка .

Жизнь

Детство и юность

Сапир родился в семье литовских евреев в Лауэнбурге (ныне Лемборк) в провинции Померания , где его отец, Якоб Давид Сапир, работал кантором . Семья не была ортодоксальной , и его отец поддерживал свои связи с иудаизмом через свою музыку. Семья Сапиров недолго оставалась в Померании и никогда не принимала немцев как национальность. Первым языком Эдварда Сапира был идиш [4] , а позже английский. В 1888 году, когда ему было четыре года, семья переехала в Ливерпуль, Англия, а в 1890 году в Соединенные Штаты, в Ричмонд , штат Вирджиния . Здесь Эдвард Сапир потерял своего младшего брата Макса от брюшного тифа . Его отец с трудом удерживался на работе в синагоге и, наконец, поселился в Нью-Йорке в Нижнем Ист-Сайде , где семья жила в нищете. Поскольку Якоб Сапир не мог обеспечить свою семью, мать Сапира, Ева Сигал Сапир, открыла магазин, чтобы поставлять предметы первой необходимости. Они официально развелись в 1910 году. После того, как Эдвард Сапир обосновался в Нью-Йорке, его воспитывала в основном его мать, которая подчеркивала важность образования для восходящей социальной мобильности и все больше отдаляла семью от иудаизма. Несмотря на то, что Ева Сапир оказала на него большое влияние, Сапир унаследовал свою жажду знаний и интерес к науке, эстетике и музыке от своего отца. В возрасте 14 лет Сапир выиграл стипендию Пулитцера в престижной средней школе Хораса Манна , но он решил не посещать школу, которую он нашел слишком шикарной, вместо этого перейдя в среднюю школу ДеВитта Клинтона [5] и откладывая деньги на стипендию для своего обучения в колледже. Благодаря стипендии Сапир пополнял скудные заработки своей матери. [4]

Колумбия

Сапир поступил в Колумбийский университет в 1901 году, все еще выплачивая стипендию Пулитцера. В то время Колумбийский университет был одним из немногих элитных частных университетов, которые не ограничивали прием абитуриентов-евреев неявными квотами около 12 процентов — около 40% поступивших в Колумбийский университет студентов были евреями. [6] Сапир получил степень бакалавра (1904) и магистра (1905) по германской филологии в Колумбийском университете , прежде чем приступить к своей докторской степени по антропологии , которую он завершил в 1909 году. [7]

Колледж

Библиотека Колумбийского университета в 1903 году.

Сапир делал упор на изучение языка в годы учебы в Колумбийском колледже, изучая латынь, греческий и французский в течение восьми семестров. Со второго курса он дополнительно начал сосредотачиваться на германских языках, выполняя курсовые работы по готскому , древневерхненемецкому , древнесаксонскому , исландскому , голландскому , шведскому и датскому . Благодаря профессору германистики Уильяму Карпентеру Сапир познакомился с методами сравнительной лингвистики , которые развивались в более научную структуру, чем традиционный филологический подход. Он также посещал курсы санскрита и дополнял свои языковые исследования изучением музыки на кафедре известного композитора Эдварда Макдауэлла (хотя неизвестно, учился ли Сапир когда-либо у самого Макдауэлла). На последнем году обучения в колледже Сапир записался на курс «Введение в антропологию» к профессору Ливингстону Фарранду , который преподавал подход Боаса «четырех полей» в антропологии. Он также записался на продвинутый семинар по антропологии, который вел Франц Боас , курс, который полностью изменил направление его карьеры. [8]

Влияние Боаса

Франц Боас

Хотя Сапир все еще учился в колледже, ему разрешили принять участие в выпускном семинаре Боаса по американским языкам, который включал переводы мифов коренных американцев и инуитов, собранных Боасом. Таким образом, Сапир познакомился с языками коренных американцев, продолжая работать над своей магистерской диссертацией по германской лингвистике. Роберт Лоуи позже сказал, что увлечение Сапира языками коренных народов возникло после семинара с Боасом, на котором Боас использовал примеры из языков коренных американцев, чтобы опровергнуть все предположения Сепира о здравом смысле относительно базовой природы языка. Магистерская диссертация Сепира 1905 года была анализом « Трактата о происхождении языка » Иоганна Готфрида Гердера и включала примеры из языков инуитов и коренных американцев, совсем не знакомые германисту. В диссертации Гердер критиковался за сохранение библейской хронологии, слишком поверхностной, чтобы допустить заметное разнообразие языков, но он также спорил с Гердером, что все языки мира имеют равный эстетический потенциал и грамматическую сложность. Он закончил статью призывом к «очень расширенному изучению всех различных существующих запасов языков, чтобы определить самые фундаментальные свойства языка» — почти программное заявление для современного изучения лингвистической типологии и очень боасовский подход. [9]

В 1906 году он закончил свою курсовую работу, сосредоточившись в последний год на курсах антропологии и посещая такие семинары, как «Первобытная культура» с Фаррандом, «Этнология» с Боасом, «Археология» и курсы по китайскому языку и культуре с Бертольдом Лауфером . Он также продолжил свои индоевропейские исследования с курсами по кельтскому , древнесаксонскому, шведскому и санскриту. Закончив свою курсовую работу, Сепир перешел к своей докторской полевой работе, проведя несколько лет на краткосрочных назначениях, работая над своей диссертацией. [10]

Ранние полевые исследования

Тони Тиллохаш с семьей. Тиллохаш был соавтором Сапира в знаменитом описании языка южных пайютов.

Первая полевая работа Сепира была посвящена языку чинук вишрам летом 1905 года, финансировалась Бюро американской этнологии. Этот первый опыт работы с индейскими языками в этой области находился под пристальным наблюдением Боаса, который был особенно заинтересован в том, чтобы Сапир собирал этнологическую информацию для Бюро. Сапир собрал том текстов вишрам, опубликованный в 1909 году, и ему удалось достичь гораздо более сложного понимания звуковой системы чинук, чем Боасу. Летом 1906 года он работал над такелма и часта-коста . Работа Сепира над такелма стала его докторской диссертацией, которую он защитил в 1908 году. Диссертация предвосхитила несколько важных тенденций в работе Сепира, в частности, пристальное внимание к интуиции носителей языка относительно звуковых моделей, которые позже станут основой для формулировки фонемы Сепира . [ 11]

В 1907–1908 годах Сапиру предложили должность в Калифорнийском университете в Беркли , где первый студент Боаса Альфред Крёбер был руководителем проекта в рамках государственного обследования Калифорнии по документированию коренных языков Калифорнии. Крёбер предложил Сапиру изучить почти вымерший язык яна , и Сапир приступил к работе. Сначала Сапир работал с Бетти Браун, одной из немногих оставшихся носителей языка. Позже он начал работать с Сэмом Батви, который говорил на другом диалекте яна, но чьи знания мифологии яна были важным источником знаний. Сапир описал способ, которым язык яна грамматически и лексически различает речь мужчин и женщин. [12]

Сотрудничество между Крёбером и Сапиром было затруднено тем фактом, что Сапир в значительной степени следовал собственному интересу в подробном лингвистическом описании, игнорируя административное давление, которому подвергался Крёбер, среди которого была необходимость скорейшего завершения и сосредоточения на более широких вопросах классификации. В конце концов, Сапир не закончил работу в течение отведенного года, и Крёбер не смог предложить ему более длительную работу.

Разочарованный тем, что не может остаться в Беркли, Сепир посвятил все свои силы другой работе и не удосужился подготовить какие-либо материалы Яны к публикации до 1910 года [13] , к глубокому разочарованию Крёбера. [14]

В итоге Сапир рано покинул Калифорнию, чтобы поступить на стажировку в Пенсильванский университет , где он преподавал этнологию и американскую лингвистику. В Пенсильвании он тесно сотрудничал с другим студентом Боаса, Фрэнком Спеком , и летом 1909 года они оба работали над языком катавба . [15] Также летом 1909 года Сапир отправился в Юту со своим студентом Дж. Олденом Мейсоном . Первоначально намереваясь работать над языком хопи, он изучал язык южных пайютов ; он решил работать с Тони Тиллохашем , который оказался идеальным информатором. Сильная интуиция Тиллохаша относительно звуковых моделей его языка привела Сапира к предположению, что фонема — это не просто абстракция, существующая на структурном уровне языка, но на самом деле имеет психологическую реальность для говорящих.

Тиллохаш стал хорошим другом Сапира и навещал его дома в Нью-Йорке и Филадельфии. Сапир работал со своим отцом, чтобы расшифровать ряд песен южных пайютов, которые знал Тиллохаш. Это плодотворное сотрудничество заложило основу для классического описания языка южных пайютов, опубликованного в 1930 году [16] , и позволило Сапиру получить убедительные доказательства, связывающие шошонские языки с языками науа , установив юто-ацтекскую языковую семью . Описание Сапиром южных пайютов известно в лингвистике как «модель аналитического совершенства». [17]

В Пенсильвании Сапира заставили работать в более быстром темпе, чем он чувствовал себя комфортно. Его «Грамматика южного пайюта» должна была быть опубликована в « Справочнике американских индейских языков » Боаса , и Боас настоятельно рекомендовал ему завершить предварительную версию, пока финансирование издания оставалось доступным, но Сапир не хотел идти на компромисс по качеству, и в конце концов «Справочник» пришлось отправить в печать без статьи Сапира. Боас продолжал работать, чтобы обеспечить своему студенту стабильную должность, и по его рекомендации Сапир в конечном итоге был нанят Канадской геологической службой, которая хотела, чтобы он возглавил институционализацию антропологии в Канаде. [18] Сапир, который к тому времени отказался от надежды работать в одном из немногих американских исследовательских университетов, принял назначение и переехал в Оттаву.

В Оттаве

В 1910–1925 годах Сапир основал и возглавил Антропологический отдел Геологической службы Канады в Оттаве. Когда его наняли, он стал одним из первых штатных антропологов в Канаде. Он привез с собой в Оттаву своих родителей и быстро создал собственную семью, женившись на Флоренс Делсон, у которой также были литовские еврейские корни. Ни Сапиры, ни Делсоны не были в пользу этого брака. Делсоны, которые были родом из престижного еврейского центра Вильно , считали Сапиров сельскими выскочками и были не слишком впечатлены карьерой Сепира в непроизносимой академической области. У Эдварда и Флоренс было трое детей: Герберт Майкл, Хелен Рут и Филипп. [19]

Геологическая служба Канады

Будучи директором антропологического отдела Геологической службы Канады, Сапир приступил к проекту по документированию коренных культур и языков Канады. Его первая полевая работа привела его на остров Ванкувер для работы над языком нутка . Помимо Сапира в отделе было еще два сотрудника, Мариус Барбо и Харлан И. Смит. Сапир настаивал на том, что дисциплина лингвистики имеет неотъемлемое значение для этнографического описания, утверждая, что так же, как никто не подумает обсуждать историю католической церкви, не зная латыни, или изучать немецкие народные песни, не зная немецкого языка, так и не имело смысла подходить к изучению коренного фольклора без знания коренных языков. [20] На тот момент единственными хорошо известными языками коренных народов Канады были квакиутль, описанные Боасом, Чимшианом и Хайдой. Сапир явно использовал стандарт документации европейских языков, чтобы доказать, что накопление знаний о коренных языках имело первостепенное значение. Вводя высокие стандарты антропологии Боаса, Сапир вызвал антагонизм со стороны тех этнологов-любителей, которые считали, что внесли важный вклад. Неудовлетворенный усилиями антропологов-любителей и государственных антропологов, Сапир работал над введением академической программы антропологии в одном из крупных университетов, чтобы профессионализировать дисциплину. [21]

Сапир заручился поддержкой коллег-боасианцев: Фрэнка Спека , Пола Радина и Александра Гольденвейзера , которые вместе с Барбо работали над народами Восточных лесов: оджибва , ирокезами, гуронами и виандотами . Сапир начал работу над атабаскскими языками долины Маккензи и Юкона , но оказалось слишком сложно найти адекватную помощь, и он сосредоточился в основном на нутка и языках северо-западного побережья. [22]

Во время своего пребывания в Канаде, вместе со Спеком, Сапир также выступал в качестве защитника прав коренных народов, публично выступая за введение лучшего медицинского обслуживания для коренных общин и помогая Шести Нациям Ирокезов в попытках вернуть одиннадцать поясов из вампума , которые были украдены из резервации и экспонировались в музее Университета Пенсильвании. (Пояса были окончательно возвращены ирокезам в 1988 году.) Он также выступал за отмену канадского закона, запрещающего церемонию потлача племен Западного побережья. [23]

Работа с Иши

Альфред Крёбер и Иши

В 1915 году Сапир вернулся в Калифорнию, где его знания языка яна сделали его крайне необходимым. Крёбер познакомился с Иши , последним носителем языка яхи , тесно связанного с яна, и ему срочно требовался кто-то, кто мог бы документировать язык. Иши , выросший без контактов с европейцами-американцами, был монолингвом яхи и был последним выжившим представителем своего народа. Он был усыновлен Крёберами, но заболел туберкулезом и, как ожидалось, не проживет долго. Сэм Батви, носитель языка яна, работавший с Сапиром, не мог понимать разновидность яхи, и Крёбер был убежден, что только Сапир сможет общаться на иши. Сапир отправился в Сан-Франциско и работал с Иши летом 1915 года, ему пришлось изобретать новые методы работы с монолингвом. Информация от Иши была бесценной для понимания связи между различными диалектами яна. Иши умер от болезни в начале 1916 года, и Крёбер отчасти винил в своей неспособности поправиться суровую природу работы с Сепиром. Сепир описал работу: «Я думаю, что могу с уверенностью сказать, что моя работа с Иши — самая трудоемкая и нервная из всех, что я когда-либо делал. Только невозмутимое хорошее настроение Иши сделало работу возможной, хотя порой оно также добавляло мне раздражения». [24]

Двигаемся дальше

Маргарет Мид спустя десятилетия после ее романа с Сепиром

Первая мировая война нанесла урон Канадской геологической службе, сократив финансирование антропологии и сделав академический климат менее приятным. Сепир продолжил работу над атабаскским языком, работая с двумя носителями аляскинских языков кутчином и ингалик . Теперь Сепир был больше занят проверкой гипотез об исторических связях между языками на-дене , чем документированием исчезающих языков, по сути став теоретиком. [25] Он также все больше чувствовал себя изолированным от своих американских коллег. С 1912 года здоровье Флоренс ухудшилось из-за абсцесса легкого и вызванной им депрессии. Домом Сапиров в основном управляла Ева Сапир, которая не ладила с Флоренс, и это добавляло напряжения как Флоренс, так и Эдварду. Родители Сепира к тому времени развелись, и у его отца, похоже, развился психоз, из-за чего ему пришлось уехать из Канады в Филадельфию , где Эдвард продолжал оказывать ему финансовую поддержку. Флоренс долгое время находилась в больнице из-за своих депрессий и абсцесса легкого, и она умерла в 1924 году из-за инфекции после операции, что стало последним стимулом для Сапира покинуть Канаду. Когда Чикагский университет предложил ему должность, он с радостью согласился.

Во время своего пребывания в Канаде Сепир проявил себя как ведущая фигура в лингвистике Северной Америки. Среди его значительных публикаций этого периода была его книга « Временная перспектива в культуре коренных американцев» (1916), в которой он изложил подход к использованию исторической лингвистики для изучения предыстории культур коренных американцев. Особенно важной для его утверждения в этой области была его основополагающая книга « Язык: введение в изучение речи» (1921), которая была введением для неспециалистов в дисциплину лингвистики, как ее представлял себе Сепир. Он также участвовал в составлении отчета для Американской антропологической ассоциации относительно стандартизации орфографических принципов для письма на языках коренных народов.

В Оттаве он также собирал и публиковал франко-канадские народные песни и написал сборник собственных стихов. [26] Его интерес к поэзии привел его к тесной дружбе с другим антропологом и поэтом-боасианцем, Рут Бенедикт . Сначала Сепир написал Бенедикт, чтобы похвалить ее за диссертацию на тему «Дух-хранитель», но вскоре понял, что Бенедикт опубликовала стихи под псевдонимом. В своей переписке они оба критиковали работы друг друга, оба отправляли их в одни и те же издательства, и обе были отвергнуты. Они также оба интересовались психологией и связью между отдельными личностями и культурными образцами, и в своих переписках они часто занимались психоанализом друг друга. Однако Сепир часто демонстрировал мало понимания личных мыслей и чувств Бенедикта [ по мнению кого? ] , и в частности его консервативная гендерная идеология [ расплывчато ] дисгармонировала с борьбой Бенедикт как женщины-профессионала-ученого. [ необходима цитата ] Хотя они некоторое время были очень близкими друзьями, в конечном итоге именно различия в мировоззрении и характерах привели к тому, что их дружба распалась. [27]

Перед отъездом из Канады у Сапира был короткий роман с Маргарет Мид , протеже Бенедикта в Колумбийском университете. Но консервативные идеи Сапира о браке и роли женщины были для Мид анафемой, как и для Бенедикта, и когда Мид уехала на полевые работы в Самоа , они расстались навсегда. Мид получила известие о повторном браке Сапира, еще находясь на Самоа, и сожгла их переписку там, на пляже. [28]

Годы в Чикаго

Поселение в Чикаго оживило Сапира в интеллектуальном и личном плане. Он общался с интеллектуалами, читал лекции, участвовал в поэтических и музыкальных клубах. Его первым аспирантом в Чикаго был Ли Фан-Куэй . [29] Хозяйством Сапира в основном управляла бабушка Ева, пока Сапир не женился повторно в 1926 году. Вторая жена Сапира, Джин Виктория МакКленаган, была на шестнадцать лет моложе его. Она впервые встретила Сапира, когда была студенткой в ​​Оттаве, но с тех пор также пришла работать в отдел исследований несовершеннолетних Чикагского университета. Их сын Пол Эдвард Сапир родился в 1928 году. [30] Их другой сын Дж. Дэвид Сапир стал лингвистом и антропологом, специализирующимся на западноафриканских языках, особенно языках джела . Сапир также оказал влияние через свое членство в Чикагской школе социологии и дружбу с психологом Гарри Стэком Салливаном .

В Йельском университете

С 1931 года до своей смерти в 1939 году Сапир преподавал в Йельском университете , где он стал главой кафедры антропологии. Его пригласили в Йель, чтобы основать междисциплинарную программу, объединяющую антропологию, лингвистику и психологию, направленную на изучение «влияния культуры на личность». Хотя Сапиру была явно поставлена ​​задача основать отдельную кафедру антропологии, это не было хорошо воспринято кафедрой социологии, которая работала по «эволюционной социологии» Уильяма Грэма Самнера , что было анафемой для боасовского подхода Сапира, ни двумя антропологами Института человеческих отношений Кларком Висслером и Г. П. Мердоком . [31] Сапир никогда не преуспел в Йельском университете, где как один из четырех еврейских преподавателей из 569 ему было отказано в членстве в факультетском клубе, где старшие преподаватели обсуждали академические дела. [32]

В Йельском университете аспирантами Сепира были Моррис Сводеш , Бенджамин Ли Уорф , Мэри Хаас , Чарльз Хоккет и Гарри Хойер , некоторых из которых он привез с собой из Чикаго. [33] Сепир стал считать молодого семитиста по имени Зеллиг Харрис своим интеллектуальным наследником, хотя Харрис никогда не был формальным учеником Сепира. (Некоторое время он встречался с дочерью Сепира.) [34] В 1936 году Сепир столкнулся с Институтом человеческих отношений из-за исследовательского предложения антрополога Гортензии Паудермейкер , которая предложила изучить чернокожее сообщество Индианолы, штат Миссисипи. Сепир утверждал, что ее исследование должно финансироваться вместо более социологической работы Джона Долларда . В конечном итоге Сепир проиграл дискуссию, и Паудермейкеру пришлось покинуть Йельский университет. [31]

Во время своей работы в Йельском университете Сепир был избран в Американскую академию искусств и наук , [35] Национальную академию наук США , [36] и Американское философское общество . [37]

Летом 1937 года, преподавая в Лингвистическом институте Лингвистического общества Америки в Энн-Арборе , у Сепира начались проблемы с сердечным заболеванием, которое было диагностировано пару лет назад. [38] В 1938 году ему пришлось взять отпуск в Йельском университете, во время которого Бенджамин Ли Уорф преподавал свои курсы, а Г. П. Мердок консультировал некоторых его студентов. После смерти Сепира в 1939 году Г. П. Мердок стал заведующим кафедрой антропологии. Мердок, который презирал боасианскую парадигму культурной антропологии, разрушил большую часть усилий Сепира по интеграции антропологии, психологии и лингвистики. [39]

Антропологическая мысль

Антропологическая мысль Сепира была описана как изолированная в области антропологии в его дни. Вместо того, чтобы искать способы, которыми культура влияет на человеческое поведение, Сепир был заинтересован в понимании того, как сами культурные модели были сформированы составом индивидуальных личностей, составляющих общество. Это заставило Сепира развивать интерес к индивидуальной психологии, и его взгляд на культуру был более психологическим, чем у многих его современников. [40] [41] Было высказано предположение, что существует тесная связь между литературными интересами Сепира и его антропологической мыслью. Его литературная теория видела, что индивидуальные эстетические чувства и творчество взаимодействуют с изученными культурными традициями для создания уникальных и новых поэтических форм, отражая способ, которым он также видел, как индивиды и культурные модели диалектически влияют друг на друга. [42]

Широта изучаемых языков

Среди американских языков особое внимание Сепира было сосредоточено на атабаскских языках, семье, которая особенно его очаровывала. В частном письме он писал: « Дене , вероятно, самый отвратительный язык в Америке, который действительно знают ... самый увлекательный из всех языков, когда-либо изобретенных». [43] Сепир также изучал языки и культуры вишрам-чинук , навахо , нутка , колорадо-ривер-нумик , такелма и яна . Его исследования южных пайютов в сотрудничестве с консультантом Тони Тиллохашем привели к статье 1933 года, которая стала влиятельной в характеристике фонемы . [ 44]

Хотя Сапир известен своей работой по американской лингвистике, он много писал и по лингвистике в целом. Его книга « Язык» содержит все: от грамматико-типологической классификации языков (с примерами от китайского до нутка) до размышлений о феномене языкового дрейфа [45] и произвольности ассоциаций между языком, расой и культурой. Сапир также был пионером в изучении идиша (его первого языка) в Соединенных Штатах (ср. Notes on Judeo-German phonology , 1915).

Сапир принимал активное участие в международном движении за вспомогательные языки . В своей статье «Функция международного вспомогательного языка» он отстаивал преимущества регулярной грамматики и выступал за критический подход к основам языка, непредвзятый по отношению к особенностям национальных языков, при выборе международного вспомогательного языка.

Он был первым директором по исследованиям Международной ассоциации вспомогательных языков (IALA), которая представила конференцию Interlingua в 1951 году. Он руководил Ассоциацией с 1930 по 1931 год и был членом ее Консультативного совета по лингвистическим исследованиям с 1927 по 1938 год. [46] Сепир консультировался с Элис Вандербильт Моррис для разработки исследовательской программы IALA. [47]

Избранные публикации

Книги

Эссе и статьи

Биографии

Переписка

Ссылки

  1. ^ "Эдвард Сапир". Британская энциклопедия . 31 января 2024 г.
  2. ^ Сапир, Эдвард. (2005). В Энциклопедии когнитивной науки. www.credoreference.com/entry/wileycs/sapir_edward
  3. ^ Мур, Джерри Д. 2009. «Эдвард Сапир: Культура, Язык и Личность» в книге «Видения культуры: Введение в антропологические теории и теоретиков», Уолнат Крик, Калифорния: Альтамира. С. 88–104.
  4. ^ ab Дарнелл 1990:1–4
  5. Эллин, Бобби «Выдающиеся выпускники ДеВитта Клинтона», The New York Times , 21 июля 2009 г. Доступ 2 сентября 2014 г.
  6. ^ Дарнелл 1990:5
  7. ^ Дарнелл 1990:11–12, 14
  8. ^ Дарнелл 1990:7–8
  9. ^ Дарнелл 1990:9–15
  10. ^ Дарнелл 1990:13–14
  11. ^ Дарнелл 1990:23
  12. ^ Дарнелл 1990:26
  13. ^ Сапир, Эдвард. 1910. Тексты Яны . Публикации Калифорнийского университета по американской археологии и этнологии, т. 1, № 9. Беркли: University Press. (Интернет-версия в Архиве Интернета ).
  14. ^ Дарнелл 1990:24–29
  15. ^ Дарнелл 1990:29–31
  16. ^ Сапир, Эдвард (1930). «Язык южных пайютов». Труды Американской академии искусств и наук . 65 (1): 1–730. doi :10.2307/20026309. JSTOR  20026309.
  17. ^ Дарнелл 1990:34
  18. ^ Дарнелл 1990:42
  19. ^ Дарнелл 1990:44–48
  20. ^ Дарнелл 1990:50
  21. ^ Мюррей, Стивен О (1991). «Канадская зима» Эдварда Сепира. Historiographia Linguistica . 8 (1): 63–68. doi :10.1075/hl.8.1.04mur.
  22. ^ Дарнелл 1990:74–79
  23. ^ Дарнелл 1990:59
  24. ^ Дарнелл 1990:81
  25. ^ Дарнелл 1990:83–86
  26. Мечты и насмешки (1917)
  27. ^ Дарнелл 1990:1972–83
  28. ^ Дарнелл 1990:187
  29. ^ Голла, Виктор (2011). "51". Калифорнийские индейские языки . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520266674.
  30. ^ Дарнелл 1990:204-7
  31. ^ ab Дарнелл 1998
  32. ^ Геля Франк. 1997. Евреи, мультикультурализм и боасианская антропология. Американский антрополог, Новая серия, т. 99, № 4, стр. 731–745
  33. ^ Хаас, М. Р. (1953), Сапир и подготовка антропологических лингвистов. Американский антрополог, 55: 447–450.
  34. Сообщено Регной Дарнелл , биографом Сепира (присоединённым к Брюсу Невину).
  35. ^ "Эдвард Сапир". Американская академия искусств и наук . 2023-02-09 . Получено 2023-05-25 .
  36. ^ "Эдвард Сапир". www.nasonline.org . Получено 2023-05-25 .
  37. ^ "История членства в APS". search.amphilsoc.org . Получено 2023-05-25 .
  38. Моррис Сводеш. 1939. Язык "Эдварда Сапира" Том 15, № 2 (апрель – июнь 1939), стр. 132–135
  39. ^ Дарнелл, Р. (1998), Камелот в Йельском университете: создание и разрушение сапирианского синтеза, 1931–39. Американский антрополог, 100: 361–372.
  40. ^ Мур 2009
  41. ^ Ричард Дж. Престон. 1966. Антропология Эдварда Сепира: стиль, структура и метод. Американский антрополог, Новая серия, т. 68, № 5, стр. 1105–1128
  42. ^ Ричард Хэндлер. 1984. Поэтический опыт Сепира. Американский антрополог, Новая серия, т. 86, № 2, стр. 416–417
  43. ^ Краусс 1986:157
  44. ^ Сапир, Эдвард (1933). «La réalité Psychologique des phonèmes (Психологическая реальность фонем)». Journal de Psychologie Normale et Pathologique (на французском языке).
  45. ^ Малкиель, Яков. 1981. Дрейф, уклон и наклон: Предыстория и вариации на тему Сапириана. Язык, т. 57, № 3 (сентябрь 1981 г.), стр. 535–570
  46. ^ Гопсилл, Ф. Питер. Международные языки: дело Интерлингвы . Британское общество Интерлингвы, 1990.
  47. ^ Фальк, Джулия С. «Слова без грамматики: лингвисты и международное языковое движение в Соединенных Штатах», Язык и коммуникация , 15(3): стр. 241–259. Пергамон, 1995.

Внешние ссылки