stringtranslate.com

Английские канадцы

Английские канадцы ( французский язык : Canadiens anglais ) или англо-канадцы ( французский язык : Anglo-canadiens ) относятся либо к канадцам английского этнического происхождения и наследия , либо к англоговорящим или англоязычным канадцам любого этнического происхождения; он используется прежде всего в отличие от французских канадцев . [4] [5] Канада является официально двуязычной страной с английским и французским официальными языковыми сообществами. Культурные группы иммигрантов якобы интегрируются в одно или оба этих сообщества, но часто сохраняют элементы своей исходной культуры. Термин «англоязычный канадец» иногда используется как синоним английского «канадец».

Хотя многие англоговорящие канадцы имеют сильные исторические корни, уходящие корнями в Англию или другие части Британских островов , англоговорящие канадцы имеют разнообразное этническое происхождение. Они или их предки происходили из различных кельтских, европейских, азиатских, карибских, африканских, латиноамериканских и тихоокеанских островных культур, а также из групп аборигенов Французской Канады и Северной Америки. [ нужна цитата ]

Помимо терминов «англо-канадский» и «канадский», также используются термины «англо-канадский» и «англо-канадский». [6] [7] [8] [9] Еще 11 135 965 канадцев называют свое этническое происхождение «канадцами», многие из которых могут также иметь английское происхождение. [10]

Категорически как этническая группа, английские канадцы составляют подгруппу британских канадцев , которая является еще одной подгруппой европейских канадцев . [б]

История

Ньюфаундленд и Лабрадор)

Англо-канадская история начинается с попыток основать английские поселения на Ньюфаундленде в шестнадцатом веке. Первое английское поселение на территории современной Канады было в Сент-Джонс-Ньюфаундленде в 1583 году. На население Ньюфаундленда значительное влияние оказала ирландская и английская иммиграция, большая часть которой была результатом мигрирующего рыболовства за десятилетия до Великого голода в Ирландии. . Хотя это место было самым ранним английским поселением на территории , которая впоследствии стала Канадой, сам Ньюфаундленд (теперь называемый Ньюфаундленд и Лабрадор ) был последней провинцией, вошедшей в Конфедерацию в 1949 году.

Новая Шотландия

Территория, которая образует нынешнюю провинцию Новая Шотландия, в восемнадцатом веке оспаривалась британцами и французами . Французские поселения в Порт-Рояле ( Аннаполис-Рояль ), Луисбурге и на территории нынешнего острова Принца Эдуарда были захвачены британцами. После того, как Утрехтский договор 1713 года уступил французскую колонию Акадия (сегодняшняя материковая Новая Шотландия и Нью-Брансуик ) Великобритании, усилия по колонизации провинции были ограничены небольшими поселениями в Кансо и Аннаполис-Ройял . В 1749 году полковнику Эдварду Корнуоллису было поручено командовать экспедицией по заселению Чебукто примерно тремя тысячами человек, многие из которых были кокни . Поселение Корнуоллиса, Галифакс , станет столицей провинции, основным торговым центром приморских провинций , стратегическим британским военным и военно-морским форпостом и важным культурным центром восточного побережья. Чтобы компенсировать католическое присутствие академиков, иностранным протестантам (в основном немцам) дали землю и основали Луненбург . В самой Новой Шотландии наблюдалась значительная иммиграция из Шотландии, особенно в такие общины , как Пикту в северной части провинции и на остров Кейп-Бретон , но это началось только с прибытием « Гектора» в 1773 году.

Лоялисты: Нью-Брансуик, Квебек и Онтарио.

История английских канадцев связана с историей английского заселения Северной Америки, и особенно Новой Англии, из-за переселения многих лоялистов после американской революции в районы, которые впоследствии стали частью Канады. Многие из пятидесяти тысяч лоялистов, переселенных на север Соединенных Штатов после 1783 года, происходили из семей, которые уже несколько поколений обосновались в Северной Америке, и были выходцами из известных семей в Бостоне, Нью-Йорке и других городах восточного побережья. Хотя эти поселенцы в основном имели британское происхождение, они также вступали в брак с гугенотами и голландскими колонистами и сопровождались лоялистами африканского происхождения. Лишенные своей собственности в конце Войны за независимость, лоялисты прибыли в качестве беженцев и поселились в основном вдоль берегов южной Новой Шотландии, залива Фанди и реки Сент-Джон , а также в Квебеке к востоку и юго-западу от Монреаля. [ нужна цитата ]

Колония Нью-Брансуик была создана в западной части Новой Шотландии по инициативе этих новых англоговорящих поселенцев. Поселения лоялистов на юго-западе Квебека сформировали ядро ​​того, что впоследствии стало провинцией Верхняя Канада , а после 1867 года — Онтарио . [ нужна цитата ]

Онтарио

Верхняя Канада была основным пунктом назначения английских , шотландских и шотландско-ирландских поселенцев в Канаде в девятнадцатом веке и находилась на передовой линии войны 1812 года между Британской империей и Соединенными Штатами . Провинция также принимала иммигрантов из неанглоязычных источников, таких как немцы, многие из которых поселились вокруг Китченера (ранее называвшегося Берлином). [24] Онтарио стал самой густонаселенной провинцией Доминиона Канады во времена Конфедерации и вместе с Монреалем сформировал промышленный центр страны и стал важным культурным и медиа-центром английской Канады . Торонто сегодня является крупнейшим городом Канады и, во многом в результате изменения структуры иммиграции с 1960-х годов, также является одним из самых многонациональных городов в мире. [ нужна цитата ]

Квебек

После захвата Новой Франции британцами в 1759 году в Квебеке обосновался колониальный правящий класс . После американской революции в восточные городки и Монреаль прибыло большее количество англоговорящих поселенцев . Английские, шотландские и ирландские общины обосновались в Монреале в 1800-х годах. Монреаль стал крупнейшим городом Канады и коммерческим центром Канады. Англо-шотландская бизнес-элита контролировала канадскую торговлю до 1950-х годов, основав протестантскую систему государственных школ, больницы и университеты, такие как Университет Макгилла . В начале 1900-х годов к этим иммигрантам присоединились другие европейцы, в том числе итальянцы и евреи, которые в значительной степени ассимилировались с англоязычным сообществом. Многие англоговорящие жители Квебека покинули Квебек после выборов Квебекской партии в 1976 году, что привело [25] к резкому сокращению англоязычного населения; многие из оставшихся выучили французский язык, чтобы функционировать в доминирующем франкоязычном обществе.

британская Колумбия

Как и на большей части западной Канады, многие из первых европейских общин в Британской Колумбии начинались как аванпосты Компании Гудзонова залива , основанной в Лондоне в 1670 году для ведения торговли мехом через Гудзонов залив. Более широкое заселение началось всерьез с основания форта Виктория в 1843 году и последующего создания колонии острова Ванкувер в 1849 году. Столица Виктория возникла в период расцвета Британской империи и долгое время считала себя «более английской, чем Английский".

Колония Британская Колумбия была основана на материке в 1858 году губернатором Джеймсом Дугласом как средство утверждения британского суверенитета перед лицом массового притока золотодобытчиков, многие из которых были американцами. Несмотря на огромные расстояния, отделявшие тихоокеанскую колонию от Центральной Канады, Британская Колумбия присоединилась к Конфедерации в 1871 году, решив стать канадской отчасти для того, чтобы противостоять возможному поглощению Соединенными Штатами. Китайские рабочие, привлеченные к работе на строительстве Канадско-Тихоокеанской железной дороги , создали значительное население во многих общинах Британской Колумбии, особенно в Ванкувере , который быстро стал экономическим и культурным центром провинции после завершения строительства железной дороги в 1886 году. Как и Онтарио, Британская Колумбия приняла иммигрантов. из широкого круга стран, включая большое количество немцев, скандинавов, итальянцев, сикхов из Индии и китайцев из Гонконга, Тайваня, а в последние годы и из Народной Республики, а также продолжающийся приток европейцев из Европы. Однако на протяжении многих лет Британская Колумбия, в отличие от провинций Прерий, принимала большинство иммигрантов из Великобритании: более половины в 1911 году и более 60 процентов к 1921 году. [26] Более половины людей британского происхождения в Британской Колумбии имеют прямые семейные связи в пределах двух поколений (т.е. бабушки и дедушки или родители) с Британскими островами, а не через британские этнические корни из Центральной Канады или Приморья (в отличие от Прерий, где канадско-британские корни более распространены). Европейцы небританского происхождения также более распространены в Британской Колумбии, чем в любой другой части Канады, хотя некоторые этнические группы, такие как украинцы и скандинавы, более сконцентрированы в прериях. За исключением итальянцев и более поздних европейских иммигрантов, более ранние волны европейцев любого происхождения почти полностью ассимилировались, хотя любое количество акцентов распространено в семьях и общинах почти в любой точке провинции, как это также имело место с колониальных времен. Межэтнические и межрасовые браки также были более распространены в Британской Колумбии, чем в других провинциях, с колониальных времен.

Альберта, Манитоба и Саскачеван

Напряженность во франко-английских отношениях, ознаменовавшая создание первых англоязычных поселений в Новой Шотландии, нашла отражение в прериях в конце девятнадцатого века. В самом раннем британском поселении в Ассинибойе (часть современной Манитобы ) участвовало около 300 в основном шотландских колонистов под покровительством Томаса Дугласа, лорда Селкирка в 1811 году. Подавление восстаний позволило правительству Канады приступить к заселению Манитобы . Саскачеван и Альберта должны были создать провинции, которые в целом идентифицировали себя с английской Канадой по культуре и мировоззрению, хотя иммиграция включала большое количество людей неанглоязычного европейского происхождения, особенно скандинавов и украинцев .

Нунавут

Двадцатое столетие

Хотя Канада уже давно гордится своей относительно мирной историей, война сыграла значительную роль в формировании англо-канадской идентичности. Будучи частью Британской империи, Канада оказалась в состоянии войны против центральных держав в 1914 году. В основном английские канадцы записывались на службу с первоначальным энтузиазмом и искренним чувством преданности и долга. [27] Жертвы и достижения канадцев в таких сражениях, как Вими-Ридж и рейд на Дьепп во Франции , хорошо известны и уважаемы среди английских канадцев и помогли сформировать более здравое чувство национальности. [28] Во время Второй мировой войны Канада сделала свое собственное отдельное объявление войны и сыграла решающую роль в поддержке военных усилий союзников . Опять же , поддержка военных усилий по защите Соединенного Королевства и освобождению континентальной Европы от господства Оси была особенно сильной среди английских канадцев . В послевоенную эпоху, хотя Канада была привержена Организации Североатлантического договора , английские канадцы очень гордились Нобелевской премией мира , присужденной Лестеру Пирсону за его роль в разрешении Суэцкого кризиса , и были решительными сторонниками миротворческой деятельности Объединенные народы . [29] [30]

В конце двадцатого века растущее американское культурное влияние в сочетании с уменьшением британского влияния, а также политические и конституционные кризисы, вызванные необходимостью борьбы с движением за суверенитет Квебека и отчуждением от Запада, способствовали своего рода кризису идентичности для английских канадцев. [31] «Плач по нации » Джорджа Гранта до сих пор считается важной работой, посвященной стрессам и уязвимостям, затрагивающим английскую Канаду. [32] Однако период с 1960-х годов по настоящее время также стал свидетелем огромных достижений в англо-канадской литературе. Писатели из англоязычной Канады, такие как Маргарет Этвуд , Мордехай Ричлер , Маргарет Лоуренс , Робертсон Дэвис , Тимоти Финдли и Кэрол Шилдс , анализировали опыт английских канадцев [33] [34] или жизнь в англо-канадском обществе. [35] и занял место среди самых известных деятелей англоязычной литературы в мире. Журналист Пьер Бертон написал ряд книг, популяризирующих канадскую историю, которые имели особый резонанс среди англоговорящих канадцев, в то время как критики и философы, такие как Нортроп Фрай и Джон Ралстон Сол, пытались проанализировать канадский опыт. Тем не менее, особенно на академическом уровне, продолжаются дебаты относительно природы английской Канады и степени, в которой англо-канадцы существуют как идентифицируемая идентичность. [36]

Демография

Общая численность канадцев английского происхождения (1871–2021 гг.) [nb 1]
Примечание 1: Канадская перепись 1981 года не включала ответы на несколько ответов об этническом происхождении, поэтому численность населения занижена.
Примечание 2: Перепись населения 1996 года по настоящее время занижена из-за создания категории «канадского» этнического происхождения . [с]
Процент канадцев английского происхождения от общей численности населения (1871–2021 гг.) [nb 1]
Примечание 1. Канадская перепись 1981 года не включала ответы по множественному этническому происхождению, поэтому численность населения занижена.
Примечание 2: Перепись населения 1996 года по настоящее время занижена из-за создания категории «канадского» этнического происхождения . [с]

Население

Географическое распределение

Данные этого раздела Статистического управления Канады, 2021 г. [37]

Провинции и территории

Символы

Канадский флаг развевается в Морском музее Атлантики , расположенном в Галифаксе, Новая Шотландия.
Версия канадского красного флага 1957 года, которая до 1965 года стала де-факто национальным флагом.

Англоговорящие канадцы не приняли характерные для себя символы. Хотя англо-канадцы привязаны к канадскому флагу , [38] это национальный флаг, призванный стать символом для всех канадцев, независимо от этнической принадлежности или языка. Дебаты о флаге 1965 года выявили сильную привязанность к канадскому красному прапорщику , [39] который ранее использовался в качестве флага Канады до принятия в 1965 году «Кленового листа». Даже сегодня существует значительная поддержка использования красного прапорщика в определенные конкретные обстоятельства, такие как церемонии поминовения битвы при Вими-Ридж. [40]

Сам кленовый лист как символ использовался еще в 1834 году на территории нынешнего Квебека как символ Общества Св. Жана Батиста , но вскоре после этого был принят для использования англоязычным сообществом в Канаде. « Кленовый лист навсегда» был написан в 1867 году, во времена Конфедерации, и когда-то считался неофициальным гимном английских канадцев, [41] но реакция англоговорящих канадцев на решение школы Нью-Брансуика прекратить пение части гимна, приложенные к официальному национальному гимну « О Канада» , написанные Каликсой Лавалле , позволяют предположить, что официальный гимн пользуется значительной поддержкой. [42]

Бобра иногда рассматривают как еще один канадский символ, но он не обязательно характерен только для английских канадцев . Первоначально он также использовался в связи с Обществом Святого Жана Батиста, прежде чем войти в обращение как более общий канадский символ. В политической сатире Стэнли Бёрка 1973 года « Басни о лягушках и рассказы о бобрах» , пародии на канадскую политику эпохи Пьера Трюдо , английские канадцы в основном изображены как благонамеренные, но не очень умные бобры (наряду с другими животными, такими как лягушки, каланы и суслики, призванные представлять другие языковые и провинциальные популяции). Историческая значимость бобра связана с ранней торговлей мехом. Утверждалось, что «торговля мехом в целом и компания Гудзонова залива в частности оказали глубокое влияние на формирование канадской души». [43]

Корона исторически была неосязаемым, но значимым символом для многих английских канадцев . Лояльность Великобритании создала первоначальные линии разлома между населением Тринадцати колоний и населением Новой Шотландии и Квебека во время американской революции и вынудила лоялистов бежать после окончания войны. Таким образом, английская Канада развивалась в 19 веке в духе, который продолжал подчеркивать эту историческую привязанность, что очевидно в названии городов, парков и даже целых провинций в честь членов королевской семьи; сохранение флагов, значков и провинциальных девизов, выражающих лояльность; и восторженные отклики на королевские визиты. Хотя такая лояльность уже не является такой мощной объединяющей силой, как когда-то среди англо-канадцев, она продолжает оказывать заметное влияние на англо-канадскую культуру. По словам автора и политического обозревателя Ричарда Гвина , «[т] связи с Британией давно исчезли ... достаточно лишь короткого раскопка до осадочного слоя, когда-то занятого лоялистами, чтобы обнаружить источники очень многих современных канадских убеждений. и условности». [44] Гвин считает, что современным эквивалентом когда-то талисманной верности является «толерантность»: «качество, которое сейчас признается почти повсеместно как черта, которая делает нас отдельным народом». [45]

Этнический состав

Перепись населения Канады 2001 года предоставляет информацию об этническом составе англоговорящих канадцев. Это «относится к этнической или культурной группе (группам), к которой принадлежат предки респондента». [46] Однако интерпретация данных осложняется двумя факторами.

Дополнительную информацию см. в определении «этнического происхождения», заархивированном 13 декабря 2017 года в Wayback Machine из словаря переписи населения 2001 года.

Данные в следующих таблицах относятся к населению Канады, для которого английский является единственным родным языком, что составляет в общей сложности 17 352 315 жителей из 29 639 035. Приводятся данные по ответам об одном этническом происхождении, а также общие данные по этническому происхождению, фигурирующему в одном или нескольких ответах (для групп, превышающих 2% от общей численности англоговорящего населения). Сумма процентов для одиночных ответов составляет менее 100%, тогда как соответствующая сумма для одного или нескольких ответов превышает 100%. Данные взяты из переписи населения Канады 2001 года. [47]

Остальные этнические группы (одиночный или множественный ответ), составляющие не менее 1% англоговорящего населения, — это валлийцы (2,0%), шведы (1,5%), венгры (1,5%), восточно-индийские (1,4%), метисы (1,4%). %), еврей (1,4%), русский (1,4%), американец (1,3%), ямайец (1,2%) и китаец (1,1%). Остальные этнические группы (единственный ответ), составляющие не менее 0,5% англоговорящего населения, — это восточноиндийские (1,0%), ямайские (0,8%) и китайцы (0,6%).

В зависимости от основного периода иммиграции в Канаду и других факторов, этнические группы (кроме групп Британских островов, французов и аборигенов) различаются по проценту носителей английского языка. Например, хотя примерно равное количество канадцев имеют хотя бы частичное украинское и китайское происхождение, 82% украинских канадцев говорят на английском как на единственном родном языке, и только 17% канадцев китайского происхождения (хотя в 00-е годы этот показатель возрастает до 34%). до 14 лет). [48] ​​Поскольку число канадцев китайского происхождения во втором и третьем поколении увеличивается, можно ожидать, что их вес среди англоязычного населения также увеличится. Следует также иметь в виду, что некоторый процент любой этнической группы меньшинства примет французский язык, особенно в Квебеке.

Культура

Язык

По данным канадской переписи населения 2001 года , 17 572 170 канадцев указали, что они говорят по-английски. Однако, как обсуждалось во Введении, это не означает, что 17,5 миллионов человек в Канаде обязательно идентифицируют себя как «англо-канадцы».

За исключением Ньюфаундленда и морских провинций , большая часть канадского английского лишь незначительно отличается от английского, на котором говорят на большей части Среднего Запада и Запада США. Разговорный английский в Приморье имеет некоторое сходство с английским языком некоторых штатов Новой Англии . Хотя Ньюфаундленд говорит на особом диалекте ньюфаундлендского английского языка и поэтому имеет наиболее отчетливый акцент и словарный запас, при этом на разговорный язык влияет, в частности, английская и ирландская иммиграция. Есть несколько произношений, которые характерны для большинства англо-канадцев, например, «зед» для последней буквы алфавита. [ нужна цитата ]

Английский Канадское правописание по-прежнему отдает предпочтение большинству вариантов написания британского английского, включая «центр», «театр», «цвет» и «труд». Другие варианты написания, такие как «тюрьма» и «программа», полностью исчезли или исчезли. Принципиальные различия между британским и канадским написанием двоякие: слова «-ise» и «-yse» («организовать/организовать» и «анализировать» в Великобритании, «организовать» и «анализировать/анализировать» в Канаде) и «- e» слова («пристройка» и «решетка» в Великобритании, «пристройка» и «гриль» в Канаде, но «топор» в обоих случаях, «топор» в США).

Словарный запас канадского английского содержит несколько характерных слов и фраз. В Британской Колумбии, например, слово « скукум » на языке чинук , обозначающее по-разному «хороший», «великий», «надежный» или «долговечный», вошло в обиход, а французское слово «tuque» для обозначения определенного типа Зимние головные уборы получили довольно широкое распространение по всей стране. [49]

В провинциях, где большинство населения говорит на английском языке, широко распространены другие языки, помимо английского. Помимо французского (который является официальным языком провинции Нью-Брансуик и на трех территориях), широко распространены языки коренных народов, в том числе инуктитут и кри , которые в некоторых случаях влияют на язык носителей английского языка, так же как и традиционные формы искусства коренных народов. влияют на общественное искусство, архитектуру и символику в английской Канаде. Иммигранты в Канаду из Азии и, в частности, из некоторых частей Европы принесли языки, отличные от английского и французского, во многие общины, особенно в Торонто, Ванкувер и другие более крупные центры. Например, на западном побережье в некоторых средних школах преподают китайский и пенджабский языки ; в то время как на восточном побережье были предприняты усилия по сохранению шотландского гэльского языка, принесенного первыми поселенцами в Новую Шотландию . В провинциях Прерий и, в меньшей степени, в других местах проживает большое количество канадцев украинского происхождения во втором и более поколении , которые сохранили хотя бы частичное свободное владение украинским языком . [ нужна цитата ]

Религия

Собор Крайстчерч, Фредериктон , строительство началось в 1845 году.

Население провинций, кроме Квебека, по данным переписи 2001 года, составляет около 22 514 455 человек. Невозможно с уверенностью узнать, сколько из этого числа идентифицируют себя как «английские канадцы» в самом широком толковании этого термина. Число лиц, идентифицировавших себя как «англичане» в качестве основного этнического происхождения в рамках переписи 2001 года, включая Квебек, составило чуть менее 6 000 000 человек. Однако многие канадцы, которые для целей переписи идентифицируют другое этническое происхождение, могут идентифицировать себя как «англо-канадцы» в более широком смысле «англоговорящие канадцы» и, возможно, разделять некоторые культурные связи с группой, идентифицирующей себя как «англо-канадцы» в более ограниченный смысл.

Из общей численности населения провинций за пределами Квебека следующие цифры дают приблизительное представление о двух крупнейших религиозных группах: * Протестанты: 8 329 260 человек; *Римско-католические: 6 997 190.

Число тех, кто не заявлял о своей религиозной принадлежности, в 2001 году составило 4 586 900 человек.

Для сравнения: другие религиозные группы в провинциях, кроме Квебека, в 2001 году:

В целом, хотя крупнейшую религиозную принадлежность «английских канадцев» (в смысле этого термина в остальной части Канады) можно для удобства отнести к различным христианским религиям, называемым протестантизмом, она по-прежнему представляет собой меньшинство населения с возрастом менее 37 лет. %. Так называемые «английские канадцы» включают в себя большую часть людей, которые не идентифицируют себя как христиане . Даже имея явное большинство, составляющее почти 73%, англо-канадские христиане представляют большое разнообразие верований, что чрезвычайно затрудняет точное представление религии как определяющей характеристики.

Литература

Юмор, часто ироничный и самоуничижительный, играл важную роль, особенно в ранней канадской литературе на английском языке, такой как Томас Чендлер Халибертон и Стивен Ликок . [ нужна цитата ]

В «Выживании: Тематический путеводитель по канадской литературе» , плодотворной книге Маргарет Этвуд о канадской литературе, опубликованной в 1973 году, автор утверждает, что большая часть канадской литературы как на английском, так и на французском языке тематически связана с идеей личного и коллективного выживания. Эта тема продолжает вновь появляться в более поздних литературных произведениях, таких как « Жизнь Пи » Яна Мартела , лауреата Букеровской премии 2002 года . [ нужна цитата ]

В 1970-х годах такие авторы, как Маргарет Лоуренс в «Каменном ангеле» и Робертсон Дэвис в «Пятом бизнесе», исследовали меняющийся мир маленького городка Манитоба и Онтарио соответственно. Подобные художественные произведения дали целому поколению канадцев доступ к литературе о себе и помогли сформировать более общее представление об опыте англоговорящих канадцев той эпохи. [ нужна цитата ]

Искусство

Джек Пайн Тома Томсона

В первые годы двадцатого века художники как в центральной Канаде, так и на западном побережье начали применять постимпрессионистический стиль к канадским пейзажным картинам. Такие художники, как Том Томсон и Группа семи , в которую входили такие художники, как А.Я. Джексон , запечатлели образы дикой природы способами, которые вынудили английских канадцев отказаться от своих консервативных и традиционных взглядов на искусство. В Британской Колумбии Эмили Карр , родившаяся в Виктории в 1871 году, большую часть своей жизни посвятила рисованию. Ее ранние картины с изображением деревень аборигенов северо-западного побережья имели решающее значение для повышения осведомленности и понимания культур коренных народов среди английских канадцев. Арктические картины Лорена Харриса , еще одного члена «Большой семерки», также очень знаковые для английских канадцев. Художник-ковбой и скульптор Эрл В. Баском из Альберты стал известен как «декан канадской ковбойской скульптуры» благодаря своим изображениям ранней ковбойской жизни и жизни родео.

Герои, героини и национальные мифы

Томми Дуглас (в центре слева).
Картина Милдред Пил с изображением лоялистской героини Лауры Секорд

С колониальных времен, прибытие и поселение первых пионеров, империя торговли мехом, основанная Северо-Западной компанией и Компанией Гудзонова залива (хотя история меховых компаний более актуальна для французских канадцев , метисов и шотландских канадцев ), а также для массовых расселение беженцев Лоялисты являются важной отправной точкой для некоторых английских канадцев. Некоторые утверждают, что миф о лоялистах, который так часто принимается без задней мысли, представляет собой также коллективное англо-канадское мифотворческое предприятие [50].

Война 1812 года породила одного из первых национальных героев, Лору Секорд , [51] которой приписывают то, что она ночью пробралась через американские позиции, чтобы предупредить британские войска о надвигающихся американских планах и внести свой вклад в победу в битве . Бивер-Дэмс , где американское наступление в Верхнюю Канаду было остановлено.

Война 1812 года также привела к захвату и сожжению Вашингтона, округ Колумбия, британцами в августе 1814 года, событие, которое до сих пор помнят в английской Канаде. Сама война 1812 года, в которую канадские и аборигенные ополчения внесли важный вклад, рассматривается как событие, обеспечившее выживание колоний, которые впоследствии стали Канадой, или, как выразился критик Нортроп Фрай , «во многих отношениях война независимость Канады». [52]

Есть элемент героизма, присущий сэру Джону А. Макдональду , шотландскому юристу из Кингстона, Онтарио , который стал первым премьер-министром Канады. Его слабости (такие как предполагаемая любовь к алкоголю и многогранная коррупция, присущая Тихоокеанскому скандалу ) и противоречивые события, связанные с восстаниями на западе, не уничтожили восхищение его достижениями в национальном строительстве среди английских канадцев. Прагматизм Макдональда заложил основу национального мифа о «двух нациях-основателях» (английской и французской), который просуществовал даже в двадцатом веке среди значительного меньшинства англо-канадцев и в конечном итоге нашел отражение в официальной политике правительства, вытекавшей из Королевская комиссия по двуязычию и бикультурализму в 1960-е годы.

Макдональд также сыграл важную роль в основании Северо-Западной конной полиции в 1875 году, предшественницы Королевской канадской конной полиции (RCMP), культовой национальной полиции Канады. Сама КККП была создана для «подчинения Запада», то есть недавно приобретенных Северо-Западных территорий, ранее принадлежавших HBC « Земле Руперта» , как заявлено в преамбуле к ее уставу. КККП, давно восхваляемая в моральном и символическом образе канадской власти, далекая от своей истинной природы как военизированной силы, призванной подчинить себе коренные народы и метисов, играет роль в восприятии английской Канадой себя как нации, по сути своей законной. -постоянные граждане, объединившиеся в 1867 году в целях установления мира, порядка и хорошего управления .

Клондайкская золотая лихорадка 1898 года на Юконе была еще одним событием, которое нашло отклик в воображении англо-канадцев своими историями о приключениях и борьбе в суровых северных условиях. Миф о самом Севере, неприступном ландшафте и суровом климате, населенном выносливыми инуитами , имеет центральное значение для английских канадцев, начиная с Сюзанны Муди (чей «север» был «дикой местностью» южного Онтарио 1830-х годов) и до наших дней. миф о севере пересматривается, подвергается сомнению и изобретается заново для все более постколониальной культуры. [53]

В двадцатом веке Томми Дуглас , политик из Саскачевана, которому приписывают создание канадской программы всеобщего здравоохранения, был признан величайшим канадцем на конкурсе, спонсируемом Канадской радиовещательной корпорацией , национальной общественной телекомпанией Канады. Лестер Б. Пирсон , лауреат Нобелевской премии мира и премьер-министр Канады, ответственный за принятие флага с кленовым листом, широко известен как англо-канадский деятель.

Другим человеком, оказавшим огромное влияние на английских канадцев, был житель Британской Колумбии Терри Фокс [54] , который в 1981 году предпринял попытку пробежать через всю Канаду от Сент-Джонса и Ньюфаундленда до Тихого океана, чтобы собрать деньги на исследования рака. Хотя Терри Фокс был вынужден прекратить забег возле Тандер-Бей из-за рецидива рака, он пленил воображение миллионов канадцев, особенно в англоязычных провинциях. [55] Вскоре после этого последовал успешный тур Man in Motion из Британской Колумбии Рика Хансена . [56]

В число спортивных героев входят, среди многих других, легендарный Уэйн Гретцки [57] из Онтарио, который привел « Эдмонтон Ойлерз» к последовательным победам в Кубке Стэнли в 1980-х годах; женская олимпийская хоккейная команда, завоевавшая золотую медаль на зимних Олимпийских играх 1992 года в Солт-Лейк-Сити, и сборная Канады , выигравшая знаменитую хоккейную серию Канада-Россия в 1972 году .

Родео — популярный вид спорта в Канаде. Одной из величайших легенд канадского родео является Рэй Найт , известный как «Отец канадского профессионального родео», создавший первое профессиональное родео в Канаде в 1903 году. Другая легенда канадского родео — Эрл Баском . Баском, известный как «Отец современного родео» [59] за свои изобретения и инновации в оборудовании для родео, был первым чемпионом по родео, занесенным в Зал спортивной славы Канады. [60]

Среди других значительных фигур - Нелли МакКлунг [61] (активистка в области политики и прав женщин), Эмили Карр (художница-постимпрессионист), [62] Билли Бишоп (летчик Первой мировой войны), [63] доктор Фредерик Бантинг (соавтор открытия инсулина) [64] и доктор Норман Бетьюн (врач из Китая). [65] Александр Грэм Белл , изобретатель телефона, часто претендует на звание английской Канады из-за его проживания на острове Кейп-Бретон , хотя он родился в Шотландии, а затем переехал в Соединенные Штаты. [66]

В то же время историк и писатель Шарлотта Грей описала канадцев как людей, которые плохо относятся к героям или поклоняются героям, предпочитая вместо этого прославлять коллектив, а не личность: «[т] качества, которые прославляются в нашей национальной жизни сегодня это коллективные добродетели — храбрость наших миротворцев, сострадание всех канадцев к жертвам наводнения в Манитобе… индивидуализм никогда не прославлялся в Канаде. Это бесполезное качество для свободной федерации, расположенной на великолепном и негостеприимном ландшафте…» [67]

Вклад франкоязычных канадцев в культуру английской Канады значителен. Многие популярные канадские символы, такие как кленовый лист и бобр, были впервые приняты франкоязычными языками. Франкоязычные спортивные деятели (особенно в хоккее и фигурном катании) всегда пользовались большим уважением. Сэр Уилфрид Лорье , премьер-министр в начале 20 века, считается важным государственным деятелем английской Канады. Более противоречивая фигура — Пьер Трюдо , которого часто хвалят за то, как он справился с октябрьским кризисом [68] (также известным как кризис FLQ ) и за процесс конституционной реформы, который реализовал Канадскую хартию прав и свобод, но который также вызвал значительные Отчуждение Запада и подвергся критике за критическую неспособность привлечь Квебек к соглашению 1982 года о конституционной реформе. Тем не менее Трюдо занял 3-е место в конкурсе Канадской радиовещательной корпорации на звание величайшего канадца. Франкоязычная Мишель Жан , родившаяся на Гаити , бывшая генерал-губернатор , преодолела некоторые первоначальные опасения относительно своего назначения. Девиз, выбранный для ее оружия, Briser les solitudes (разрушить одиночество), перекликается с одним из значительных произведений ранней англо-канадской художественной литературы, « Два одиночества » Хью МакЛеннана, в котором описывается порой болезненная разделенность, разделяющая англоязычное и франкоязычное население Канады.

Роль Канады в Первой [69] и Второй мировых войнах сыграла большую роль в политической эволюции Канады и идентичности английских канадцев. После падения Франции в 1940 году и до вступления Соединенных Штатов в войну в 1942 году Канада считала себя главным союзником Великобритании в борьбе с Адольфом Гитлером . С Днем памяти связано известное стихотворение « На полях Фландрии» , написанное во время Первой мировой войны Джоном Маккреем из Гвельфа, Онтарио .

Популярная культура

«Маунти» КККП стал фигурой, связанной с Канадой, в народном воображении не только Канады, но и других стран. Хотя здесь много франкоязычных офицеров, в популярной культуре ездовых животных обычно представляют англоязычные люди, такие как Дадли До-Райт , Бентон Фрейзер или сержант Престон из Юкона . Миф о стойком (хотя и несколько деревенском) героическом канадце также появился в образе Джонни Кэнака , героя комиксов середины двадцатого века.

«Анна из Зеленых Мезонинов » Люси Мод Монтгомери с острова Принца Эдуарда - один из самых известных вкладов английской Канады в общую популярную культуру. Темы нежного фарса и ироничного, но нежного наблюдения за жизнью маленького канадского городка, которые появились в работах Стивена Ликока, перенеслись и во вторую половину двадцатого века, чтобы снова появиться в успешных телевизионных ситкомах, таких как «Бичкомберс» , «Корнер Газ» и «Маленькая мечеть». в Прерии .

Канадский юмор принял еще более широкую форму в комедиях SCTV , в частности в скетчах « Великий Белый Север» , «Красно-зеленое шоу» и совсем недавно «Мальчики из трейлер-парка» .

Традиционная музыка на большей части англоязычной Канады берет свое начало в музыке Шотландии и Ирландии, привезенной в Ньюфаундленд и приморские провинции в 19 веке. В конце 20-го века морские артисты, особенно музыканты с острова Кейп-Бретон, такие как Рита МакНил , семья Рэнкин , Натали Макмастер и Эшли МакИсаак и Грейт-Биг-Си из Ньюфаундленда, добились значительной популярности и влияния во всей английской Канаде. Кельтское влияние аналогичным образом ощущается в творчестве музыкантов из других частей Канады, таких как Spirit of the West , из Британской Колумбии, Стэн Роджерс из Онтарио или Лорина Маккеннитт, уроженка Манитобы .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcdef Правительство Канады, Статистическое управление Канады (26 октября 2022 г.). «Этническое или культурное происхождение по полу и возрасту: Канада, провинции и территории, переписные мегаполисы и переписные агломерации с частями». www12.statcan.gc.ca . Проверено 15 января 2023 г.
  2. Правительство Канады, Статистическое управление Канады (17 августа 2022 г.). «Профиль переписи населения, таблица профиля переписи населения 2021 года, Канада [страна]» . www12.statcan.gc.ca . Проверено 25 сентября 2022 г.
  3. ^ Проект, Джошуа. «Англо-канадец в Канаде». joshuaproject.net . Проверено 20 мая 2024 г.
  4. ^ Авис, Уолтер С. (1983). Канадский словарь Гейджа . Торонто: Gage Publishing Limited. п. 393. ИСБН 0-7715-1980-Х. ... канадец английского происхождения или чей основной язык — английский, особенно в отличие от французского.
  5. ^ «Английский канадец». MSN Encarta — словарь . 2007. Архивировано из оригинала 31 августа 2009 года . Проверено 7 августа 2007 г.
  6. ^ Веб-сайт правительства Канады Министр Дион утверждает, что англоязычные канадцы все больше и больше поддерживают французский язык , получено 5 мая 2009 г. [1] Архивировано 24 июля 2013 г., на Wayback Machine.
  7. Wall Street Journal, «Сильная зимняя буря»: Конан О'Брайен считает, что англоязычные канадцы не могут воспринимать шутки о франкоязычных , Марк Стейн, получено 5 мая 2009 г. [2]
  8. ^ Обзор Кевина Даулера на книгу «Внутренняя граница: национальная идентичность, культурное плюрализм и дикая природа», автор Ян Ангус, Canadian Journal of Communication, том 23, № 3 (1998), получено 5 мая 2009 г. [3]
  9. ^ Рэнди Виддис, Почти без пульсации: англо-канадская миграция в Соединенные Штаты и Западную Канаду, 1880-1920 гг. (Серия Канадской ассоциации географов в серии канадских исследований по этнической истории) McGill-Queen's University Press, 1998
  10. ^ «Таблицы основных моментов иммиграции и этнокультурного разнообразия» . statcan.gc.ca. 25 октября 2017 г.
  11. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (17 июня 2019 г.). «Этническое происхождение (279), ответы об одном и множественном этническом происхождении (3), статус поколения (4), возраст (12) и пол (3) для населения в частных домохозяйствах Канады, провинций и территорий, перепись мегаполисов и перепись населения. Агломерации, перепись 2016 года – выборочные данные 25%. www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  12. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (23 января 2019 г.). «Этническое происхождение (264), ответы об одном и множественном этническом происхождении (3), статус поколения (4), возрастные группы (10) и пол (3) для населения в частных домохозяйствах Канады, провинций, территорий, переписи мегаполисов и Перепись агломераций, Национальное обследование домохозяйств 2011 года». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  13. ^ abcde Правительство Канады, Статистическое управление Канады (1 мая 2020 г.). «Этническое происхождение (247), одиночные и множественные ответы по этническому происхождению (3) и пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, мегаполисов и агломераций переписи населения, перепись 2006 года - выборочные данные 20%». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  14. ^ abcdefghijk Правительство Канады, Статистическое управление Канады (29 июля 1999 г.). «Историческая статистика Канады, раздел А: Население и миграция - В АРХИВЕ». www12.statcan.gc.ca . Проверено 23 сентября 2022 г.
  15. ^ abcdefgh Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись Канады 1961 года: население: том I - часть 2 = Recensement du Canada 1961 года: население: том I - часть 2. Этнические группы». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  16. ^ abcdefg Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись 1971 года в Канаде: население: том I - часть 3 = Recensement du Canada 1971: население: том I - часть 3. Введение к тому I (часть 3)». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  17. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись 1981 года в Канаде: том 1 — национальная серия: население = Recensement du Canada de 1981: том 1 — национальная серия: население. Этническое происхождение». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  18. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись населения Канады 1986 года. Профиль этнических групп». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  19. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись 1986 года в Канаде: этническое разнообразие в Канаде». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  20. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (3 апреля 2013 г.). «Перепись 1991 года: Нация. Этническое происхождение». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  21. ^ ab Правительство Канады, Статистическое управление Канады (4 июня 2019 г.). «Таблицы данных переписи населения 1996 года по этническому происхождению (188) и полу (3), показывающие одиночные и множественные ответы (3), для Канады, провинций, территорий и мегаполисов переписи, перепись 1996 года (выборочные данные 20%)». www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  22. ^ abcd Правительство Канады, Статистическое управление Канады (23 декабря 2013 г.). «Этническое происхождение (232), пол (3) и одиночные и множественные ответы (3) для населения, для Канады, провинций, территорий, мегаполисов переписи и агломераций переписи, перепись 2001 года - выборочные данные 20%. www12.statcan.gc.ca . Проверено 19 сентября 2022 г.
  23. ^ «Английские канадцы». www.thecanadianencyclepedia.ca . Проверено 20 мая 2024 г.
  24. ^ Вернер Баузенхарт, Немецкая иммиграция и ассимиляция в Онтарио, 1783-1918 , Легас, 1989
  25. ^ "D'une génération à l'autre: эволюция условий жизни" . Проверено 20 мая 2024 г.
  26. ^ Джин Барман, Запад за пределами Запада , 3-е изд., University of Toronto Press, 2007, стр. 147
  27. ^ Дюрфлингер, доктор Серж (15 декабря 2008 г.), Военная история - Французская Канада и вербовка во время Первой мировой войны [4] [ постоянная мертвая ссылка ]
  28. Нерсесян, Мэри (9 апреля 2007 г.). «Битва Вими знаменует собой рождение канадского национализма». CTV.ca. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 года.
  29. ^ Подробные новости CBC: Вооруженные силы Канады. История миротворчества в Канаде , 30 октября 2003 г., Питер Маккласки, получено 6 мая 2009 г. [5]
  30. См. также « Миротворческая роль Канады: тогда и сейчас» , высказывания Дэвида Килгура, члена парламента от консерваторов от юго-востока Эдмонтона, произнесенные 26 января 2004 г. во время Международной недели Университета Альберты 2004 г. «Со времен Лестера Б. Пирсона и по сей день большинство канадцев поддерживали активная международная роль нашей страны в миротворческих миссиях. В Канаде находится первый в мире памятник миротворцам, расположенный в самом сердце Оттавы. Миротворчество теперь является неотъемлемой частью нашей национальной идентичности или «национальной ДНК», если хотите».
  31. ↑ « О, Канада» , Джеймс Нухтерляйн, в журнале First Things, Journal of Religion, Culture and Public Life, август/сентябрь 1997 г., получено 5 мая 2009 г. [6] «Что еще более важно, канадская культура пропитана американским влиянием. Несмотря на усилия правительства В последние годы, чтобы поставить барьеры на пути импорта американской культуры и установить правила «канадского контента», где это возможно, американское присутствие повсеместно. Канадцы читают американские книги, смотрят американские фильмы, поют американские песни. Канадская культура не отсутствует, но она существует. состояние постоянно хрупкое... Трудно представить, как могло бы быть иначе».
  32. ^ Плач по нации, издание, посвященное 40-летию: поражение канадского национализма, [7]
  33. ^ WH Новый . «История литературы на английском языке 1980-2000». Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 г.
  34. ^ Сабина Джексон, Робертсон Дэвис: l'expansion de la совесть культуры в Канаде , La Revue LISA ISSN  1762-6153 Том 3, № 2/2005
  35. ^ Лоррейн Макмаллен. «Роман на английском языке». Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 г.
  36. ^ Ян Ангус, Парадокс культурной идентичности в английской Канаде, [8] Архивировано 14 мая 2009 г., в Wayback Machine , получено 5 мая 2009 г. «Английская Канада» не является ни национальным государством, ни региональной группировкой с представительной политической Культурная идентичность английской Канады имеет тенденцию исчезать как объект анализа. и т. д. или «вне» по отношению к ненациональной идентичности, такой как феминизм или другие гендерные идентичности, энвайронментализм или другие идентичности, основанные на социальных движениях, и т. д. Английская Канада имеет лишь незначительную степень самосознания, которая возникла недавно в отношение к самоуверенной политике Квебека и коренных народов. Даже название «английская Канада» проблематично: остальная часть Канады, Канада без Квебека и другие иносказательные выражения отражают эту трудность».
  37. ^ «Профиль переписи населения, перепись населения 2021 года» . 9 февраля 2022 г.
  38. Националистические страсти: Великие дебаты о флаге, Канада: Народная история , получено с веб-сайта CBC, 4 мая 2009 г. [9]
  39. Речь премьер-министра Пирсона на открытии флага кленового листа 15 февраля 1965 года напрямую обращается к этому разделению: [10]
  40. ^ «Онтарио в этом месяце» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 апреля 2017 года . Проверено 28 января 2011 г.
  41. ^ Хельмут Каллман. «Кленовый лист навсегда». Энциклопедия музыки в Канаде . Проверено 18 августа 2019 г.
  42. ^ Globecampus, Решение исключить O Canada ударило по патриотическому нерву , 31 января 2009 г., получено 4 мая 2009 г. [11] Архивировано 6 июля 2011 г., в Wayback Machine.
  43. ^ Питер К. Ньюман, Компания авантюристов , 1985: Викинг, стр. 18.
  44. ^ Ричард Гвин , Джон А.: Человек, который нас создал , 2007, Random House of Canada Ltd., стр. 367
  45. ^ Гвин, с. 365
  46. ^ «Этническое происхождение, перепись 2001 года». 2.statcan.ca. Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 года . Проверено 28 января 2011 г.
  47. ^ "97F0010XCB2001040" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 года . Проверено 28 января 2011 г.
  48. ^ "97F0010XCB2001040" . 2.statcan.ca. 9 марта 2010 года . Проверено 28 января 2011 г.
  49. ^ Канадский Оксфордский словарь (2-е изд.). Дон Миллс, Онтарио: Оксфордский университет. Пр. 2004. с. 1439, 1676. ISBN. 9780195418163.
  50. ^ Норман Ноулз, Изобретая лоялистов: традиция лоялистов Онтарио , University of Toronto Press, стр. 163 [12]
  51. Лаура Секорд заняла 8-е место в опросе Ангуса Рида, проведенном 30 июня 1999 г. [13]. Архивировано 7 июля 2009 г. в Wayback Machine .
  52. ^ Нортроп Фрай, Разногласия на местах: Очерки канадской культуры , 1982: House of Anansi Press, стр. 65.
  53. ^ Ежеквартальный журнал Университета Торонто, том 74, № 1, зима 2004–2005 гг., Обзор Рассела Мортона Брауна из Канады и «Идея Севера » Шерил Э. Грейс и «Северный опыт и мифы канадской культуры» Рене Хулан.
  54. Терри Фокс занял первое место в опросе Ангуса Рида от 30 июня 1999 г. [14]. Архивировано 7 июля 2009 г., в Wayback Machine , и 2-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  55. ^ Macleans.ca, Безжалостный Терри Фокс . 1 апреля 2005 г., Кен МакКуин, получено 5 мая 2009 г. [15] Архивировано 31 октября 2011 г., в Wayback Machine . Оттава (встреча с премьер-министром Пьером Трюдо, который ничего не знал о бегстве), и особенно до тех пор, пока Канадское онкологическое общество не сделало все возможное для его триумфального въезда в Торонто и через южный Онтарио».
  56. Рик Хансен занял 30-е место в рейтинге The Greatest Canadian. Архивировано 13 февраля 2010 г., в Wayback Machine.
  57. Уэйн Гретцки занял 10-е место в конкурсе CBC «Величайший канадец» .
  58. ^ "Канадско-советская хоккейная серия 1972 года (серия саммитов)" . Канадская энциклопедия . Проверено 18 августа 2019 г.
  59. ^ «Эрл Баском удостоен чести в Национальный день ковбоев» . www.westernhorsereview.com . 19 августа 2014 года. Архивировано из оригинала 30 августа 2017 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  60. ^ "Первый ковбой в Зале спортивной славы Канады - журнал Horse Back" . www.horsebackmagazine.com . Архивировано из оригинала 13 февраля 2018 года . Проверено 16 декабря 2017 г.
  61. Нелли МакКлунг заняла 10-е место в опросе Ангуса Рида от 30 июня 1999 г. [16]. Архивировано 7 июля 2009 г., в Wayback Machine , и 25-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  62. Архив BC, Эмили Карр , получено 5 мая 2009 г. [17] Архивировано 14 мая 2009 г., в Wayback Machine .
  63. ^ «Билли Бишоп занял 9-е место в опросе Ангуса Рида 1999 года» . Ipsos-na.com. 30 июня 1999 года. Архивировано из оригинала 7 июля 2009 года . Проверено 28 января 2011 г.
  64. Фредерик Бантинг занял 2-е место в опросе Ангуса Рида 1999 г. [18]. Архивировано 7 июля 2009 г., в Wayback Machine , и 4-е место в рейтинге The Greatest Canadian.
  65. Норман Бетьюн занял 26-е место в рейтинге The Greatest Canadian. Архивировано 16 апреля 2009 г., в Wayback Machine.
  66. Белл занял 9-е место в рейтинге «Величайший канадец».
  67. ^ Шарлотта Грей, «Герои и символы». Великие канадские вопросы , Институт Доминиона. Проверено 27 июня 2009 г.
  68. ^ «Глобус и почта: Серия - Пьер Эллиот Трюдо 1919–2000» . Архивировано из оригинала 22 апреля 2009 года . Проверено 5 мая 2009 г. Решение г-на Левеска не многие разделили. Как и в остальной части Канады, опросы общественного мнения показали в Квебеке подавляющую поддержку Закона о военных мерах.
  69. Отношения Канады и Великобритании: песни Первой мировой войны , Библиотека Университета Макмастера, получено 5 мая 2009 г. [19] Архивировано 20 октября 2008 г., в Wayback Machine. По мере того, как война продолжалась, канадцы все чаще воевали не потому, что Британия им сказала. к, они сражались, потому что канадцы умирали во Фландрии, и необходимость наказать кого-то за ужасные канадские потери была очень сильной. К 1917 году прежнее уважение Канады к Великобритании было почти забыто в музыкальных записях. Канада доказала миру, что. она была сильной, независимой нацией и больше не хотела подчиняться старой колониальной державе, которая быстро теряла свое значение на международной арене».
  1. ^ abcde с 1971 г. по настоящее время: Статистика также включает все ответы «Другого британского происхождения». Кроме того, перепись населения 1996 года по настоящее время занижена из-за появления «канадского» этнического происхождения . [с]
  1. ^ abc «Английский»: 5 322 825 [1]
    «Британские острова, номера»: 938 950 [1]
    «Происхождение Британских островов, нет»: 2 105 [1]
  2. ^ В ходе полудесятилетних переписей Статистического управления Канады официально используется название «Происхождение с Британских островов» для обозначения различных национальностей и этнических групп, проживающих в регионе. В качестве примера см. переписи населения 2016, [11] 2011, [12] или 2006 [13]
  3. ^ abcd Все граждане Канады классифицируются как «канадцы» согласно определению законов о гражданстве Канады . Однако с 1996 года «канадцы» как этническая группа были добавлены в анкеты переписи населения на предмет возможного происхождения. «Канадец» был включен в качестве примера в английскую анкету, а «Канадиец» в качестве примера во французскую анкету. «Большинство респондентов, принявших участие в этой выборке, проживают в восточной части страны, которая была впервые заселена. Респонденты, как правило, явно европейцы (англоязычные и франкоязычные), однако больше не идентифицируют себя со своим этническим происхождением. Этот ответ объясняется множество или расстояние между поколениями от родословной.
    Источник 1: Джек Джедваб (апрель 2008 г.) «Наша «оценка» себя: по данным переписи 2006 г. было зарегистрировано 1,6 миллиона «канадцев» (PDF) . Архивировано из оригинала . PDF) 2 октября 2011 г. Проверено 7 марта 2011 г.«Практически все люди, назвавшие себя «канадцами» в 1996 году, имели английский или французский язык в качестве родного, родились в Канаде, и оба родителя родились на территории Канады. Это говорит о том, что многие из этих респондентов были людьми, чьи семьи проживали в этой стране в течение нескольких лет. По сути, «новыми канадцами» были люди, которые ранее сообщали о своем британском или французском происхождении. Более того, в 1996 году около 55% людей, оба родителя которых родились в Канаде, указали только свое канадское происхождение. 4% людей, у которых оба родителя родились за пределами Канады, назвали себя канадцами. Таким образом, реакция Канады не понравилась ни иммигрантам, ни их детям» (Страница 2).
    Источник 2: Дон Керр (2007). Меняющееся лицо Канады: основные данные по народонаселению. Пресса канадских ученых. стр. 313–317. ISBN 978-1-55130-322-2.
  4. ^ ab «Английский»: 5 978 875 [22]
    «Британский, нет»: 150 585 [22]
  5. ^ ab «Английский»: 6 570 015 [13]
    «Британские острова, нет»: 403 915 [13]
  6. ^ ab «Английский»: 6 509 500 [12]
    «Происхождение с Британских островов, нет»: 576 030 [12]
  7. ^ ab «Английский»: 6 320 085 [11]
    «Происхождение с Британских островов, нет»: 644 695 [11]

Рекомендации

Внешние ссылки