stringtranslate.com

Антишотландские настроения

Антишотландские настроения — это презрение, дискриминация или ненависть к Шотландии , шотландцам или шотландской культуре . Они также могут включать в себя преследование или угнетение шотландского народа как этнической группы или нации . Их также можно назвать скотофобией [1] [2] или альбафобией .

Средний возраст

Большая часть антишотландской литературы Средних веков в значительной степени опиралась на сочинения греческой и римской античности. Сочинения Птолемея , в частности, доминировали в концепциях Шотландии вплоть до Позднего Средневековья и опирались на стереотипы, увековечивающие вымышленные, а также сатирические рассказы о Королевстве Шотландцев . Английская церковь и пропаганда королевских указов с 1337 по 1453 год поощряли варварский образ королевства, поскольку оно было в союзе с врагом Англии, Королевством Франции , во время Столетней войны . [3] Средневековые авторы редко посещали Шотландию, но обращались к таким рассказам как к « общеизвестным », влияя на работы « Scotorum Historiae » Боэса (Париж, 1527) и « Brittania » Кэмдена (Лондон, 1586), плагиируя и увековечивая негативное отношение. В XVI веке Шотландия и особенно гэльскоязычные Хайленды характеризовались как беззаконные, дикие и населенные дикими шотландцами. Как видно из отчета Кэмдена, продвигающего образ нации как дикого и варварского народа:

Они пили кровь [кровь] из ран убитых: они утверждают себя, выпивая кровь друг друга [кровь], и полагают, что чем большее количество убийств они совершают, тем большую честь они завоевывают [завоевывают] и так делали скифы в старые времена. К этому мы добавим [добавляем], что эти дикие шотландцы, подобно скифам, имели своим главным оружием луки и стрелы. Кэмден (1586) [4]

Отчеты Кэмдена были изменены, чтобы сравнить горных шотландцев с жителями Ирландии. [5] Негативные стереотипы процветали, и к 1634 году австриец Мартин Цайллер связал происхождение шотландцев со скифами и, в частности, горцев с готами, основываясь на их дикой и готской внешности. [6] Цитируя римского историка 4-го века Аммиана Марцеллина , [7] он описывает шотландцев как потомков племен Британских островов, которые были неуправляемыми смутьянами. Имея ограниченный объем информации, средневековый географ приукрашивал такие рассказы, включая менее благоприятные утверждения о том, что предки шотландцев были каннибалами. [5] Ложное обвинение, предложенное в рассказах Святого Иеронима о зверствах скифов, было адаптировано для предъявления претензий в качестве доказательства каннибализма в Шотландии. Несмотря на то, что нет никаких доказательств существования предков шотландцев в древней Галлии , [8] более того, текст Святого Иеронима был неправильным переводом Attacotti , [9] другого племени в Римской Британии , миф о каннибализме был приписан народу Шотландии:

Что я [святой Иероним] могу сказать о других народах — как, когда я был юношей в Галлии, я видел, как шотландцы , британская раса, ели человеческую плоть, и как, когда эти люди нападали на стада свиней, овец и крупного рогатого скота, они отрезали ягодицы пастухов и соски женщин и считали это своим величайшим лакомством.

Часть поддельного De Situ Britanniae .

Принятые как факт без доказательств, такие идеи поощрялись и печатались, как видно из De Situ Britanniae, вымышленного отчета о народах и местах Римской Британии . Он был опубликован в 1757 году, после того как был представлен в Лондоне в 1749 году. Принятый как подлинный в течение более ста лет, он был фактически единственным источником информации о северной Британии (т. е. современной Шотландии ) для того периода времени, и историки охотно включали его ложную информацию в свои собственные отчеты об истории. Родина аттакотти была указана как к северу от залива Ферт-оф-Клайд , недалеко от южного озера Лох-Ломонд , в районе Данбартоншира . [10] [11] Эта информация была объединена с законными историческими упоминаниями об аттакотти, чтобы произвести неточные истории и сделать необоснованные предположения. Например, Эдвард Гиббон ​​объединил труд «De Situ Britanniae» с описанием аттакотти, данным святым Иеронимом, размышляя о возможности того, что в окрестностях Глазго когда-то обитала «раса каннибалов» .

Эти взгляды нашли отражение в работах голландских, французских и немецких авторов. Николаус Иеронимус Гандлинг предположил, что экзотическая внешность и каннибализм шотландцев делают их родственными «дикарям» Мадагаскара . Даже в середине 18 века немецкие авторы сравнивали Шотландию и ее древнее население с экзотическими племенами Южных морей. [12] Благодаря тесным политическим связям франко-шотландского союза в период позднего Средневековья, до «Макбета » Уильяма Шекспира , английский елизаветинский театр драматизировал шотландцев и шотландскую культуру как комичные, чуждые, опасные и нецивилизованные. По сравнению с манерой французов, которые говорили на одном из вариантов английского языка, [13] шотландцы использовались в качестве материала для комедий; включая Якова IV Роберта Грина в вымышленном английском вторжении в Шотландию, высмеивающем длительные средневековые войны с Шотландией. Английские страхи и ненависть были глубоко укоренены в современной структуре общества, опираясь на стереотипы, как видно из « Хроник » Рафаэля Холиншеда , и политически острый материал, такой как « Eastward Hoe » Джорджа Чепмена в 1605 году, оскорбил короля Якова своей антишотландской сатирой, что привело к тюремному заключению драматурга. [14] Несмотря на это, пьеса никогда не была запрещена или подавлена. Такие авторы, как Клод Джордан де Коломбье в 1697 году, занимались плагиатом более ранних работ, [15] Пропаганда контрреформации ассоциировала шотландцев и особенно говорящих на гэльском языке горцев с варварами с севера, [16] которые носили только шкуры животных. Подтверждая старые стереотипы, относящиеся к римским и греческим философам в идее о том, что «темные силы» из Северной Европы (солдаты из Дании, Швеции, Нидерландов, Франции и Шотландии) приобрели репутацию свирепых воинов. [17] [18] [19] С солдатами из низин вдоль Северное и Балтийское моря , а также наемники из Хайленда, носившие отличительный шотландский килт , стали синонимами диких, грубых и свирепых воинов. [20]

Однако тот факт, что шотландцы вступали в браки с представителями каждого королевского дома в Европе, которые также вступали в брак с представителями шотландского королевского дома, указывает на то, что предполагаемые антишотландские настроения там были преувеличены, в отличие от Англии, где войны и набеги в Северной Англии усилили антишотландские настроения. Рост английских антишотландских настроений после восстаний якобитов и антишотландских законопроектов парламента ясно показан в комментариях лидеров на английском языке, таких как Сэмюэл Джонсон, чьи антишотландские замечания, такие как «в те времена ничего не было написано на языке Earse [т. е. шотландском гэльском]», хорошо известны. [21]

Антихайлендерские и антиякобитские настроения

Сони Бин у входа в свою пещеру. Опубликовано в 1720-х годах . Подпись в календаре «Ньюгейт» : Женщина на заднем плане несет отрубленную ногу.

Стереотипы о каннибализме в Хайленде просуществовали до середины XVIII века и были приняты пресвитерианской и английской политической и антиякобитской пропагандой в ответ на серию восстаний и мятежей якобитов на Британских островах между 1688 и 1746 годами. Сами восстания якобитов в ответ на Славную революцию 1688 года были направлены на возвращение Якова VII Шотландского и II Английского , а позже и его потомков из дома Стюартов . Антиякобитская, преимущественно антихайлендская пропаганда 1720-х годов включает такие публикации, как London Newgate Calendar — популярный ежемесячный бюллетень казней, выпускаемый смотрителем тюрьмы Ньюгейт в Лондоне. Одна из публикаций Ньюгейта создала легенду о Сони Бине , главе сорока восьми сильного клана кровосмесительной , беззаконной и каннибалистской семьи в Галлоуэе . Хотя основано на вымысле, семья, как сообщал Календарь, убила и съела более тысячи жертв. Наряду с Библией и « Путешествиями пилигрима » Джона Баньяна , Календарь был в тройке лучших произведений, которые чаще всего можно найти в среднестатистическом доме, а название Календаря было присвоено другими изданиями, которые выпустили биографические брошюры . С намерением создать художественное произведение, чтобы продемонстрировать превосходство протестантского торгового истеблишмента по сравнению с «дикими проякобитскими нецивилизованными горными гэлами». [22] [23]

С 1701 по 1720 год постоянная однопартийная государственная кампания вигов по антиякобитской памфлетизации по всей Британии и Ирландии была направлена ​​на то, чтобы остановить якобитизм как политическую силу и подорвать притязания Якова II и VII на британский престол. В 1705 году протестантские политики-виги из Лоуленд-Скотс в шотландском парламенте проголосовали за сохранение статус-кво и предоставление финансовых поощрений в размере 4800 фунтов стерлингов каждому писателю, послужившему интересам нации. [24] [25] Такие меры имели противоположный эффект и способствовали продвижению шотландцев к делу, позволяя якобитизму процветать как устойчивому политическому присутствию в Шотландии. [24] Проякобитские сочинения и памфлетисты, например, Уолтер Харрис и Уильям Секстон, подлежали тюремному заключению за создание подстрекательских или оскорбительных трактатов; все работы были конфискованы или уничтожены. [26] Антиякобитский памфлет, например, Обращение ко всем истинным англичанам [ 27] разгромили длительную пропагандистскую войну со сторонниками Стюартов в Шотландии. Британские вигские агитаторы продвигали просаксонскую и антихайлендерскую вильгельмскую сатиру, [28] что вызвало ответную реакцию со стороны проякобитских памфлетистов.

С 1720 года литература пресвитерианских вигов равнинных шотландцев стремилась устранить якобитов горцев, считая их выходцами из общества, врагами Джона Буля или объединенной Британии и Ирландии, как это видно из книги Томаса Пейджа «Использование меча горцев», опубликованной в 1746 году. [29] Пропаганда того времени включала чеканку антиякобитских или антихайлендских медалей, [30] и политические карикатуры, рекламирующие шотландцев горцев как варварский и отсталый народ, [31] схожие по стилю с изображением ирландцев как отсталых или варварских людей в публикациях равнинных шотландцев, таких как The Economist , в XIX веке . [31] Такие пьесы, как шотландская пьеса Уильяма Шекспира «Макбет» , были популяризированы и считались пробританской, проганноверской и антиякобитской пьесой . [13] Такие гравюры, как Sawney in The Boghouse , сама по себе отсылка к рассказу Sawney Bean, изображали горных шотландцев как слишком глупых, чтобы пользоваться туалетом, и придавали особый оттенок 18-го века традиционным изображениям каннибализма. [32] Горные шотландцы были представлены как грубые головорезы, фигуры насмешек и не ровня «цивилизованным» шотландцам из низин, поддерживающим протестантов-гановариантов. Они были феминизированы как пародия на женскую маскировку, которую использовал Бонни Принц Чарли во время своего побега, [32] и как дикие воины, которым нужна была направляющая рука трудолюбивых шотландцев из низин, чтобы сделать их цивилизованными. [29]

Франкофобская картина Уильяма Хогарта « Ворота Кале , или О! Ростбиф старой Англии» , на которой на переднем плане изображен горец, изгнанник , участвовавший в якобитском восстании 1745 года [33], сидящий, прислонившись к стене, его силы истощены скудной французской пищей — сырым луком и коркой хлеба.

На изображениях были изображены якобиты из горных шотландцев, плохо одетые и плохо питающиеся, неотёсанные и кишащие паразитами, обычно в сговоре с французами [34], как это можно увидеть на картине Уильяма Хогарта 1748 года «Ворота Кале» с изгнанником-горцем, сидящим, прислонившись к стене, его силы истощаются из-за скудной французской пищи — сырого лука и корки хлеба. Политические карикатуры 1762 года изображают премьер-министра лорда Бьюта (обвиняемого в симпатиях к якобитам) в виде бедного Джона Буля , изображенного с головой быка с кривыми рогами, на котором едут якобиты-шотландцы, берущие взятки у французской обезьяны [34] Антиякобитские настроения были отражены в стихе, прилагавшемся к различным песням, в том числе в своей первоначальной форме как антиякобитская песня Ye Jacobites By Name, God save the King с молитвой об успехе армии фельдмаршала Джорджа Уэйда , которая получила некоторое кратковременное использование спорно в конце 18 века. Эта песня была широко принята и должна была стать национальным гимном Великобритании, теперь известным как « Боже, храни королеву » (но никогда с тех пор не исполнялась с этим стихом).

Господи, даруй это маршалу Уэйду,
Пусть с твоей могущественной помощью,
Победа принесла.
Пусть он замолчит,
И словно стремительный поток,
Мятежных шотландцев сокрушить,
Боже, храни короля.

Статья 1837 года и другие источники ясно показывают, что этот куплет не использовался вскоре после 1745 года и, конечно же, до того, как песня стала принята в качестве британского национального гимна в 1780-х и 1790-х годах. [35] С другой стороны, якобитские убеждения были продемонстрированы в альтернативном куплете, использовавшемся в тот же период, в котором критиковалось пресвитерианство шотландцев Нижней Шотландии: [36]

Да благословит Бог принца, я молю,
Да благословит Бог принца, я молю,
Я имею в виду Чарли ;
Что Шотландию мы можем увидеть
Освободившись от гнусного пресвитерианства ,
И Джордж , и его Феки ,
Так будет всегда, Аминь.

Современные дни

В 2007 году ряд шотландских парламентариев предупредили о росте антишотландских настроений в Англии, ссылаясь на возросшую напряженность по поводу деволюции , вопрос Западного Лотиана и формулу Барнетта в качестве причин. [37]

В последние годы в Англии было совершено несколько нападений на шотландцев. В 2004 году бывший шотландский солдат подвергся нападению со стороны группы детей, подростков и молодых людей с кирпичами и битами, предположительно из-за того, что у него был шотландский акцент. [38] В Аспатрии , Камбрия, группа шотландских школьниц заявила, что они получили антишотландские насмешки и нецензурную брань от группы девочек-подростков во время карнавального парада. [39] Английская футбольная болельщикка была пожизненно отстранена за то, что выкрикивала «Убить всех спортсменов» перед нападением на шотландских футбольных фанатов. [40] Одна шотландка заявила, что была вынуждена переехать из своего дома в Англии из-за антишотландских настроений, [41] а другой женщине бросили хаггис в окно. [42] В 2008 году студентка-медсестра из Лондона была оштрафована за нападение и бросание антишотландских оскорблений в полицию в состоянии алкогольного опьянения во время фестиваля T in the Park в Кинроссе . [43]

В СМИ

В июне 2019 года в Интернете было распространено антишотландское стихотворение под названием «Friendly Fire» , что привело к критике Бориса Джонсона . Стихотворение было написано Джеймсом Мичи и опубликовано в журнале The Spectator в 2004 году Джонсоном, который в то время был редактором журнала. [44] В некрологе 2007 года под названием «Джеймс Мичи, нежный гений» Джонсон назвал Мичи «одним из самых выдающихся поэтов и переводчиков 20-го века» и сослался на «Friendly Fire» как на пример того, как он писал «причудливо, иногда с язвительностью». [45]

Термин «шотландская мафия» — уничижительный термин, используемый для обозначения группы политиков и вещателей Шотландской лейбористской партии, которые, как утверждается, оказали неправомерное влияние на управление Англией , например, на конституционное положение, позволяющее шотландским депутатам голосовать по английским вопросам, но не наоборот . Термин нашел применение в британской прессе [46] [47] и в парламентских дебатах. [48] [49] Членами этой группы являются Тони Блэр , Гордон Браун , Алистер Дарлинг , Чарльз Фалконер , Дерри Ирвайн , Майкл Мартин и Джон Рид .

Выпуск сатирического шоу BBC Have I Got News for You , вышедший в эфир 26 апреля 2013 года, вызвал более 100 жалоб в BBC и Ofcom за его предполагаемую антишотландскую позицию во время раздела, посвященного обсуждению независимости Шотландии . Участник дискуссии Пол Мертон предположил, что батончики Mars станут валютой Шотландии после обретения независимости, в то время как приглашенный ведущий Рэй Уинстон добавил: «Справедливости ради, шотландская экономика имеет свои сильные стороны — ее основными экспортными товарами являются нефть, виски, тартан и бродяги». [50]

В июле 2006 года бывший редактор The Sun Кельвин Маккензи , который сам имеет шотландское происхождение; его дед был родом из Стерлинга , [51] написал колонку, в которой назвал шотландцев « тартановыми тосспотами» и высмеял тот факт, что в Шотландии продолжительность жизни ниже, чем в остальной части Великобритании. Колонка Маккензи спровоцировала бурю шотландских протестов и была резко осуждена многочисленными комментаторами, включая шотландских депутатов и членов парламента. [52] В октябре 2007 года Маккензи появился в программе BBC Question Time TV и начал новую атаку на Шотландию, заявив, что:

Шотландия не верит в предпринимательство, как Лондон и юго-восток… Шотландцы любят тратить [деньги], но им не нравится их создавать, что является полной противоположностью югу. [53]

В 2015 году депутат-консерватор Люси Фрейзер была вынуждена извиниться после критики за ее шутку в Палате общин о том, что шотландцев следует продавать в рабство, чтобы решить «вопрос Лотиана». [54]

В 2015 году карикатура, опубликованная в The Guardian с изображением шотландских политиков Николы Стерджен и Алекса Салмонда, написанная известным сатириком Стивом Беллом, в которой говорилось, что они будут защищать право шотландцев практиковать инцест, была широко раскритикована как «расистская» и скотиофобная. [55]

В 2024 году карикатура сатирика Питера Брукса в The Telegraph, изображающая распятых шотландских политических лидеров, вызвала возмущение как антишотландская во многих кругах. [56]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Скотофобия". Oxford English Dictionary: Полная запись английского языка. Oxford English Dictionary . Oxford University Press. 2008. Архивировано из оригинала 25 июня 2006 года . Получено 6 апреля 2008 года . Скотофобия, болезненный страх или неприязнь к шотландцам или всему шотландскому (клетчатая ткань, волынки, рыжие волосы, акценты, флаг)
  2. Нил Ашерсон (28 июня 2006 г.). «Скотофобия». OpenDemocracy. Архивировано из оригинала 9 января 2008 г. Получено 2 января 2008 г.
  3. ^ Столетняя война . WR Jones (1979). Журнал британских исследований
  4. ^ У. Кэмден, Британия, или Хорографическое описание самых процветающих королевств Англии, Шотландии и Ирландии . (Лондон, 1610), стр. 114-127
  5. ^ ab Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в ранних современных путевых записях около 1600-1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007. стр. 33, стр. 94
  6. Цейллер, Мартин, Itinerarium Magnae Britanniae, 2-е изд. (1674) Рассказ Цейллера основан на путешествиях анонимного графа Священной Римской империи в 1609 году, стр. 232.
  7. ^ Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в ранних современных путевых записях около 1600-1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007. стр. 34 Ibid. стр. 123
  8. ^ Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в ранних современных путевых записях около 1600-1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007. стр. 38, стр. 39
  9. ^ Кэмден Британия часть I, стр. 127
  10. Бертрам и 1757E:59–60 (английский)
  11. Бертрам и 1757L:44 (латынь)
  12. ^ Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в ранних современных путевых записях около 1600-1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007. стр. 40
  13. ^ ab Макбет Уильяма Шекспира. AR Braunmuller стр. 9 Cambridge University Press, 1997
  14. ^ Eastward Ho! Бен Джонсон, Джордж Чепмен, Джон Марстон, Королевская шекспировская компания
  15. ^ К. Жордан де Коломбье, Исторические путешествия по Европе , 8 томов (Париж, 1693–1697)
  16. ^ Уильямсон Шотландцы, индейцы и Империя , стр. 50–55
  17. На гобеленах из Волоса изображен варвар-северянин там же, стр. 55.
  18. ^ Les Six Livres de la Républic Жана Бодена (Париж, 1576 г.)
  19. ^ «Ранние современные представления о Крайнем Севере. Путешествие Мартинера 1670 года», AVR Nordic Yearbook of Folklore , т. lviii (Стокгольм 2002), стр. 19–42.
  20. Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в записях ранних современных путешественников, ок. 1600–1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007.
  21. Джонсон, Сэмюэл. Путешествие Джонсона на Западные острова Шотландии и дневник путешествия Босвелла на Гебриды . Оксфорд: Oxford University Press. С. 104–105.
  22. ^ Путешествия в Terra Incognita: Шотландское нагорье и Гебриды в ранних современных путевых записях около 1600-1800 гг . Мартин Раквиц. Waxmann Verlag 2007. стр. 39
  23. ^ «Вкус шотландских исторических вымыслов о Соуни Бине и его семье», в E. Cowan и D. Gilford (редакторы), The Polar Twins . 200 Эдинбург
  24. ^ ab Steele. M. (1981) Антиякобитский памфлет, 1701 – 1720
  25. ^ Акты парламента Шотландии, xi, 221, 224, цитируемые в Steele. M. (1981) Антиякобитский памфлет, 1701 – 1720
  26. ^ Стил. М. (1981)
  27. ^ http://www.nls.uk/collections/rare-books/acquisitions/popup/jacobite1701 [ постоянная мертвая ссылка ] – 1720
  28. ^ Поэзия и якобитская политика в Британии и Ирландии XVIII века Мюррей Питток, стр. 33
  29. ^ ab "Контекстуализация западных боевых искусств. Случай из книги Томаса Пейджа "Использование палаша горцев". 2007 г. Автор: Бетан Дженкинс, цитируется в http://www.sirwilliamhope.org/Library/Articles/Jenkins/Contextualising.php Архивировано 15 мая 2011 г. на Wayback Machine
  30. ^ Якобитские и антиякобитские медали Майкла Шарпа. The Royal Stuart Society Paper LXXIV
  31. ^ ab Миф о кланах якобитов Мюррея Питтока, стр. 9
  32. ^ ab Миф о кланах якобитов Мюррея Питтока, стр. 10
  33. ^ Дж. Б. Николс, 1833 г., стр. 63–64. «Я хотел показать своему соотечественнику поразительную разницу в еде, священниках, солдатах и ​​т. д. двух наций» ... «Меланхоличный и жалкий горец, поедающий свою скудную пищу, состоящую из куска хлеба и луковицы, предназначен для одного из многих, бежавших из этой страны после восстания 1745 года».
  34. ^ ab Миф о кланах якобитов Мюррея Питтока
  35. ^ Ричардс, Джеффри (2002). Империализм и музыка: Британия 1876-1953 . Manchester University Press. стр. 90. ISBN 978-0-7190-4506-6.
  36. ^ Грум, Ник (2006). Юнион Джек: История британского флага . Atlantic Books. Приложение. ISBN 978-1-84354-336-7.
  37. Уокер, Хелен (3 декабря 2007 г.). «Шотландские депутаты выражают обеспокоенность ростом антишотландских настроений». The Journal . Архивировано из оригинала 15 апреля 2011 г. Получено 16 апреля 2011 г.
  38. ^ "News & Star – News – Избит 20 детьми за то, что он шотландец". Архивировано из оригинала 17 июня 2015 г. Получено 17 июня 2015 г.
  39. ^ "Полиция расследует злоупотребление в гонке духовых оркестров". BBC News . 15 июня 2007 г. Получено 25 апреля 2010 г.
  40. ^ "Бандит из "Убить спортсменов" в клетке; Проклятие казуалов, день 4 – Нападение на девушку" . Получено 17 июня 2015 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  41. ^ "Мама сбежала из Англии из-за того, что она шотландка; Расистский ад: жертва рассказала, как убивали кошек и сжигали дома" . Получено 17 июня 2015 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  42. ^ "Полиция расследует преступление на почве ненависти, связанное с хаггисом". BBC News . 23 мая 2001 г. Получено 25 апреля 2010 г.
  43. ^ "Студентка-медсестра оштрафована на сотни за нападение и антишотландские оскорбления". STV News . Архивировано из оригинала 17 июня 2015 года . Получено 17 июня 2015 года .
  44. ^ «Проверка фактов: Борис Джонсон называл шотландцев «вредной расой»?». The National . 17 июня 2019 г. Получено 24 ноября 2021 г.
  45. Джонсон, Борис (10 ноября 2007 г.). «Джеймс Мичи, благородный гений | The Spectator». www.spectator.co.uk . Получено 24 ноября 2021 г. .
  46. Джек, Ян (15 июля 2006 г.). «Пограничные споры». The Guardian . Лондон . Получено 2 октября 2006 г.
  47. ^ Джонсон, Борис (31 августа 2006 г.). «В Национальном здравоохранении нет ничего общенационального». The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 9 марта 2007 г. Получено 2 октября 2006 г.
  48. ^ "Daily Hansard". Парламентские дебаты (Hansard) . Палата лордов. 12 февраля 2004 г., столбец GC571.
  49. ^ "Daily Hansard". Парламентские дебаты (Hansard) . Палата лордов. 7 июля 1997 г., столбец 523.
  50. ^ "Рэй Уинстон называет шотландцев „бродягами“ в телевизионной викторине". The Scotsman . 1 мая 2013 г. Получено 1 января 2014 г.
  51. ^ «Странный случай бывшего редактора с шотландской кровью, который просто не может удержаться от нападок на Шотландию». The Scotsman . 13 октября 2007 г. Получено 14 сентября 2021 г.)
  52. ^ "Сан Эд и Маккензи сталкиваются в "тартановых тосспотах"". Press Gazette . 10 июля 2006 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2008 г. Получено 12 сентября 2007 г.
  53. ^ "Атака Маккензи привлекает внимание шотландцев". BBC News . 12 октября 2007 г. Получено 17 декабря 2007 г.
  54. ^ «Тори извиняется за «шутку» о превращении шотландцев в «рабов». Herald Scotland . 7 июня 2015 г. Получено 19 июня 2024 г.
  55. Соммерс, Джек (9 марта 2015 г.). «Карикатура Стива Белла на «SNP Guardian» названа «расистской» в возмущении социальных сетей». Huffington Post UK . Получено 19 июня 2024 г.
  56. ^ Робертсон, Адам (8 апреля 2023 г.). «Карикатура, изображающая фигуры ШНП на крестах, осуждена». The National . Получено 19 июня 2024 г.

Источники