Библиотека Сент-Женевьева (фр. Bibliothèque Sainte-Geneviève ) — университетская библиотека государственного гуманитарного и гуманитарного университета Сорбонна - Нувель, расположенная по адресу 10, Place du Pantheon, через площадь от Пантеона , в 5-м округе Парижа .
Он основан на коллекции аббатства Святой Женевьевы , основанного в VI веке Хлодвигом I , королем франков . Коллекция библиотеки была спасена от разрушения во время Французской революции . Новый читальный зал библиотеки с новаторским железным каркасом, поддерживающим крышу, был построен между 1838 и 1851 годами архитектором Анри Лабрустом . Библиотека содержит около 2 миллионов документов и в настоящее время является главной межуниверситетской библиотекой различных филиалов Парижского университета , а также открыта для публики. [1] Административно связан с Университетом Новой Сорбонны . [2]
Говорят, что аббатство Святой Женевьевы было основано королем Хлодвигом I и его королевой Клотильдой. Он был расположен недалеко от нынешней церкви Сент-Этьен-дю-Мон и нынешнего Пантеона , который был построен на вершине первоначальной церкви аббатства. Говорят, что аббатство было основано в начале VI века по предложению святой Женевьевы , которая выбрала это место напротив первоначального римского форума. Она умерла в 502 году, Хлодвиг умер в 511 году, а базилика была завершена в 520 году. В ней находились гробницы святой Женевьевы, Хлодвига и его потомков. [3]
К IX веку базилика была преобразована в монастырскую церковь, а вокруг нее вырос большой монастырь со скрипторием для создания и копирования текстов. Первое упоминание о существовании библиотеки Сент-Женевьев датируется 831 годом и упоминает о передаче в дар аббатству трех текстов. Созданные или скопированные тексты включали произведения по истории и литературе, а также теологии. Однако в течение IX века викинги трижды совершали набеги на Париж. В то время как поселение на Иль-де-ла-Сите было защищено рекой, аббатство Сен-Женевьев было разграблено, а книги потеряны или унесены. [4]
Библиотеку постепенно собирали заново. Во время правления Людовика VI Франции (1108–1137) аббатство играло особенно важную роль в европейской науке. Доктрины, первоначально преподававшиеся святым Августином и продвигаемые Сугерием (1081–1151), влиятельным религиозным советником короля, требовали чтения вслух Священных Писаний и предусматривали, что в каждом монастыре должна быть мастерская для производства книг и место для их хранения. [5] С 1108 по 1113 год ученый Пьер Абеляр преподавал в школе аббатства, бросая вызов многим аспектам традиционного богословия и философии.
Примерно в 1108 году теологическая школа аббатства Сен-Женевьева была объединена со школой собора Парижской Богоматери и школой Королевского дворца, чтобы образовать будущий Парижский университет . [5]
К началу 13 века университетская библиотека уже была известна во всей Европе. Первые фонды библиотеки этого времени перечислены в описи XIII века (Париж, Национальная библиотека Франции, MS lat. 16203, л. 71v). 226 названий и авторов, включенных в инвентарь XIII века, включают Библии, комментарии и церковную историю; но также книги по философии, праву, науке и литературе. Он был открыт не только для студентов, но также для французских и иностранных ученых. Рукописи имели значительную ценность: каждая рукопись была помечена предупреждением о том, что любой человек, укравший или повредивший рукопись, будет наказан анафемой или отлучением от церкви. [6]
Вскоре после того, как Гутенберг выпустил свои первые печатные книги в середине 15 века, библиотека начала собирать печатные книги. Парижский университет пригласил нескольких его сотрудников в Париж, чтобы открыть новое издательство. В библиотеке хранится текст « Песни о Полифиле» , изданный в 1499 году, с гравюрами по рисункам Андреа Мантенья и Джованни Беллини . В то же время аббатство продолжало выпускать рукописи, иллюминированные вручную. Религиозные войны серьезно нарушили деятельность библиотеки. В 16-17 веках библиотека перестала пополняться новыми книгами и перестала выпускать каталоги своих фондов. Многие рукописи были разбросаны и проданы. [7]
Библиотека была возвращена к жизни в 1619 году, во время правления Людовика XIII во Франции , кардиналом Франсуа де Рошфуко . Он видел в библиотеке важное оружие Контрреформации против протестантизма. Он пожертвовал шестьсот томов из своей личной коллекции. [8] Новый директор библиотеки Жан Фронто попросил писателей, в том числе Пьера Корнеля , и известных библиотекарей, включая Габриэля Ноде , помочь обновить и расширить коллекцию. Однако ему пришлось уйти по подозрению в том, что он еретик -янсенист . [9] Его сменил Клод Дю Моллине, библиотекарь с 1673 по 1687 год. Дю Моллине основал в библиотеке знаменитый небольшой музей, Кунсткамеру , с египетскими, греческими и римскими древностями, медалями, редкими минералами и чучелами животных. К 1687 году в библиотеке было двадцать тысяч книг и четыреста рукописей. [10]
В конце 18 века библиотека приобрела копии основных произведений эпохи Просвещения , в том числе Энциклопедию Дени Дидро и Жана ле Рона д'Аламбера . В том же духе для публики были открыты библиотека и Кунсткамера. Библиотека по-прежнему принадлежала аббатству и Парижскому университету, но перестала быть только богословской библиотекой; к середине восемнадцатого века большинство работ относилось к другим областям знаний. Хотя аббатство все же оплатило часть стоимости, большую часть оплатил город Париж. [10]
После Французской революции статус библиотеки резко изменился. В 1790 году аббатство было секуляризовано, все его имущество, включая библиотеку, конфисковано, а община монахов, управлявших библиотекой, расформирована. Благодаря дипломатическим способностям директора Александра Пингре , его репутации астронома и географа, а также его контактам в новом правительстве, коллекция не была рассеяна, а даже росла, поскольку библиотека принимала коллекции, конфискованные у других аббатств. Библиотеке был предоставлен равный статус с Национальной библиотекой, будущей библиотекой Мазарини и библиотекой Арсенала, и она могла брать книги из тех же источников. Пингре оставался директором до своей смерти в 1796 году .
В 1796 г. название библиотеки было изменено; она стала Национальной библиотекой Пантеона . назван в честь соседней церкви аббатства, которая тогда строилась, но также была конфискована и переименована. Хотя коллекция книг осталась нетронутой, знаменитый Кунсткамера была расформирована, а часть ее коллекции была передана Национальной библиотеке и Музею естественной истории. Тем не менее, библиотеке удалось сохранить большое количество предметов, в том числе знаменитые астрономические часы , самый старый образец такого рода, приобретенный библиотекой примерно в 1695 году, а также множество земных и небесных глобусов, а также предметы, иллюстрирующие культуры. со всего мира, которые сегодня выставлены в библиотеке. В библиотеке также представлена примечательная коллекция из восьмидесяти шести бюстов французских ученых, некоторые из которых созданы ведущими французскими скульпторами 17 и 18 веков, в том числе бюсты Антуана Койсевокса , Жана-Антуана Гудона и Франсуа Жирардона . [12]
Библиотека продолжала процветать в начале 19 века, во время правления Французской Директории , а затем Империи Наполеона. После смерти Пингре библиотекой руководил Пьер-Клод Франсуа Дону. Он отправился в Рим вслед за армией Наполеона и организовал переправку в Париж книг, конфискованных из папских коллекций. В библиотеку поступили также коллекции книг, конфискованных у дворян, бежавших за границу во время революции. На момент падения Наполеона библиотека имела коллекцию из ста десяти тысяч книг и рукописей. [13]
Падение Наполеона и восстановление монархии поставили перед библиотекой новые проблемы. Коллекция библиотеки увеличилась более чем вдвое, и ей требовалось больше места. Тем не менее, библиотека делила здание 18-го века старого аббатства Сент-Женевьев с престижной школой, первоначально известной как центральная школа Пантеона, затем как Лицей Наполеона, а затем и сегодня как Лицей Анри IV . Два учреждения боролись за пространство между 1812 и 1842 годами. Хотя библиотеку поддерживали известные писатели, в том числе Виктор Гюго и Жюль Мишле , сын короля Луи-Филиппа учился в лицее, и лицей победил. Библиотеку окончательно выгнали из здания. Некоторые черты старого здания, в том числе расписной купол, до сих пор можно увидеть в лицее. [13]
После изгнания библиотеки со старого места правительство решило построить для коллекции новое здание. Это была первая библиотека в Париже, построенная специально как библиотека. Выбранное место было недалеко от старой библиотеки. Первоначально он был занят средневековым колледжем Монтегю, где учились Эразм и Игнатий Лойола , Жан Кальвин и Франсуа Рабле . После революции это здание было преобразовано в госпиталь, а затем в военную тюрьму и практически лежало в руинах. Его пришлось снести, чтобы освободить место для новой библиотеки. [14]
Архитектором, выбранным для проекта, был Анри Лабруст . Он родился в 1801 году, учился в Школе изящных искусств , где выиграл Римскую премию в 1824 году, и провел шесть лет, изучая итальянскую классическую архитектуру и архитектуру эпохи Возрождения. Он получил несколько архитектурных заказов, но в 1838 году получил звание инспектора исторических памятников и в этом качестве начал планировать новое здание. Поскольку лицею хотелось как можно скорее получить это место, все книги в 1842 году были перевезены во временную библиотеку в единственном сохранившемся здании колледжа Монтегю. Его проект был одобрен Палатой депутатов в 1843 году, и был принят бюджет. Здание было завершено в декабре 1850 г. и открыто для публики 4 февраля 1851 г. [15]
Новая библиотека показала влияние преобладающего академического стиля изящных искусств и влияние Флоренции и Рима, но в остальном она была поразительно оригинальной. Основание и фасад напоминали римские здания с простыми арочными окнами и неброскими скульптурными группами. Фасад, равный длине читального зала, и большие окна выражали функцию здания. Основным декоративным элементом фасада является список имен известных ученых. [16] [17]
В отличие от более ранних построек, основным декоративным элементом здания был не фасад, а архитектура читального зала. стройные железные колонны и кружевные чугунные арки под крышей не скрывались; в сочетании с большими окнами они сразу создавали впечатление простора и легкости. Это был крупный шаг в создании современной архитектуры ., [18] [15]
Большое (278 на 69 футов) двухэтажное строение, заполняющее широкую, неглубокую территорию, обманчиво просто в плане: нижний этаж занят стопками слева, хранилищем редких книг и офисными помещениями справа, с центральным вестибюлем. и лестница, ведущая в читальный зал, занимающий весь верхний этаж. Вестибюль был спроектирован так, чтобы символизировать начало путешествия в поисках знаний: посетители проходят через пространство, украшенное фресками с изображением садов и лесов, и проходят мимо бюстов известных французских ученых и ученых. [19] Монументальная лестница с первого этажа в читальный зал расположена так, что не занимает места читального зала. Лабруст также спроектировал здание так, чтобы большая часть книг (шестьдесят тысяч) находилась в легкодоступном читальном зале, а меньшинство (сорок тысяч) - в резервах. Железная конструкция этого читального зала — хребет из шестнадцати стройных чугунных ионических колонн, разделяющих пространство на два нефа и поддерживающих ажурные железные арки, несущие цилиндрические своды из гипса, армированные железной сеткой, — почитается модернистами за введение высоких технологии в монументальное здание. [20]
Лабруст спроектировал Зал Лабруста, главный читальный зал в старой Национальной библиотеке Франции на улице Ришелье в Париже, построенный между 1862 и 1868 годами. Позже в том же веке американский архитектор Чарльз Фоллен МакКим использовал Сент-Женевьеву. Здание библиотеки как образец его проекта главного здания Бостонской публичной библиотеки . [21] Это также повлияло на дизайн университетских библиотек в Соединенных Штатах, в том числе Лоу Мемориальную библиотеку в Колумбийском университете в Нью-Йорке и Библиотеку Доу Калифорнийского университета в Беркли Джона Галена Ховарда , также бывшего студента Школы де Изящное искусство в Париже.
Между 1851 и 1930 годами коллекция библиотеки выросла со ста тысяч томов до более миллиона, что потребовало ряда реконструкций и модификаций. В 1892 году был установлен подъемник для подъема книг из запасников в читальный зал; теперь оно выставлено напоказ. Более серьезные изменения произошли между 1928 и 1934 годами. Количество мест в читальном зале было увеличено вдвое до семисот пятидесяти. Для этого была радикально изменена планировка читального зала; В первоначальном плане были длинные столы, которые тянулись по всей длине комнаты и были разделены центральным столбом книжных полок, что делало комнату еще длиннее. В новом плане центральные книжные полки были удалены, а столы пересекали комнату, увеличивая количество сидячих мест, но уменьшая линейный эффект. [22] Поскольку коллекция продолжала расти, в 1954 году была добавлена новая пристройка в стиле модерн. Более поздняя компьютеризация каталога создала место для дополнительных ста мест. В 1992 году здание было признано национальным историческим памятником. Сегодня библиотека классифицируется как национальная библиотека, университетская библиотека и публичная библиотека. [23]
Известными пользователями библиотеки были палеонтолог Жорж Кювье , ботаник Антуан Лоран де Жюссье , историк Жюль Мишле и Виктор Гюго . Он также появляется в качестве места действия в художественных произведениях, в том числе в «Утраченных иллюзиях» Оноре де Бальзака , в романах Симоны де Бовуар , в «Улиссе» Джеймса Джойса и произведениях Гийома Аполлинера . Пользователем библиотеки был португальский писатель Акилино Рибейру . Художник Марсель Дюшан работал в книжном резерве в 1913 году, когда он наслаждался своей первой публичной выставкой в Нью-Йорке [24] и в своих заметках к своей самой известной скульптуре «Большое стекло» он рекомендует тем, кто хочет понять его «Прочитайте весь раздел о перспективе в Библиотеке Сент-Женевьев». [25]
Интерьер библиотеки использовался как библиотека киноакадемии для сцен из удостоенного премии Оскар 3D-фильма «Хьюго » Мартина Скорсезе , основанного на романе Брайана Селзника « Изобретение Хьюго Кабре» , удостоенном медали Калдекотта , где главный герой и Изабель отправляются в найти дополнительную информацию о фильме, название которого Гюго не помнил (« Путешествие на Луну »), позже оба к своему удивлению узнали, что его создателем является Жорж Мельес , крестный отец Изабель.
Пейре, Ив (2011). Библиотека Сент-Женевьева À travers les siècles (на французском языке). Париж: Галлимар. ISBN 978-2-07-013241-6.
48 ° 50'49,5 "с.ш. 2 ° 20'45" в.д. / 48,847083 ° с.ш. 2,34583 ° в.д. / 48,847083; 2,34583