stringtranslate.com

Единство в многообразии

Участники Викиконференции в Индии 2016 исполняют танец под названием «Единство в многообразии».
Лауреат Нобелевской премии мира из Италии Эрнесто Теодоро Монета первым принял девиз In Varietate Concordia / In Varietate Unitas .

Единство в разнообразии используется как выражение гармонии и единства между непохожими людьми или группами. Это концепция «единства без единообразия и разнообразия без фрагментации» [1] , которая смещает фокус с единства, основанного на простой терпимости к физическим, культурным, языковым, социальным, религиозным, политическим, идеологическим и/или психологическим различиям, на более сложное единство, основанное на понимании того, что различие обогащает человеческие взаимодействия. Идея и связанная с ней фраза очень старые и восходят к древним временам как в западной, так и в восточной культуре Старого Света. Она имеет применение во многих областях, включая экологию , [1] космологию , философию , [2] религию [3] и политику . [4]

Происхождение

Концепция единства в многообразии восходит к суфийскому философу Ибн аль-Араби (1165–1240), который выдвинул метафизическую концепцию «единства бытия» ( вахдат аль-вуджуд ), а именно, что реальность едина, и что существование Бога является единственным истинным существованием; все остальные существа являются лишь тенями или отражениями качеств Бога. [5] Абд аль-Карим аль-Джили (1366–1424) расширил работу Аль-Араби, используя ее для описания целостного взгляда на вселенную, который отражает «единство в многообразии и многообразие в единстве» ( аль-вахда фи'л-катра ва'л-катра фи'л-вахда ). [2]

Лейбниц использовал эту фразу в качестве определения «гармонии» ( Harmonia est unitas in varietate ) в своей работе Elementa verae pietatis, sive de amore dei 948 I.12/A VI.4.1358. Лейбниц толкует определение Harmonia est cum multa ad quandam unitatem revocantur, что означает, что «Гармония» — это когда многие [вещи] восстанавливаются до некоего единства.

Кроме того, в Индии руководящий принцип Sahitya Akademi , сформулированный доктором С. Радхакришнаном , глубоко резонирует: «Вся индийская литература едина, написана на разных языках». [6] Эта перспектива плавно распространяется на всю мозаику индийской культуры. Регионально различные культуры, украшенные спектром диалектов и выражений, пронизанных местными оттенками, заключают в себе самую суть духа Индии.

Свами Вивекананда однажды подчеркнул, что духовное наследие Индии научило мир двум бесценным добродетелям: терпимости и всеобщему принятию. На протяжении всей истории Индия приветствовала и взращивала множество философских и идеологических течений. Она предоставила благодатную почву для процветания этих разнообразных школ мысли, черпая вдохновение из их богатых источников идей. Открытость Индии к усвоению мудрости, не только внутренней, но и из далеких стран, перекликается с древней мудростью Упанишад: «Принимайте все благородные мысли, приходящие со всех сторон».

Религиозные убеждения

Древнеяванская поэма Kakawin Sutasoma , написанная Мпу Тантуларом во время правления империи Маджапахит где-то в XIV веке, содержит фразу Bhinneka Tunggal Ika , переводимую как «единство в многообразии». [7] Поэма примечательна тем, что она пропагандирует терпимость между индуистами ( особенно шиваитами ) и буддистами , утверждая, что хотя Будда и Шива различны по сути, их истины едины: [ требуется цитата ]

Говорят, что всем известные Будда и Шива — это две разные субстанции.
Они действительно различны, но как можно распознать их различие с первого взгляда,
ведь истина Джины (Будды) и истина Шивы — одно.
Они действительно различны, но они одного рода, поскольку в Истине нет двойственности.

Единство в многообразии — важный принцип Веры Бахаи . В 1938 году в своей книге « Мировой порядок Бахауллы» Шоги Эффенди , Хранитель Веры Бахаи, сказал, что «единство в многообразии» — «лозунг» религии. [8]

Абдул-Баха , глава Веры Бахаи с 1892 по 1921 год, объяснил этот принцип с точки зрения единства человечества : [9]

В действительности все являются членами одной человеческой семьи — детьми одного Небесного Отца. Человечество можно сравнить с разноцветными цветами одного сада. Единство в разнообразии. Каждый оттеняет и усиливает красоту другого.

В Заключительной декларации индийского духовного учителя Мехера Бабы он заявил, что «Единство среди многообразия можно почувствовать, только коснувшись самой сути сердца. Это работа, ради которой я пришел. Я пришел посеять семена любви в ваших сердцах, чтобы, несмотря на все поверхностное многообразие, которое ваша жизнь в иллюзии должна испытать и вынести, чувство единства через любовь было принесено среди всех наций, вероисповеданий, сект и каст мира». [10]

Единство в многообразии — это также лозунг, используемый учениками Свами Шивананды . Они приехали в Америку, чтобы распространить истинное значение Единства в многообразии; что мы Все в Одном и Один во Всем во вселюбящем Боге ахимсы. [11]

Голландский христианский теолог Герман Бавинк писал, что принципы «единства в многообразии» и «разнообразия в единстве» вытекают из христианских доктрин Imago Dei и Троицы : [12]

Каждый человек, будучи членом тела человечества в целом, в то же время является уникальной идеей Бога, со значением и судьбой, которые вечны! Каждый человек сам по себе является образом Бога, однако этот образ полностью раскрывается только в человечестве в целом!

- Реформатская догматика: Том 2 ( Gereformeerde Dogmatiek ), 1895-99 гг.

[Троица] открывает нам Бога как полноту бытия, истинную жизнь, вечную красоту. В Боге также есть единство в многообразии, многообразие в единстве.

- Реформатская догматика: Том 2 ( Gereformeerde Dogmatiek ), 1895-99 гг.

Политика

В современной политике это выражение впервые использовал Эрнесто Теодоро Монета в контексте объединения Италии как In varietate unitas .

Канада

Аделард Годбо , будучи премьер-министром Квебека, опубликовал статью под названием «Канада: единство в многообразии» (1943) в журнале Совета по международным отношениям. Он спросил:

Каким образом двойственные отношения франкоканадцев делают их элементом силы и порядка, а следовательно, и единства в нашей общей цивилизации, которая непременно включает в себя не только Канаду и Британское Содружество Наций, но также Соединенные Штаты, латинские республики Америки и освобожденную Францию?

С тех пор эта фраза стала своего рода основой канадского мультикультурализма в целом. [1] [13] [14]

Эта фраза была использована на Междисциплинарном исследовательском семинаре (IRS) в Университете Уилфрида Лорье в 1970-х годах. Эрвин Ласло представил свою работу под названием «Структура общей системной теории мирового порядка» (1974) как одну из первых работ семинара, которая привела к созданию IRS в 1975 году. [15]

Девиз провинции Саскачеван , принятый в 1986 году, представляет собой вариацию Multis e gentibus vires (от many peoples — много народов, сила). Девиз самого густонаселенного города Канады, Торонто , принятый в 1998 году, представляет собой вариацию Diversity Our Strength [16 ]

Евросоюз

В 2000 году Европейский союз принял «Единство в многообразии» (лат. In varietate concordia ) [17] в качестве своего официального девиза , ссылаясь на многочисленные и разнообразные государства-члены Союза с точки зрения культуры. Помимо своей английской формы, девиз Европейского союза также является официальным на 23 других языках. «Единство в многообразии» было выбрано посредством конкурса с участием студентов из стран-членов. [4] Согласно официальному сайту Европейского союза: [18]

Это символизирует то, как европейцы объединились в рамках ЕС , чтобы работать ради мира и процветания, одновременно обогащаясь многочисленными культурами, традициями и языками континента.

индийский субконтинент

Джавахарлал Неру , первый премьер-министр Индии и лидер Индийского национального конгресса , энергично продвигал единство в многообразии как идеал, необходимый для национальной консолидации и прогресса. [19] [20] Он подробно писал на эту тему, подробно исследуя ее в своей работе «Открытие Индии» . [21]

Разнообразие Индии огромно; оно очевидно; оно лежит на поверхности, и его может увидеть каждый. Оно касается как физических признаков, так и определенных ментальных привычек и черт. На первый взгляд, мало общего между пуштунами северо-запада и тамилами далеко на юге. Их расовые корни не одинаковы, хотя, возможно, и есть общие черты, пронизывающие их... Тем не менее, при всех этих различиях, нет никакой ошибки в том, что на пуштунах лежит печать Индии, как это очевидно на тамилах. Пуштун и тамил — два крайних примера; остальные находятся где-то посередине. Все они имеют свои отличительные черты, все они еще более отличаются от Индии.

—  Разнообразие и единство Индии , из книги «Открытие Индии» , 1946 г.

Хотя внешне наш народ отличался разнообразием и бесконечным многообразием, повсюду ощущалось то огромное впечатление единства, которое объединяло нас на протяжении веков, какие бы политические судьбы или несчастья ни выпадали на нашу долю.

—  «Поиск Индии» , из «Открытия Индии» , 1946 г.

Индонезия

Национальная эмблема Индонезии, Гаруда Панчасила, имеет девиз на древнеяванском языке, который можно увидеть на знамени, которое держат в руках.

Bhinneka Tunggal Ika , древнеяванская фраза , переводимая как «Единство в многообразии», [7] является официальным национальным девизом Индонезии. [22]

ЮАР

Когда 31 мая 1981 года Южная Африка в эпоху апартеида праздновала 20-летие своей независимости, темой празднования было «единство в многообразии» ( африкаанс : eenheid in diversiteit ). Сторонники борьбы с апартеидом осудили этот девиз как циничную попытку оправдать неравенство в жизни Южной Африки и призвали бегунов марафона «Товарищи» выразить протест против кооптации мероприятия, надев черную повязку на руку. Победитель забега Брюс Фордайс был одним из тех, кто носил черную повязку на руке. С тех пор этот термин был включен в преамбулу Конституции Южной Африки 1996 года как центральный принцип Южной Африки после апартеида [23] и в настоящее время является национальным девизом, как написано на вымершем языке ǀXam :

ǃke e꞉ ǀxarra ǁke

Коренные народы

Совет племени гвичинов, представляющий гвичинов , коренные народы Канады и коренного народа Аляски атабасков, которые проживают в северо-западной части Северной Америки, в основном за Полярным кругом, принял девиз «Единство через разнообразие». [13]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ abc Лалонд 1994.
  2. ^ ab Калин 2004б, стр. 430.
  3. Эффенди 1938.
  4. ^ ab "Европейский девиз в разнообразии". Eurominority . Архивировано из оригинала 2007-08-17 . Получено 2014-01-10 .
  5. ^ Калин 2004а, стр. 385–386.
  6. ^ Рао, Прахалад (май 2023 г.). Мы — одна Индия и один народ . BlueRose Publishers. стр. 40. ISBN 978-93-93385-76-5.
  7. ^ аб Мпу Тантулар (1975). Сантосо, Соуито (ред.). Сутасома, исследование древнеяванской ваджраяны. Международная академия культуры. п. 9.
  8. Эффенди 1938а, стр. 41–42.
  9. Абдул-Баха (1918). Абдул-Баха о божественной философии . Tudor Press. стр. 25.
  10. ^ Мехер Баба (30 сентября 1954 г.). "Заключительная декларация". Архивировано из оригинала 2018-07-08 . Получено 2016-04-05 .
  11. ^ "Учения". 10 февраля 2019 г.
  12. ^ "Единство в многообразии". Comment Magazine . 14 октября 2021 г. Получено 15 декабря 2021 г.
  13. ^ ab "Годовой отчет Совета племени гвичинов за 2012–2013 годы: единство через разнообразие" (PDF) . Совет племени гвичинов . 2013. Архивировано из оригинала (PDF) 24-08-2018 . Получено 05-09-2014 .
  14. Годбаут, Аделард (апрель 1943 г.), «Канада: единство в многообразии», Foreign Affairs , 21 (3): 452–461, doi :10.2307/20029241, JSTOR  20029241
  15. ^ Ньири, Николас А.; Прис, Род (1977), Единство в многообразии, т. 1, Ватерлоо, Онтарио, Канада: Wilfrid Laurier University Press, ISBN 978-0-88920-058-6, получено 2012-02-14
  16. ^ Харциг, Кристиан; Жюто, Даниэль ; Шмитт, Ирина (2006). Социальное конструирование разнообразия: переосмысление главного нарратива индустриальных наций . Berghahn Books. стр. 310. ISBN 978-1-57181-376-3. Отражая и фиксируя это чувство города, одним из первых действий недавно объединенного городского совета Торонто в 1998 году стало принятие официального девиза «Разнообразие — наша сила».
  17. ^ т.е. ЕС заменил varietas на concordia "согласие, сердечное согласие" в латинской версии и перевернул порядок слов. В английской версии единство было сохранено (фр. unité ).
  18. ^ "Девиз ЕС: Единение в многообразии". Официальный сайт Европейского Союза . Получено 15.03.2020 .
  19. ^ Суперле, Мишель (2011). Современная англоязычная индийская детская литература: представления нации, культуры и новой индийской девушки . Routledge. ISBN 9781136720871.
  20. ^ Маранголи Джордж, Розмари (2013). Индийский английский и художественная литература национальной литературы . Cambridge University Press. ISBN 9781107729551.
  21. ^ Неру, Джавахарлал (1989). Открытие Индии . Oxford University Press. ISBN 9780195623949.
  22. ^ "УУД 1945 Амандемен" . Департамент Хукум и Хак Асаси Манусия, Республика Индонезия. Архивировано из оригинала 12 февраля 2010 г. Lambang Negara ialah Garuda Pancasila dengan semboyan Bhinneka Tunggal Ika
  23. ^ Морган, Брэд. "Брюс Фордайс: Король товарищей". Архивировано из оригинала 2014-01-10 . Получено 2014-01-10 .

Ссылки