stringtranslate.com

Интерпункт

Интерпункт ⟨·⟩ , также известный как интерпункт , [1] средняя точка , средняя точка , центрированная точка или центрированная точка , — это знак препинания, состоящий из вертикально центрированной точки, используемый для разделения между словами в классической латыни . ( Пробелы, разделяющие слова, появились только между 600 и 800 годами нашей эры .) В некоторых современных языках они используются по-разному, а в Юникоде они представлены как U+00B7 · СРЕДНЯЯ ТОЧКА .  

Точка умножения (Unicode U+22C5DOT OPERATOR ) часто используется в математических и научных обозначениях и может отличаться по внешнему виду от точки.

На письменном языке

Различные словари используют вставку (в этом контексте иногда называемую точкой переноса), чтобы указать, где разделить слово и вставить дефис, если слово не помещается в строке. Существует также отдельный символ Юникода: U+2027ТОЧКА ПЕРЕНОСА .

Английский

Транскрипция Брэдфорда Мэйфлауэрского договора

В британской типографике пробельная точка когда-то использовалась как формальная десятичная точка . Его использование было одобрено законами, и его до сих пор можно найти в некоторых британских академических журналах, таких как The Lancet . [2] Когда в 1971 году фунт стерлингов был переведен в десятичную систему , официальный совет заключался в том, чтобы писать десятичные суммы с поднятой точкой (например, £21·48) и использовать десятичную точку «в строке» только тогда, когда ограничения набора текста делали это неизбежным. Однако это использование уже сократилось после постановления Министерства технологий в 1968 году об использовании точки в качестве десятичной точки [3] не только из-за этого постановления, но и потому, что это широко принятый международный стандарт , [4] ] и потому, что стандартная раскладка клавиатуры Великобритании (для пишущих машинок и компьютеров) имеет только точку. Пробел до сих пор используется некоторыми при рукописном письме.

В начале современной эпохи точки (периоды) иногда записывались как интерпункты (например, в изображенной транскрипции Мэйфлауэрского договора 1646 года ).

В шавском алфавите интерпункты заменяют капитализацию как маркер имен собственных. Точка ставится в начале слова.

каталонский

Станция метро Paral·lel в Барселоне

Punt volat («точка полета») используется в каталонском языке между двумя буквами L в тех случаях, когда каждая из них принадлежит отдельному слогу, например cell·la , «клетка». Это отличает такие « двойные L» ( ela Geminada ), которые произносятся [ ɫ ː ] , от «двойных L» ( doble ela ), которые пишутся без точки полета и произносятся [ ʎ ] . В ситуациях, когда точка полета недоступна, в качестве замены часто используются точки (как в col.lecció ) или дефисы (как в col-lecció ), но это скорее допускается, чем поощряется.

Исторически средневековый каталонский язык также использовал символ · в качестве маркера для определенных исключений , во многом похожий на современный апостроф (см. Окситанский язык ниже) и переносы .

Для каталонского языка не существует отдельной раскладки клавиатуры : точку полета можно набрать с помощью ⇧ Shift+ 3в испанской (Испания) раскладке . В Юникоде он отображается как заранее составленные буквы Ŀ (U+013F) и ŀ (U+0140), но они являются символами совместимости и не часто используются и не рекомендуются. [5] [а]

Китайский

Интерпункт используется в китайском языке (в котором обычно нет пробелов между символами ) для обозначения разделения слов, транслитерированных с языков фонограмм , особенно в именах. Не имея собственной кодовой точки в Юникоде, интерпункт в китайском языке имеет кодовую точку U+00B7 и правильно (и на Тайване формально) [6] имеет полную ширину. Когда китайский текст латинизирован , знак раздела просто заменяется стандартным пробелом или другим подходящим знаком пунктуации. Таким образом, Уильям Шекспир пишется как威廉·莎士比亞или威廉·莎士比亞( пиньинь : Wēilián Shāshìbīyà ), Джордж Буш как喬治·布殊or喬治·布什( Qiáozhì W. Bùsh í ) и полное имя Пророк Мухаммед как Абудила Бен Абудиле - Мутулибу Бен Хаксиму ) . _ _ _ _ _ _ Названия и другие переведенные слова не обозначаются аналогичным образом: Чингисхан и Елизавета II — это просто成吉思汗и伊利沙伯二世или伊麗莎白二世без знака раздела.

Знак раздела также используется для разделения названий книг и глав, когда они упоминаются последовательно: сначала книга, затем глава.

Хоккиен

В Pe̍h-ōe-jī для тайваньского языка хоккиен средняя точка часто используется в качестве обходного пути для точки над правым диакритическим знаком , поскольку большинство ранних систем кодирования не поддерживали этот диакритический знак. Теперь это закодировано как U+0358 ◌͘ КОМБИНИРОВАНИЕ ТОЧКИ НАД СПРАВА (см. o͘ ). Unicode не поддерживал этот диакритический знак до июня 2005 года. Новые шрифты часто поддерживают его изначально; однако практика использования средней точки все еще существует. Исторически сложилось так, что в конце 19 века он произошел от более старого варианта с заколкой и вьющимся хвостом как адаптация к пишущей машинке.

тибетский

В тибетском языке вставочный пункт ⟨་⟩, называемый ཙེག་ ( цек ), используется в качестве разделителя морфем .

Эфиопский

Сценарий геэз (эфиопский) традиционно разделяет слова с помощью двух вертикально выровненных точек, например двоеточия , но с более крупными точками: U+1361 ፡ ЭТИОПСКОЕ ПРОСТРАНСТВО СЛОВ . (Например ገድለ፡ወለተ፡ጴጥሮስ ). Начиная с конца 19 века, использование такой пунктуации в значительной степени вышло из употребления в пользу пробелов, за исключением официальных рукописных или литургических текстов. В Эритрее этот символ может использоваться как запятая. [7]

Франко-провансальский

Во франко-провансальском (или арпитанском) интерпункт используется для различения следующих графем:

Французский

В современном французском языке интерпункт иногда используется для гендерно-нейтрального письма, например, «les salarié·e·s» для «les salariés et les salariées».

греческий

В древнегреческом языке не было пробелов и интерпунктов, а вместо этого все буквы располагались вместе. К поздней античности для разделения слов использовались различные знаки, в частности греческая запятая . [8]

Современно -греческий знак ano teleia ( άνω τελεία , ánō teleía , букв. «верхняя остановка»), также известный как άνω στιγμή ( áno stigmí ), представляет собой нечасто встречающуюся греческую точку с запятой и как таковую правильно латинизируется . [9] Он также используется для введения списков в виде английского двоеточия . [8] В греческом тексте Unicode предоставляет уникальный код — U+0387 · GREEK ANO TELEIA [10] — но он также выражается как вставка. На практике отдельная кодовая точка для ano teleia канонически распадается на интерпункт. [8]

Эллинистические ученые Александрии сначала разработали этот знак для функции, более близкой к запятой , прежде чем он вышел из употребления и затем был перепрофилирован для своей нынешней роли. [8]

Японский

Интерпункты часто используются для разделения транскрибируемых иностранных имен или слов, написанных катаканой . Например, « Прекрасное воскресенье » становится 「ビューティフル・サンデー」 ( Бютифуру·сандэ ). Средняя точка также иногда используется для разделения списков на японском языке вместо японской запятой (« », известной как тотен ). В словарях и уроках грамматики японского языка иногда также используется аналогичный символ для отделения суффикса глагола от его корня. Хотя некоторые шрифты могут отображать японскую среднюю точку в виде квадрата при большом увеличении, это не является определяющим свойством средней точки, которая используется в Китае или Японии.

Однако японская система письма обычно не использует пробелы или знаки препинания для разделения слов (хотя смешение катаканы, кандзи и хираганы дает некоторое указание на границу слов).

В японской типографике существует два кода Юникода:

Интерпункт также имеет ряд других применений в японском языке, в том числе следующие: для разделения титулов, имен и должностей:課長補佐・鈴木(помощник руководителя отдела · Сузуки); в качестве десятичной точки при написании чисел кандзи:三・一四一五九二 (3.141 592) ; как косая черта при написании «или» в сокращениях:月・水・金曜日 (пн/ср/пятница) ; и вместо дефисов, тире и двоеточий при вертикальном написании.

Корейский

Интерпункты используются в письменном корейском языке для обозначения списка из двух или более слов, аналогично тому, как косая черта (/) используется для сопоставления слов во многих других языках. В этой роли он также функционирует аналогично английскому эн -тире , как в 미·소관계 , «Американско-советские отношения». За годы цифровой типографики использование вставок сократилось, особенно вместо косых черт, но, в строгом смысле, косая черта не может заменить среднюю точку в корейской типографике.

U+318D ХАНГЫЛЬНАЯ БУКВА ARAEA ( 아래아 ) используется чаще, чем средняя точка, когда в корейской типографике должен использоваться вставочный знак, хотя технически araea не является символом пунктуации, а на самом деле является устаревшим хангыльским джамо . Поскольку ареа — это буква полной ширины , она выглядит лучше, чем средняя точка между хангылем. Кроме того, он рисуется как средняя точка в корейских шрифтах Windows по умолчанию, таких как Batang .

латинский

Интерпункт ( interpunctus ) регулярно использовался в классической латыни для разделения слов. Помимо наиболее распространенной круглой формы, в надписях иногда используется небольшой равносторонний треугольник в качестве межпункта, направленный вверх или вниз. Она также может выглядеть как запятая в средней строке, как это было в греческой практике того времени. Интерпункт вышел из употребления c.  200 г. н.э. , и затем в течение нескольких столетий на латыни писалось scripta continua . [ нужна цитата ]

окситанский

В окситанском языке , особенно в гасконском диалекте, интерпункт ( punt Interior , буквально «внутренняя точка», или ponch naut — «высокая/верхняя точка») используется для различения следующих графем:

Хотя это считается орфографической ошибкой, точка часто используется, когда средняя точка недоступна: des.har, in.hèrn , что характерно для французской раскладки клавиатуры .

В древнеокситанском языке символ · иногда использовался для обозначения определенных пропусков , во многом подобно современному апострофу, с той лишь разницей, что слово, которое нужно опустить, всегда ставится после интерпункта, а слово перед окончанием либо гласным звуком, либо гласным звуком. буква Н :

Старый ирландский

Во многих лингвистических работах, посвященных древнеирландскому языку (но не в реальных древнеирландских рукописях), интерпункт используется для отделения претонического предвербального элемента от ударного слога глагола, например, do·beir «дает». Он также используется для цитирования глагольных форм, используемых после таких довербальных элементов (прототонических форм ), например ·beir «несет», чтобы отличить их от форм, используемых без предглаголов, например beirid «несет». [11] В других работах для этой цели может использоваться дефис ( do-beir ( префикс do- ), -beir ) или двоеточие ( do:beir , :beir ).

Руны

В рунических текстах для разделения слов используются знаки препинания в виде межпункта или двоеточия. Для этого предназначены два символа Юникода : U+16EBРУНИЧЕСКАЯ ОДИНАРНАЯ ПУНКТУАЦИЯ и U+16ECРУНИЧЕСКАЯ НЕСКОЛЬКО ПУНКТУАЦИЯ .

В математике и естественных науках

Вплоть до середины 20-го века, а иногда даже намного позже, интерпункт можно было использовать в качестве десятичного маркера в британских публикациях, таких как таблицы констант (например, « π = 3·14159 »). Это сделало такие выражения, как 15 · 823, потенциально двусмысленными; в котором это могло обозначать либо 15 × 823 = 12345 , либо 15823/1000. В ситуациях, когда вставка используется в качестве десятичной точки, в качестве знака умножения обычно используется точка (точка), а не вставка. [ нужна цитата ]

В публикациях, соответствующих стандартам Международной системы единиц , а также знаку умножения (×), в качестве знака умножения может использоваться центрированная точка (оператор точки) или пробел (часто типографски неразрывный пробел ). В качестве десятичного маркера можно использовать только запятую или точку (точку) . Точку в центре можно использовать при умножении единиц измерения, например, м · кг · с -2 для ньютона , выраженного в базовых единицах СИ. Однако, когда десятичная точка используется в качестве десятичного маркера, как в Соединенных Штатах, использование центральной точки для умножения чисел или значений величин не рекомендуется. [12]

В математике маленькая средняя точка может использоваться для обозначения умножения ; например, для умножения на . При работе со скалярами он взаимозаменяем со знаком умножения ( × ), если знак умножения находится между цифрами так, что его нельзя принять за переменную . Например, означает то же самое, что и . Однако при работе с векторами точечный оператор обозначает скалярное произведение (например , скаляр), которое отличается от векторного произведения (например , вектора).

Другое использование этого символа в математике связано с функциями , где точка используется в качестве заполнителя для аргумента функции , чтобы отличить (общую форму) самой функции от значения или конкретной формы функции, оцениваемой в данной точке или с заданными спецификациями. [13] [14] Например, обозначает функцию и обозначает частичное применение , где заданы первые два аргумента, а третий аргумент должен принимать любое допустимое значение в своей области определения.

Оператор маркера , , U+2219, иногда используется для обозначения отношения «И» в формальной логике .

В вычислительной технике средняя точка обычно отображается (но не печатается) для обозначения пробела в различных программных приложениях, таких как обработка текстов , графический дизайн , веб-макетирование, настольные издательские системы или программы разработки программного обеспечения . В некоторых текстовых процессорах вставки используются для обозначения не только пробелов или символов пробела, но также иногда используются для обозначения пробела при помещении в формат абзаца для отображения отступов и пробелов. Это позволяет пользователю видеть, где в документе находится пустое пространство и какие размеры пробелов используются, поскольку обычно пробелы невидимы, поэтому табуляции, пробелы, неразрывные пробелы и тому подобное неотличимы друг от друга.

В химии средняя точка используется для разделения частей формул соединений присоединения , смесей солей или сольватов (обычно гидратов), таких как пентагидрат сульфата меди (II) , CuSO 4 ·5H 2 O . Средняя точка не должна быть окружена пробелами при указании химического аддукта. [15]

Миддот как буква

Миддот может использоваться как согласная буква или буква-модификатор , а не как знак препинания, в системах транскрипции и орфографии языка. Для таких целей Unicode предоставляет кодовую точку U+A78FЛАТИНСКАЯ БУКВА СИНОЛОГИЧЕСКАЯ ТОЧКА . [16]

В американистской фонетической записи средняя точка — это более распространенный вариант двоеточия ⟨꞉⟩ , используемый для обозначения длины гласной . В таком использовании его можно назвать полуточкой . Графически он может располагаться высоко в межбуквенном пространстве (верхняя точка двоеточия) или по центру в виде межпункта. Из американистской нотации он был принят в орфографии нескольких языков, таких как вашо .

В трудах Франца Боаса средняя точка использовалась для небных или палатализованных согласных, например ⟨kꞏ⟩ для IPA [c].

В китаеведческой традиции 36 инициалов начало 影 (обычно реконструируемое как гортанная остановка ) может транслитерироваться с помощью средней точки ⟨ꞏ⟩ , а начало 喩 (обычно реконструируется как нулевое начало ) с апострофом ⟨ʼ⟩ . Однако условные обозначения различаются, и 影 обычно транслитерируется с помощью апострофа. Эти соглашения используются как для самого китайского языка, так и для других китайских письменностей, таких как «Phags-pa» [17] и чжурчжэнь .

В слоговом письме канадских аборигенов средняя точка ⟨ᐧ⟩ указывает на средний слог ⟨w⟩ в кри и оджибве , ⟨y⟩ или ⟨yu⟩ в некоторых атапасских языках и средний слог ⟨s⟩ в черноногих . Однако, в зависимости от традиции письма, средняя точка может появляться после изменяемого ею слога (что встречается в западном стиле) или перед изменяемым слогом (что встречается в северном и восточном стилях). В Юникоде средняя точка кодируется либо как независимый глиф U+1427КАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ СРЕДНЯЯ ТОЧКА , либо как часть заранее составленной буквы, например, в U+143CКАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА PWI . В подмножестве слогового письма Carrier средняя точка Final указывает на гортанную точку, но диакритический знак в центре буквы [ə] преобразует значение гласной в [i] , например: U+1650CANADIAN SYLLABICS CARRIER SE , U+ 1652КАНАДСКАЯ СИЛЛАБИКА CARRIER SI .

Ввод с клавиатуры

На компьютерах интерпункт может быть доступен с помощью различных комбинаций клавиш, в зависимости от операционной системы и раскладки клавиатуры . Предполагая раскладку клавиатуры QWERTY , если не указано иное:

Похожие символы

Символы в столбце «Символ» выше могут отображаться неправильно во всех браузерах.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Предпочтительное представление Юникода представляет собой последовательность трех символов, а именно: L·L (U+004C + U+00B7 + U+004C) и l·l (U+006C + U+00B7 + U+ 006С).

Рекомендации

  1. ^ Катич, Эдвард (1991). Происхождение засечек: письмо кистью и римские буквы . Де-Мойн, Айова: Галерея Катич Университета Святого Амвросия. ISBN 978-0-9629740-1-4.
  2. ^ «The Lancet – Рекомендации по форматированию рукописей в электронном виде» (PDF) . Проверено 25 апреля 2017 г.
  3. ^ «Победа по очкам». Природа . 218 (5137): 111. 1968. Бибкод : 1968Natur.218S.111.. doi : 10.1038/218111c0 .
  4. ^ Томпсон, Эмблер; Тейлор, Барри Н. (март 2008 г.). «Руководство по использованию международной системы единиц (СИ)» (PDF) . Национальный институт стандартов и технологий . п. 37 . Проверено 28 марта 2018 г.
  5. ^ Таблица кодов Unicode Latin Extended A стр. 13
  6. ^ «CNS11643 中文全字庫-字碼查詢與下載» (на китайском языке). Cns11643.gov.tw. Архивировано из оригинала 9 мая 2019 г. Проверено 22 апреля 2013 г.
  7. ^ "Эфиопское словесное пространство" . Проверено 16 августа 2020 г. .
  8. ^ abcd "Тезаурус Linguae Graecae". www.tlg.uci.edu. Архивировано из оригинала 6 августа 2012 г. Проверено 10 января 2011 г.
  9. Ссылки _ _ _ _ _ _ ΕΛΟΤ 743, 2η Έκδοση [ ЭЛОТ 743, 2ī Экдоси , «ЭЛОТ 743, 2-е изд. »]. ЭЛОТ (Афины), 2001. (на греческом языке) .
  10. ^ Юникод . «Таблица греческих кодов Unicode», стр. 34, 36.
  11. ^ Турнейсен, Рудольф (1946). Грамматика древнеирландского языка . пер. Д.А. Бинчи и Осборн Бергин. Дублинский институт перспективных исследований. п. 25. ISBN 1-85500-161-6.
  12. ^ Томпсон, Эмблер; Тейлор, Барри Н. (март 2008 г.). «Руководство по использованию международной системы единиц (СИ)» (PDF) . Национальный институт стандартов и технологий . п. 37 . Проверено 24 июня 2021 г.
  13. ^ "· - Викисловарь" .
  14. ^ Адамс, Майкл Д. (2020). Сигналы и системы (PDF) (изд. 3.0). п. 12. ISBN 978-1-55058-674-9. Проверено 22 июля 2021 г.
  15. ^ Коннелли, Нил Г.; Дамхус, Туре; Хартшорн, Ричард М.; Хаттон, Алан Т. (2005). Номенклатура неорганической химии, Рекомендации ИЮПАК 2005 г. («Красная книга») (PDF) . п. 56. ИСБН 0-85404-438-8. Проверено 10 января 2023 г.
  16. ^ Некоторое обсуждение несоответствия знака препинания для такого использования, а также почти эквивалентности треугольного полуточия можно найти здесь:
    Бибико, Ханс-Йорг (07 апреля 2010 г.), О предлагаемом U + A78F ЛАТИНСКАЯ БУКВА, СРЕДНЯЯ ТОЧКА
    Хилл, Натан (14 апреля 2010 г.), латинская буква, средняя точка
  17. Уэст, Эндрю (4 апреля 2009 г.). Технический комитет Unicode (ред.). «Предложение закодировать букву средней точки для транслитерации Phags-pa (Документ UTC L2/09-031R, Документ N3567 ISO/IEC JTC1/SC2/WG2)» (PDF) .
  18. Пакин, Скотт (9 ноября 2009 г.). «Полный список символов LATEX» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 28 марта 2015 года . Проверено 19 марта 2015 г.
  19. ^ Боуэн, Джонатан П. (май 1995 г.). «Глоссарий Z-нотации». Информационные и программные технологии . Университет Рединга (Великобритания). 37 (5–6): 333–334. дои : 10.1016/0950-5849(95)90001-2 . Проверено 19 марта 2015 г.
  20. ^ Андерсон, Дебора; Эверсон, Майкл (3 октября 2001 г.). «N2378: Окончательное предложение по кодированию эгейских шрифтов в UCS» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 . Проверено 19 марта 2015 г.

Внешние ссылки