stringtranslate.com

Галло-италийские языки

Галло -италийские , галло-итальянские , галло-цизальпийские или просто цизальпийские языки составляют большинство романских языков северной Италии : пьемонтский , ломбардский , эмилианский , лигурийский и романьольский . [3] В центральной Италии на них говорят в северной Марке (галло-италий Марке); [4] в южной Италии на некоторых языковых островах в Базиликате ( галло-италий Базиликаты ) и Сицилии ( галло-италий Сицилии ). [5]

Хотя большинство публикаций определяют венецианский язык как часть итало-далматинской ветви, и Ethnologue , и Glottolog относят его к галло-италийским языкам. [6] [7]

На этих языках говорят также в департаменте Приморские Альпы во Франции , а также в Тичино и Южном Граубюндене в Швейцарии , а также в микрогосударствах Монако и Сан - Марино . На них до сих пор в некоторой степени говорит итальянская диаспора в странах с общинами итальянских иммигрантов.

Имея кельтский субстрат и германский , в основном ломбардский , суперстрат , галло-италийский язык происходит от латинского языка , на котором говорили в северной части Италии (бывшая Цизальпинская Галлия ). Группа имела в течение части поздней античности и раннего Средневековья тесную языковую связь с Галлией и Рецией , на западе и севере до Альп . С позднего Средневековья группа переняла различные характеристики итало -далматинских языков юга.

В результате галло-италийские языки имеют характеристики галло-романских языков на северо-западе (включая французский и франко-провансальский ), окситано-романских языков на западе (включая каталонский и окситанский ) и итало-далматинских языков на северо-востоке , в центральной и южной Италии ( венецианский , далматинский , тосканский , центрально-итальянский , неаполитанский , сицилийский ). В связи с этим ведутся споры о правильной группировке галло-италийских языков. Иногда их объединяют с галло-романскими, [8] [9] [10] [11], но другие лингвисты объединяют их в итало-далматинскую группу. [12] [13] [14] [15] [16]

Большинство галло-италийских языков в той или иной степени уступили место в повседневном использовании региональным вариантам итальянского языка . [ необходима ссылка ] Подавляющее большинство нынешних носителей языка являются диглоссами по отношению к итальянскому.

Среди региональных языков Италии они находятся под наибольшей угрозой исчезновения, поскольку в главных городах своего региона ( Милан , Турин , Генуя , Болонья ) ими в основном пользуются пожилые люди.

История

Географическое распределение

В пределах этой подсемьи язык с наибольшим географическим распространением — ломбардский , на котором говорят в итальянском регионе Ломбардия , в восточном Пьемонте и западном Трентино . За пределами Италии он распространён в Швейцарии в кантоне Тичино и некоторых южных долинах кантона Граубюнден .

Пьемонтский язык относится к языкам, на которых говорят в регионе Пьемонт и северо-западном углу Лигурии . Исторически пьемонтскоязычная область — это равнина у подножия Западных Альп и заканчивается у входа в долины, где говорят на окситанском и франко-провансальском языках . В последние столетия язык распространился и в эти долины, где он также более широко распространен, чем эти два языка, таким образом, границы пьемонтского языка достигли водораздела Западных Альп , который является границей с Францией.

Ареал распространения лигурийского или генуэзского языка охватывает территорию бывшей Генуэзской республики , которая включала большую часть современной Лигурии и некоторые горные районы приграничных регионов вблизи лигурийской границы, верхнюю долину реки Ройя около Ниццы , в Карлофорте и Калазетте на юге Сардинии , а также в Бонифачо на Корсике .

На эмилианском говорят в историко-культурном регионе Эмилия , который является частью Эмилии-Романьи , а также во многих районах приграничных регионов, включая южную Ломбардию, юго-восточный Пьемонт, вокруг города Тортона , провинции Масса и Каррара в Тоскане и полезине в Венето, недалеко от дельты реки По . Вместе с романьольским , на котором говорят в историческом регионе Романья , он образует эмилианско-романьольский языковой континуум .

На галло-пичено ( галло-италийский язык Марке или галлико-маркиджиано ) говорят в провинциях Пезаро и Урбино и в северной части провинции Анкона ( Марке ). [4] Когда-то его классифицировали как диалект романьольского языка, но сейчас ведутся споры о том, стоит ли считать его отдельным галло-италийским языком. [17] [18]

Изолированные разновидности на Сицилии и в Базиликате (южные галло-италийские варианты)

Разновидности галло-италийских языков также встречаются на Сицилии [5], что соответствует центрально-восточной части острова, которая приняла большое количество иммигрантов из Северной Италии, называемых лангобардами , в течение десятилетий после нормандского завоевания Сицилии (около 1080-1120 гг.). Учитывая прошедшее время и влияние самого сицилийского языка , эти диалекты лучше всего в общем описать как южные галло-италийские . Основные центры, где эти диалекты все еще можно услышать сегодня, включают Пьяцца-Армерина , Айдоне , Сперлинга , Сан-Фрателло , Никосию и Новара-ди-Сицилия . Североитальянские диалекты не сохранились в некоторых городах провинции Катания , которые в этот период развили крупные ломбардские общины, а именно Рандаццо , Патерно и Бронте . Однако североитальянское влияние в местных разновидностях сицилийского языка заметно. В случае Сан-Фрателло некоторые лингвисты предположили, что современный диалект имеет в своей основе провансальский язык , поскольку в первые десятилетия нормандского завоевания здесь находился форт, укомплектованный провансальскими наемниками (учитывая, что норманнам потребовалось 30 лет, чтобы завоевать весь остров).

Другие диалекты, засвидетельствованные в 13 и 14 веках, также встречаются в Базиликате , [5] точнее, в провинции Потенца ( Тито , Пичерно , Пиньола и Вальо Базиликата ), Трекчина , Ривелло , Немоли и Сан-Костантино . [19]

Генеральная классификация

Таблица романских языков, основанная на структурных и сравнительных критериях, а не на социально-функциональных

Фонология

Галло-италийские языки часто говорят, что они похожи на западные романские языки, такие как французский, испанский или португальский, и в значительной степени это связано с их фонологией. Галло-италийские языки несколько отличаются по своей фонологии от одного языка к другому, но следующие являются наиболее важными характеристиками, в отличие от итальянского : [21]

Гласные

Согласные

Лексическое сравнение

Сравнения предложения: «Она всегда закрывает окно перед едой».

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Глоттолог 4.8 - Венецианский" . glottolog.org .
  2. ^ "Венецианец". Этнолог .
  3. ^ Лопоркаро, Микеле. 2009. «Лингвистический профиль Италии». Бари: Латерца. Стр. 3.'
  4. ^ ab Франческо Аволио, Диалетти , в Энциклопедии Треккани , 2010.
  5. ^ abc Fiorenzo Toso, Leminoranze лингвистический в Италии , Il Mulino, Болонья 2008, стр. 137.
  6. ^ ab "Венецианский". Ethnologue . Получено 01.03.2020 .
  7. ^ "Глоттолог 4.8 - Венецианский" . glottolog.org .
  8. ^ Этнолог , [1]
  9. ^ Халл, Джеффри (1982): «Языковое единство северной Италии и Реции». Докторская диссертация, Университет Сиднея-Вест.
  10. ^ Лонгобарди, Джузеппе. (2014). Теория и эксперимент в параметрическом минимализме. Описание языка, основанное на теории. Амстердам: Джон Бенджаминс, 217–262.
  11. ^ Тамбурелли, М. и Браска, Л. (2018). Пересмотр классификации галло-италийских языков: диалектометрический подход. Цифровая наука в гуманитарных науках, 33, 442–455. [2]
  12. ^ Например, Джован Баттиста Пеллегрини, Туллио Де Мауро , Маурицио Дардано, Туллио Тельмон (см. Энрико Алласино и др. Le lingue del Piemonte. Архивировано 10 августа 2011 г. в Wayback Machine , IRES - Istituto di Ricerche Economico Sociali del Piemonte, Турин). , 2007, стр. 9) и Винченцо Ориолес (см. Classificazione dei Dialetti Parlati в Италии).
  13. ^ Вальтер Де Грюйтер, Italienisch, Korsisch, Sardisch , 1988, стр. 452.
  14. ^ Микеле Лопоркаро, Profilo лингвистико деи диалекти итальяни , 2013, стр. 70.
  15. ^ Мартин Мейден, Мэйр Перри, Диалекты Италии , 1997, Введение, стр. 3.
  16. ^ Анна Лаура Лепши , Джулио Лепши , Итальянский язык сегодня , 1998, стр. 41.
  17. ^ АА. ВВ. Conoscere l'Italia vol. Марке (стр. 64), Географический институт Агостини - Новара - 1982 г.
  18. ^ Диалетти романьоли. Seconda edizione aggiornata, Даниэле Витали, Давиде Пьоджа, Паццини Эдиторе, Веруккьо (RN), 2016 г.
  19. ^ Мишель Лопоркаро, «Фонологические процессы», в Maiden et al., 2011, Кембриджская история романских языков: Том 1, Структуры
  20. ^ "Глоттолог 4.8 - Венецианский" . glottolog.org .
  21. ^ Бернард Комри, Стивен Мэтьюз, Мария Полински (ред.), Атлас языков: происхождение и развитие языков по всему миру. Нью-Йорк 2003, Facts On File. стр. 40. Стивен А. Вурм, Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Париж 2001, Издательство ЮНЕСКО, стр. 11. 29. Glauco Sanga: La lingua Lombarda, in Koiné in Italia, dalle origini al 500 (Koines in Italy, от начала до 1500 г.), издатель Lubrina, Bèrghem Studi di lingua e Letteratura Lombarda Offerti a Maurizio Vitale, (Исследования ломбардского языка и литературы) Пиза: Джардини, 1983 Бревини, – Lo stile lombardo: la tradizione Letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini – Pantarei, Lugan – 1984 (Ломбардский стиль: литературная традиция от Бонвесина да ла Рива до Франко Лоя) Муссафия Адольфо, Beitrag zur kunde der Norditalienischen Mundarten im XV. Джархундерте (Вена, 1873 г.) Пеллегрини, ГБ «I cinque sistemi dell'italoromanzo», в Saggi di Liningica Italiana (Турин: Boringhieri, 1975), стр. 55–87. Рольфс, Герхард, Ретороманиш. Die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung (Мюнхен: CH Beek'sche, 1975), стр. 1–20. Канцоньера Ломбардо – Пьерлуиджи Бельтрами, Бруно Феррари, Лучано Тибилетти, Джорджио Д'Иларио – Варесина Графика Эдитрис, 1970.

Источники

Внешние ссылки