stringtranslate.com

Гибридное слово

Гибридное слово или гибридизм — это слово , которое этимологически происходит как минимум из двух языков. Такие слова являются разновидностью макаронического языка .

Обычные гибриды

Наиболее распространенная форма гибридного слова в английском языке объединяет латинские и греческие части. Поскольку многие префиксы и суффиксы в английском языке имеют латинскую или греческую этимологию , несложно добавить префикс или суффикс из одного языка к английскому слову, которое пришло из другого языка, тем самым создав гибридное слово [ требуется цитата ] .

Раньше гибридизмы часто считались варварством . [1] [2]

Примеры на английском языке

Другие языки

Современный иврит

Современный иврит изобилует несемитскими производными аффиксами, которые применяются к словам как семитского, так и несемитского происхождения. Следующие гибридные слова состоят из слова еврейского происхождения и несемитского суффикса происхождения: [15]

Следующие гибридные слова современного иврита имеют интернациональный префикс:

Некоторые гибридные слова состоят как из нееврейского слова, так и из нееврейского суффикса разного происхождения:

Некоторые гибридные слова состоят из нееврейского слова и еврейского суффикса:

В современном иврите также есть продуктивный уничижительный префикс shm- , который приводит к «эхо-экспрессивному». Например, um shmum ( או״ם־שמו״ם ‎), буквально «Объединенные Нации shm-Объединенные Нации», было уничижительным описанием первым премьер-министром Израиля Давидом Бен-Гурионом Организации Объединенных Наций , называемой в современном иврите umot meukhadot ( אומות מאוחדות ‎) и сокращенно um ( או״ם ‎). Таким образом, когда говорящий на иврите хотел бы выразить свое нетерпение или презрение к философии, он/она может сказать filosófya- shm ilosófya ( פילוסופיה־שמילוסופיה ‎). Современный иврит shm- восходит к идишу и встречается в английском языке, а также shm-редупликация . Это сопоставимо с тюркским начальным m-сегментом, передающим смысл «и так далее», как в турецком dergi mergi okumuyor , буквально «журнал «shmagazine» читается: ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ: НАСТОЯЩЕЕ: 3-е.лицо.единственное число», т.е. «(Он) не читает журналы, журналы или что-либо подобное». [15]

филиппинский

На филиппинском языке гибридные слова называются siyokoy (буквально «русал»). Например, concernado («озабоченный»): «concern-» из английского, а «-ado» из испанского.

японский

В японском языке гибридные слова распространены в канго (слова, образованные из иероглифов кандзи ), в которых некоторые иероглифы могут произноситься с использованием китайского произношения ( онъёми, от китайских морфем), а другие в том же слове произносятся с использованием японского произношения ( кунъёми, от японских морфем). Эти слова известны как дзюбако (重箱) или юто (湯桶), которые сами по себе являются примерами такого рода соединений (они являются автологическими словами ): первый иероглиф дзюбако читается с использованием онъёми , второй — кунъёми , в то время как с юто все наоборот . Другие примеры включают 場所basho «место» ( кун-он ), 金色kin'iro «золотое» ( он-кун ) и 合気道aikidō «боевое искусство айкидо » ( кун-он-он ). Некоторые гибридные слова не являются ни дзюбако , ни юто (縦中横tatechūyoko ( кун-он-кун )). Иностранные слова также могут быть гибридизированы с китайскими или японскими прочтениями сленговых слов, таких как 高層ビルkōsōbiru «высотное здание» ( он-он-катакана ) и 飯テロmeshitero «пищевой терроризм» ( кун-катакана ).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Оксфордский словарь английского языка , sv 'варварство', определение 1a
  2. ^ МакАртур, Рошан (2005). Р. МакАртур и Т. МакАртур (ред.). Краткий Оксфордский справочник по английскому языку . Oxford University Press. стр. 61. ISBN 978-0-19-280637-6., sv 'варварство'
  3. ^ Харпер, Дуглас. "антацид". Онлайн-словарь этимологии . Получено 1 ноября 2020 г.
  4. ^ Харпер, Дуглас. "битник". Онлайн-словарь этимологии . Получено 1 ноября 2020 г.
  5. ^ Харпер, Дуглас. "двоеженство". Онлайн-словарь этимологии . Получено 1 ноября 2020 г.
  6. ^ "Campanology" . Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press . Получено 11 июля 2022 г. . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  7. ^ Харпер, Дуглас. "chiral". Онлайн-словарь этимологии . Получено 1 ноября 2020 г.
  8. ^ Харпер, Дуглас. "клаустрофобия". Онлайн-словарь этимологии . Получено 1 ноября 2020 г.
  9. «Что может быть?» (рецензия на книгу Джона Ф. Уортона «Исследования Джорджа Бертона»), журнал Time, 19 марта 1951 г.
  10. ^ "Эйнштейн мог бы значительно упростить дело, придумав такие слова, как материя, материя и энергия, которые были бы просто разными формами материи, материи I и материи II". Дж. У. Т. Спинкс, "Язык и наука", Американское химическое общество, Журнал химического образования, т. 31, № 7 (1 июля 1954 г.), стр. 348.
  11. ^ Google Scholar перечисляет статьи и книги, в которых обсуждается материя: [1]
  12. ^ "occupation of mattergy", Форум Naked Science, последняя запись: 23 декабря 2006 г.
  13. ^ Джеймсмессиг, «Размышления об использовании окружающей реальной материи внутригалактического и межгалактического пространства для пилотируемых космических аппаратов со сверхвысоким релятивистским гамма-фактором», веб-блог Джеймсмессига, 21 ноября 2008 г.
  14. ^ «Mattergy and Spime», блог Джека Д. Кейпхарта: REASONable Ramblings, 7 августа 2009 г.
  15. ^ ab Zuckermann, Ghil'ad (2009), Гибридность против возрождаемости: множественная причинность, формы и модели. В журнале языковых контактов , Varia 2: 40–67, стр. 49.