stringtranslate.com

Гортанная смычка

Гортанная стопа или гортанный взрывной звук — это тип согласного звука, используемый во многих разговорных языках , производимый путем препятствия потоку воздуха в речевом тракте или, точнее, в голосовой щели . Символ в Международном фонетическом алфавите , обозначающий этот звук, — ʔ .

В результате затруднения потока воздуха в голосовой щели голосовая вибрация либо прекращается, либо становится нерегулярной с низкой скоростью и резким падением интенсивности. [1]

Функции

Особенности голосовой остановки: [ нужна ссылка ]

Письмо

Дорожный знак в Британской Колумбии , показывающий использование цифры ⟨7⟩ для обозначения /ʔ/ в языке Squamish .

При традиционной латинизации многих языков, таких как арабский, гортанная остановка транскрибируется апострофом ⟨ʼ⟩ или символом ⟨ʾ⟩ , который является источником символа IPA ʔ . Однако во многих полинезийских языках , использующих латинский алфавит , гортанная остановка пишется с повернутым апострофом, ⟨ʻ⟩ (называемым окина на гавайских и самоанских языках ), который также обычно используется для транскрипции арабского айн (также ⟨ʽ⟩ ) и является источником характера IPA для звонкого глоточного фрикативного звука ʕ . В малайском языке гортанная остановка представлена ​​буквой ⟨k⟩ (в конце слова), в выру и мальтийском языке — ⟨q⟩ . Другой способ написания голосовой остановки — сальтильо ⟨Ꞌ ꞌ⟩ , используемый в таких языках, как тлапанек и рапа-нуи .

В других сценариях также есть буквы, используемые для обозначения гортанной остановки, например, еврейская буква алеф ⟨א⟩ и кириллическая буква палочка ⟨Ӏ⟩ , используемые в нескольких кавказских языках . В арабском алфавите используется хамза ⟨ء⟩ , который может появляться как диакритический знак , так и как независимая буква (хотя и не являющаяся частью алфавита). В тундровом ненецком языке он представлен буквами апострофа ⟨ʼ⟩ и двойным апострофом ⟨ˮ⟩ . В японском языке голосовые остановки возникают в конце междометий удивления или гнева и обозначаются иероглифом ⟨っ⟩ .

В графическом изображении большинства филиппинских языков гортанная остановка не имеет последовательного обозначения. Однако в большинстве случаев слово, начинающееся с гласной буквы (например, тагальский aso , «собака»), всегда произносится с непредставленной голосовой остановкой перед этой гласной (как в современном немецком языке и хауса ). В некоторых орфографиях вместо обратного апострофа используется дефис, если гортанная остановка находится в середине слова (например, тагальский pag-ibig , «любовь»; или Visayan gabi-i , «ночь»). Если это происходит в конце слова, последняя гласная может быть написана с циркумфлексным акцентом (известным как pakupyâ ), если в последней гласной встречаются и ударение, и гортанная остановка (например , баса , «мокрый») или могила. акцент (известный как paiwà ), если гортанная остановка происходит на последней гласной, но ударение приходится на предпоследний слог (например , batà , «ребенок»). [3] [4] [5]

Некоторые языки коренных народов Канады , особенно некоторые салишанские языки , включили букву IPA ⟨ʔ⟩ в свою орфографию. В некоторых из них оно встречается в виде пары регистров ⟨Ɂ⟩ и ⟨ɂ⟩ . [6] Цифра ⟨7⟩ или вопросительный знак иногда заменяют ⟨ʔ⟩ и являются предпочтительными в таких языках, как Squamish . SENĆOŦEN  , алфавит которого во многом уникален среди других языков Салиш, напротив, использует запятую ⟨ ,⟩ для обозначения гортанной остановки, хотя это необязательно.

В 2015 году две женщины в Северо-Западных территориях бросили вызов правительству территории из-за его отказа разрешить им использовать букву ⟨ʔ⟩ в именах своих дочерей: Сахайа , имя Чипеви , и Сакаеа , имя раби (на самом деле эти два имени родственники ). Территория утверждала, что территориальные и федеральные документы, удостоверяющие личность, не могут вместить этого персонажа. Женщины записывали имена через дефис вместо ⟨ʔ⟩ , продолжая при этом оспаривать политику. [7]

На языке кроу гортанная остановка записывается в виде вопросительного знака ⟨?⟩ . Единственный случай использования голосовой смычки в языке Crow - это морфема вопросительного знака в конце предложения. [8]

Использование голосовой смычки является отличительной чертой диалектов южного материка Аргайл шотландского гэльского языка . На таком диалекте стандартная гэльская фраза Tha Gàidhlig agam («Я говорю по-гэльски») будет переведена как Tha Gàidhlig a'am . [ нужна цитата ]

По-английски

Замена /т/

В английском языке голосовая щель возникает как открытый переход (например, между гласными звуками в ух-ох!, [ 9] ) и аллофонически при т-глоттализации . В британском английском языке голосовая щель наиболее известна в произношении кокни слова «масло» как «буэр». Джорди Инглиш часто использует голосовые остановки для t, k и p и имеет уникальную форму глоттализации. Кроме того, в английском языке есть голосовая остановка как нулевое начало ; другими словами, это нефонематическая голосовая остановка, возникающая перед изолированными или начальными гласными.

Часто голосовая остановка происходит в начале произношения гласных после молчания. [1]

Хотя этот сегмент не является фонемой в английском языке, он фонетически встречается почти во всех диалектах английского языка как аллофон / t/ в слоговой коде. Носители кокни, шотландского английского и некоторых других британских диалектов также произносят интервокальный звук /t/ между гласными, как в городе . В принятом произношении гортанная остановка вставляется перед таутосложной глухой остановкой: stoʼp, thatʼt, Knoʼck, waʼtch, а также leaʼp, soaʼk, help, pinʼch. [10] [11]

В американском английском «t» обычно не произносится с придыханием в слогах, оканчивающихся либо на гласную + «t», например, «cat» или «outside»; или в «т» + безударная гласная + «н», например «гора» или «Манхэттен». Это называется «удержанием t», поскольку поток воздуха останавливается языком у гребня за зубами. Однако среди более молодых носителей в среднеатлантических штатах существует тенденция заменять «удерживаемую t» гортанной остановкой, так что «Манхэттен» звучит как «Ман-хаин», а «Клинтон» - как «Cli(n )ʔ-in», где «ʔ» — голосовая щель. Возможно, это перешло из афроамериканского разговорного английского языка , особенно из Нью-Йорка. [12] [13]

Перед начальными гласными

Большинство носителей английского языка сегодня часто используют голосовую остановку перед начальной гласной в словах, начинающихся с гласной, особенно в начале предложений или фраз или когда слово подчеркивается. Это также известно как «жесткая атака». [14] Традиционно в «Принятом произношении» «жесткая атака» рассматривалась как способ подчеркнуть слово. Сегодня в британском, американском и других вариантах английского языка оно все чаще используется не только для подчеркивания, но и просто для разделения двух слов. [15] [14] [16]

Встречаемость на других языках

Во многих языках, которые не допускают последовательности гласных, таких как персидский , голосовая остановка может использоваться эпентетически , чтобы предотвратить такой перерыв . В истории таких языков, как датский (см. stød ), кантонский и тайский , существуют сложные взаимодействия между нисходящим тоном и гортанной остановкой . [ нужна цитата ]

Во многих языках безударный интервокальный аллофон голосовой остановки представляет собой скрипучий голосовой аппроксимант . Известно, что оно контрастно только в одном языке, гими , в котором оно является звонким эквивалентом остановки. [ нужна цитата ]

В таблице ниже показано, насколько широко звук голосовой смычки встречается в разговорных языках мира :

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Аб Умеда, Норико (1978). «Появление голосовых остановок в беглой речи». Журнал Акустического общества Америки . 64 (1): 88–94. Бибкод : 1978ASAJ...64...88U. дои : 10.1121/1.381959. ПМИД  712005.
  2. ^ Кэтфорд, JC (1990). «Глоттальные согласные… Другой взгляд». Журнал Международной фонетической ассоциации . 20 (2): 25–26. дои : 10.1017/S0025100300004229. JSTOR  44526803. S2CID  144421504.
  3. Морроу, Пол (16 марта 2011 г.). «Основы филиппинского произношения: часть 2 из 3 • Знаки ударения». Пилипинский экспресс . Архивировано из оригинала 27 декабря 2011 года . Проверено 18 июля 2012 г.
  4. ^ Ноласко, Рикардо, доктор медицинских наук, Грамматические заметки национального языка (PDF) .[ мертвая ссылка ]
  5. ^ Шёлльнер, Джоан; Хайнле, Беверли Д., ред. (2007). Буклет для чтения на тагальском языке (PDF) . Пимслер Саймона и Шистера. стр. 5–6. Архивировано из оригинала (PDF) 27 ноября 2013 г. Проверено 18 июля 2012 г.
  6. ^ Предложение о добавлении гортанной остановки латинской строчной буквы в UCS (PDF) , 10 августа 2005 г., заархивировано (PDF) из оригинала 26 сентября 2011 г. , получено 26 октября 2011 г. .
  7. Браун, Рэйчел (12 марта 2015 г.). «Что в имени? Битва чипевян за родной язык». Маклина . Архивировано из оригинала 4 апреля 2015 года . Проверено 5 апреля 2015 г.
  8. ^ Грачик, Рэндольф (2007). Грамматика Crow = Apsáalooke Aliláau . Блумингтон. Научно-исследовательский институт американских индейцев, Университет Индианы. Линкольн: Издательство Университета Небраски. ISBN 978-0-8032-2196-3. ОСЛК  104894214.
  9. ^ Освоение иврита. Бэрронс. 1988. ISBN 0-8120-3990-4. Архивировано из оригинала 01 августа 2020 г. Проверено 26 ноября 2016 г.
  10. ^ Браун, Джиллиан (1977). Прослушивание разговорного английского . Лондон: Лонгман. п. 27.
  11. ^ Кортландт, Фредерик (1993), Общая лингвистика и индоевропейская реконструкция (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 8 июня 2011 г. , получено 23 августа 2009 г. - через kortlandt.nl.
  12. ^ "Так они говорят II" . 12 марта 2012 г.
  13. ^ Эддингтон, Дэвид; Ченнер, Кейтлин (01 августа 2010 г.). «Американский английский имеет много голосовых остановок: социальное распространение и языковая мотивация». Американская речь . 85 (3): 338–351. дои : 10.1215/00031283-2010-019. ISSN  0003-1283.
  14. ^ abc Линдси, Джефф (2019). Английский после RP: стандартное британское произношение сегодня. Спрингер. стр. 89–92. ISBN 978-3-030-04357-5. Проверено 27 февраля 2023 г.
  15. ^ Аб Кац, Уильям Ф. (5 сентября 2013 г.). Фонетика для чайников. Джон Уайли и сыновья. п. 137. ИСБН 978-1-118-50508-3. Проверено 26 февраля 2023 г.
  16. ^ Гареллек, Марк. «Глоттальные остановки перед гласными в начале слова в американском английском: распространение и акустические характеристики» (PDF) . Рабочие документы Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по фонетике . 110 : 1–23 . Проверено 28 февраля 2023 г.
  17. ^ Телвалл (1990:37)
  18. ^ Аб Уотсон (2002:17)
  19. ^ Дендане, Зубир (2013). «Стигматизация голосовой остановки в речевом сообществе Тлемсена: индикатор диалектного сдвига». Международный журнал лингвистики и литературы . 2 (3): 1–10. Архивировано из оригинала 6 января 2019 г.
  20. ^ Гуссенховен (1992:45)
  21. ^ Сивертсен (1960:111)
  22. ^ Роуч (2004:240)
  23. ^ Коллиндер, Бьорн (1941). Lärobok i finska språket for krigsmakten (на финском языке). Ивар Хэггстрем. п. 7.
  24. ^ Ладефогед (2005:139)
  25. ^ Кларк, Яллоп и Флетчер (2007:105)
  26. ^ Ягер, Джоан; Буртенхульт, Никлас (2017). «Джедек: недавно обнаруженный аслианский сорт Малайзии» (PDF) . Лингвистическая типология . 21 (3): 493–545. doi : 10.1515/lingty-2017-0012. hdl : 11858/00-001M-0000-002E-7CD2-7 . S2CID  126145797. Архивировано (PDF) из оригинала 7 августа 2018 г. Проверено 7 августа 2018 г.
  27. ^ Олсон и др. (2010: 206–207)
  28. ^ Круз, Алин да (2011). Fonologia e Gramática do Nheengatú: A língua geral falada pelos povos Baré, Warekena e Baniwa [ Фонология и грамматика нхеенгату: общий язык, на котором говорят народы баре, варекена и банива ] (PDF) (докторская диссертация) (на португальском языке). Свободный университет Амстердама. ISBN 978-94-6093-063-8. Архивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г.
  29. ^ Велозу, Жуан; Мартинс, Педро Тьяго (2013). O Arquivo Dialetal do CLUP: возможность онлайн-доступа к португальскому корпусу телефонных номеров. XXVIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Коимбра, APL (на португальском языке). стр. 673–692. ISBN 978-989-97440-2-8. Архивировано из оригинала 06 марта 2014 г.
  30. ^ Фонетические символы для португальской фонетической транскрипции (PDF) , октябрь 2012 г., заархивировано из оригинала (PDF) 08 ноября 2014 г. - черезusers.ox.ac.uk.В европейском португальском междометие «é é» обычно использует эпентетику /i/ , вместо этого произносится [e̞ˈje̞] .
  31. ^ Его можно использовать в основном как общий знак внимания при неодобрении, несогласии или непоследовательности, но также он служит синонимом многоразового выражения «eu, hein!». (на португальском языке) Как сказать «eu, hein» на английском языке - Идиомы Адира Феррейры. Архивировано 8 июля 2013 г. в Wayback Machine.
  32. ^ Блевинс (1994:492)
  33. ^ Гримальди, Люсия; Меншинг, Гвидо, ред. (2004). Su sardu Limba de Sardigna et Limba de Europa (PDF) . Университетский кооператив Эдитрис Кальяритана. стр. 110–111. ISBN 88-8467-170-1. Архивировано из оригинала (PDF) 5 декабря 2013 г.
  34. ^ аб Ландау и др. (1999:67)
  35. ^ Эдмондсон, Дж.А.; Эслинг, Дж. Х.; Харрис, Дж. Г., Форма надгортанной полости, лингвистический регистр и другие фонетические особенности сомалийского языка , CiteSeerX 10.1.1.570.821 . 
  36. ^ Чаппелл, Уитни, Континуум гипо-гиперартикуляции на никарагуанском испанском языке (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через nwav42.pitt.edu.
  37. ^ Михнович, Джим; Карпентер, Линдси, «Остановить безгласное стремление на испанском языке Юкатана: социолингвистический анализ» (PDF) , заархивировано (PDF) из оригинала 7 марта 2014 г. , получено 7 марта 2014 г. - через etd.lib.ncsu.edu.
  38. ^ Томпсон (1959: 458–461)

Библиография

Внешние ссылки