stringtranslate.com

Синоптические Евангелия

Более трех четвертей содержания Марка встречается как у Матфея, так и у Луки, а 97% Марка встречается по крайней мере в одном из двух других синоптических евангелий. Кроме того, Матфей (24%) и Лука (23%) имеют общий материал, который не встречается у Марка. [1]
Об успокоении бури рассказывается в каждом из трех синоптических Евангелий, но не в Евангелии от Иоанна .

Евангелия от Матфея , Марка и Луки называются синоптическими Евангелиями , потому что они включают в себя много одинаковых историй, часто в похожей последовательности и в похожих или иногда идентичных формулировках. Они противопоставляются Евангелию от Иоанна , содержание которого во многом отличается. Термин синоптический ( лат . synopticus ; греч . συνοπτικός , романизированныйsynoptikós ) происходит через латынь от греческого σύνοψις , synopsis , т. е. «(a) видеть все вместе, synopsis». [n 1] Современное значение этого слова в английском языке — «давать отчет о событиях с той же точки зрения или в том же общем аспекте». [2] Именно в этом смысле он применяется к синоптическим евангелиям.

Этот сильный параллелизм между тремя евангелиями по содержанию, расположению и специфическому языку широко приписывается литературной взаимозависимости. [3] Вопрос о точной природе их литературной связи — синоптическая проблема — был предметом споров на протяжении столетий и описывался как «самая захватывающая литературная загадка всех времен». [4] Хотя окончательного решения пока не найдено, давнее мнение большинства отдает предпочтение приоритету Марка , в котором и Матфей, ​​и Лука напрямую использовали Евангелие от Марка в качестве источника, и далее утверждает, что Матфей и Лука также черпали информацию из дополнительного гипотетического документа, называемого Q. [ 5]

Структура

Общие черты

В целом синоптические евангелия похожи на Евангелие от Иоанна: все они написаны на греческом койне , имеют схожую длину и были завершены менее чем через столетие после смерти Иисуса. Они также отличаются от неканонических источников, таких как Евангелие от Фомы , тем, что они принадлежат к древнему жанру биографии, [6] [7] собирая не только учения Иисуса, но и излагая в упорядоченном виде его происхождение, его служение, его страдания, а также предполагаемые чудеса и воскресение.

Однако по содержанию и формулировкам синоптики сильно расходятся с Иоанном, но имеют много общего друг с другом. Хотя каждое евангелие включает в себя некоторый уникальный материал, большая часть Марка и примерно половина Матфея и Луки совпадают по содержанию, в той же последовательности, часто почти дословно. Этот общий материал называется тройной традицией .

Тройная традиция

Тройная традиция, материал, включенный во все три синоптических Евангелия, включает в себя множество историй и поучений:

Перикопы (отрывки) тройной традиции, как правило, расположены в том же порядке во всех трех евангелиях. Это контрастирует с материалом, найденным только в двух евангелиях, который гораздо более изменчив в порядке. [8] [9]

Классификация текста как принадлежащего к тройной традиции (или, если на то пошло, двойной традиции) не всегда окончательна, скорее, зависит от требуемой степени сходства. Матфей и Марк сообщают о проклятии смоковницы [10] [ 11] как об одном инциденте, несмотря на некоторые существенные различия в формулировках и содержании. У Луки единственная притча о бесплодной смоковнице [12] находится в другой точке повествования. Некоторые скажут, что Лука широко адаптировал элемент тройной традиции, в то время как другие сочтут это отдельной перикопой.

Пример

Христос, очищающий прокаженного, Жан-Мари Мельхиор Дозе, 1864 г.

Наглядным примером трех параллельных текстов является исцеление прокаженного : [13]

Более половины формулировок в этом отрывке идентичны. Каждое евангелие включает слова, отсутствующие в двух других, и опускает что-то, включенное в двух других.

Отношение к Марку

Марк пишет свое Евангелие , из средневековой армянской рукописи

Тройная традиция сама по себе представляет собой полное евангелие, весьма похожее на самое короткое евангелие, от Марка. [8]

Марк, в отличие от Матфея и Луки, мало что добавляет к тройной традиции. Перикопы, уникальные для Марка, немногочисленны, в частности, два исцеления с использованием слюны [14] и голый беглец . [15] Добавления Марка в тройной традиции, как правило, являются пояснительными разработками (например, «камень был отвален, потому что он был весьма велик » [16] ) или арамеизмами (например, « Талифа кум ! » [17] ). Перикопы, которые Марк разделяет только с Лукой, также довольно немногочисленны: экзорцизм в Капернауме [18] и отъезд из Капернаума, [19] странный экзорцист [20] и лепты вдовы . [21] Большее количество, но все еще немного, разделяют только с Матфеем , в частности, так называемое «Великое упущение» [22] из Луки в Мк 6:45–8:26.

Большинство ученых считают эти наблюдения сильным ключом к литературным связям между синоптиками и особому месту Марка в этих связях. [23] Гипотеза, которой отдают предпочтение большинство экспертов, — приоритет Марка , согласно которому Марк был составлен первым, а Матфей и Лука каждый использовал Марка, включив большую часть его, с адаптациями, в свои собственные евангелия. Ведущая альтернативная гипотеза — апостериорность Марка , согласно которой Марк был сформирован в первую очередь путем извлечения того, что было общего у Матфея и Луки. [24]

Двойная традиция

Проповедь Иоанна Крестителя у Матфея и Луки, с различиями , переданными черным цветом. [25] Здесь два текста совпадают дословно, за исключением одного, на протяжении более шестидесяти слов. У Марка нет параллелей.

Обширный набор материала — около двухсот стихов, или примерно половина длины тройной традиции — это перикопы, общие для Матфея и Луки, но отсутствующие у Марка. Это называется двойной традицией . [26] Притчи и другие высказывания преобладают в двойной традиции, но также включены повествовательные элементы: [27]

В отличие от материала тройной традиции, материал двойной традиции структурирован по-разному в двух Евангелиях. Например, длинная Нагорная проповедь Матфея параллельна более короткой Нагорной проповеди Луки , а остальная часть ее содержания разбросана по всему Евангелию от Луки. Это согласуется с общей схемой Матфея, собирающего высказывания в большие блоки, в то время как Лука делает наоборот и перемежает их повествованием. [28]

Помимо собственно двойной традиции, Матфей и Лука часто соглашаются с Марком в тройной традиции в разной степени, иногда включая несколько дополнительных стихов, иногда отличаясь одним словом. Они называются главными и второстепенными соглашениями (различие неточно [29] [30] ). Один пример — в повествовании о страданиях, где Марк просто говорит: «Пророчествуй!» [31], в то время как Матфей и Лука оба добавляют: «Кто поразил тебя?» [32] [33]

Происхождение двойной традиции с ее основными и второстепенными соглашениями является ключевым аспектом синоптической проблемы. Самая простая гипотеза заключается в том, что Лука опирался на работу Матфея или наоборот. Но многие эксперты, на разных основаниях, утверждают, что ни Матфей, ​​ни Лука не использовали работу друг друга. Если это так, то они должны были черпать из какого-то общего источника, отличного от Марка, который предоставил материал двойной традиции и перекрыл содержание Марка, где встречаются основные соглашения. Этот гипотетический документ называется Q , от немецкого Quelle , что означает «источник». [34]

Специальный Матфей и Специальный Лука

Матфей и Лука содержат большое количество материала, которого нет ни в одном другом евангелии. [35] Эти материалы иногда называют «Особым Матфеем» или М и «Особым Лукой» или Л.

И Специальное Евангелие от Матфея, и Специальное Евангелие от Луки включают в себя отдельные начальные повествования о младенчестве и заключения после воскресения (Лука продолжает историю во второй книге Деяний ). Между тем, Специальное Евангелие от Матфея включает в себя в основном притчи, в то время как Специальное Евангелие от Луки включает как притчи, так и исцеления.

Особое Евангелие от Луки примечательно тем, что содержит большую концентрацию семитизмов , чем любой другой евангельский материал. [36]

В прологе Лука дает некоторые указания на то, как он составил свое Евангелие: [37] [38]

Так как многие взялись составить по порядку описание событий, происшедших у нас, как передали нам те, которые были очевидцами и служителями Слова с самого начала, то и я решил, тщательно исследовав все с самого начала, написать по порядку описание для тебя, достопочтенный Феофил , чтобы ты узнал истину о том, в чем ты был наставлен. [39]

Синоптическая проблема

«Синоптическая проблема» — это вопрос о конкретных литературных взаимоотношениях между тремя синоптическими евангелиями, то есть вопрос об источнике или источниках, на которых зависело каждое синоптическое евангелие при его написании.

Тексты трех синоптических евангелий часто очень близко согласуются по формулировкам и порядку, как в цитатах, так и в повествовании. Большинство ученых приписывают это документальной зависимости , прямой или косвенной, имея в виду, что близкие соответствия между синоптическими евангелиями обусловлены тем, что одно евангелие черпает из текста другого или из какого-то письменного источника, из которого также черпает другое евангелие. [40]

Споры

Синоптическая проблема основана на нескольких взаимосвязанных спорных моментах:

Некоторые [ какие? ] теории пытаются объяснить связь синоптических евангелий с Иоанном ; с неканоническими евангелиями, такими как Фомы , Петра и Эгертона ; с Дидахе ; и с утерянными документами, такими как еврейские логии, упомянутые Папием , иудео-христианские евангелия и Евангелие от Маркиона .

История

Страница из Synopsis Evangeliorum Грисбаха , на которой представлены тексты синоптических евангелий, расположенные в столбцах.

Древние источники практически единогласно приписывают синоптические евангелия апостолу Матфею , переводчику Петра Марку и спутнику Павла Луке — отсюда их соответствующие канонические имена. [42] Древние авторы, однако, не пришли к единому мнению о том, в каком порядке были написаны Евангелия. Например, Климент Александрийский считал, что Матфей написал первым, Лука написал вторым, а Марк написал третьим; [43] с другой стороны, Ориген утверждал, что Матфей написал первым, Марк написал вторым, а Лука написал третьим; [44] Тертуллиан утверждает , что Иоанн и Матфей были опубликованы первыми, а Марк и Лука появились позже. [45] [46] а Ириней предшествует всем этим и упорядочивает свою знаменитую «четырехстолпную историю» Иоанном, Лукой, Матфеем и Марком. [47]

Замечание Августина из Гиппона в начале пятого века представляет евангелия как составленные в их каноническом порядке (Матфей, ​​Марк, Лука, Иоанн), где каждый евангелист вдумчиво развивал и дополнял труды своих предшественников — гипотеза Августина (Матфей–Марк). [48]

Эта точка зрения (когда вообще рассматривалась какая-либо модель зависимости) редко подвергалась сомнению до конца восемнадцатого века, когда Иоганн Якоб Грисбах опубликовал в 1776 году синопсис синоптических евангелий. Вместо того чтобы согласовывать их, он выставил их тексты рядом, сделав очевидными как сходства, так и расхождения. Грисбах, заметив особое место Марка в синопсисе, выдвинул гипотезу о последующем происхождении Марка и выдвинул (как Генри Оуэн несколькими годами ранее [49] ) гипотезу двух евангелий (Матфей–Лука).

В девятнадцатом веке исследователи всерьез применили инструменты литературной критики к синоптической проблеме, особенно в немецкой науке. Ранние работы вращались вокруг гипотетического прото-евангелия ( Ur-Gospel ), возможно, на арамейском языке , лежащего в основе синоптических текстов. Однако из этой линии исследования возник консенсус, что сам Марк служил основным источником для двух других евангелий — приоритет Марка .

В теории, впервые предложенной Христианом Германом Вайсе в 1838 году, двойная традиция была объяснена Матфеем и Лукой независимо друг от друга с использованием двух источников — таким образом, теория двух источников (Марк–Q) — которая дополняла Марка другим гипотетическим источником, состоящим в основном из высказываний. Этот дополнительный источник сначала рассматривался как logia ( высказывания), о которых говорил Папий , и поэтому назывался «Λ», [n 2], но позже он стал более широко известен как «Q» , от немецкого Quelle , что означает источник . [50] Эта теория двух источников в конечном итоге получила широкое признание и редко подвергалась сомнению до конца двадцатого века; большинство ученых просто приняли эту новую ортодоксальность как должное и направили свои усилия на само Q, и это по-прежнему во многом так. [ требуется цитата ]

Теория также хорошо известна в более сложной форме, изложенной Бернеттом Хиллманом Стритером в 1924 году, который дополнительно выдвинул гипотезу письменных источников «M» и «L» (для «Особого Матфея» и «Особого Луки» соответственно) — отсюда влиятельная гипотеза четырех документов . Это иллюстрирует преобладающую в то время науку, которая считала канонические евангелия поздними продуктами, датируемыми примерно вторым веком, составленными неискушенными редакторами, копировавшими и вставлявшими из последовательности письменных источников, и полученными, в свою очередь, из устных традиций и из фольклора , которые развивались в различных сообществах. [51] Однако совсем недавно, [ когда? ] , поскольку эта точка зрения постепенно впала в немилость, то же самое произошло и с центральным положением документальной взаимозависимости и гипотетических документальных источников как объяснения всех аспектов синоптической проблемы. [ требуется ссылка ]

В последние десятилетия слабости теории двух источников были более широко признаны, [ кем? ] и дебаты возобновились. Многие независимо друг от друга утверждали, что Лука все-таки использовал Матфея. Британские ученые пошли дальше и полностью отказались от Q, приписав двойную традицию прямому использованию Лукой Матфея — гипотеза Фаррера 1955 года. [52] Новое внимание также уделяется [ кем? ] гипотезе Уилка 1838 года, которая, как и Фаррер, отказывается от Q, но приписывает двойную традицию прямому использованию Матфеем Луки. Между тем, августинская гипотеза также вернулась, особенно в американской науке. Гипотеза Иерусалимской школы также привлекла новых сторонников, как и гипотеза Независимости , которая полностью отрицает документальные связи. [ нужна ссылка ]

По поводу этого краха консенсуса Уэнам заметил: «Я оказался на семинаре по синоптическим проблемам Общества по изучению Нового Завета, члены которого расходились во мнениях по каждому аспекту предмета. Когда эта международная группа распалась в 1982 году, им пришлось с грустью признать, что после двенадцати лет работы они не достигли общего мнения ни по одному вопросу». [53]

Совсем недавно Андрис Абакукс применил статистический подход временных рядов к греческим текстам, чтобы определить относительную вероятность этих предложений. Модели без Q подходят достаточно хорошо. Матфей и Лука статистически зависели от своих заимствований из Марка. Это говорит о том, что по крайней мере один из Матфея и Луки имел доступ к работам другого. Наиболее вероятным синоптическим евангелием, которое было последним, было от Луки. Наименее вероятным было от Марка. Хотя это противоречит предложению Грисбаха и благоприятствует предложению Фаррера, он не утверждает, что какие-либо предложения исключены. [54]

Выводы

Окончательного решения синоптической проблемы пока не найдено. Гипотеза двух источников , которая доминировала на протяжении всего 20-го века, по-прежнему пользуется поддержкой большинства исследователей Нового Завета; однако в последние годы она подверглась существенной критике со стороны ряда библеистов, которые пытались возродить гипотезу Августина [55] , гипотезу Грисбаха [56] и гипотезу Фаррера [57] .

В частности, существование источника Q подверглось резкой критике в первые два десятилетия 21-го века: такие ученые, как Марк Гудакр и Брант Питр, указали на то, что ни одна рукопись Q никогда не была найдена, и ни одна ссылка на Q никогда не была сделана в трудах Отцов Церкви (или каких-либо древних трудах, на самом деле). [58] [59] [60] Это побудило Э. П. Сандерса и Маргарет Дэвис написать, что гипотеза двух источников, хотя и все еще доминирующая, «наименее удовлетворительна» [61] , а о. Джозеф Фицмайер SJ заявить, что синоптическая проблема «практически неразрешима». [62]

Теории

Почти каждая мыслимая теория была выдвинута в качестве решения синоптической проблемы. [63] Наиболее известные теории включают в себя:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Оба греческих слова, synoptikos и synopsis , происходят от σύν syn ( преп. ), что означает «вместе, с», и этимологически связанных слов, относящихся к зрению, видению, внешности, т. е. ὀπτικός optikos ( прилаг.; ср . англ. optic ), что означает «зрения или для зрения», и ὄψις opsis ( сущ. ), что означает «внешний вид, зрение, видение, вид». [2]
  2. ^ Заглавная форма греческой буквы лямбда λ, соответствующая l , используемая здесь для сокращения слова logia ( греч . λόγια ).

Ссылки

  1. ^ Оноре, AM (1968). «Статистическое исследование синоптической проблемы». Novum Testamentum . 10 (2/3): 95–147. doi :10.2307/1560364. ISSN  0048-1009. JSTOR  1560364.
  2. ^ ab "synoptic" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.) Харпер, Дуглас. "синоптический". Онлайн-словарь этимологии . Харпер, Дуглас. "синопсис". Онлайн-словарь этимологии . Харпер, Дуглас. "optic". Онлайн-словарь этимологии .σύν, ὄπτός, ὀπτικός, ὄψις, συνοπτικός, σύνοψις. Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей» .
  3. ^ Гудакр, Марк (2001). Синоптическая проблема: путь через лабиринт. A&C Black. стр. 16. ISBN 0567080560.
  4. ^ Гудакр (2001), стр. 32.
  5. ^ Гудакр (2001), стр. 20–21.
  6. ^ Бокхэм, Ричард (2006). Иисус и очевидцы: Евангелия как свидетельства очевидцев . стр. 220. ISBN 0802831621.
  7. ^ Перкинс, Фем (2009). Введение в синоптические Евангелия . Wm. B. Eerdmans. стр. 2–11. ISBN 978-0802865533.
  8. ^ ab Goodacre (2001), стр. 38.
  9. ^ Невилл, Дэвид (2002). Евангелие от Марка – предшествующее или последующее?: переоценка феномена порядка . A&C Black. ISBN 1841272655.
  10. Мф 21:18–22
  11. Мк 11:12–24
  12. ^ Лк 13:6–9
  13. ^ Смит, Бен С. (2009). «Исцеление прокаженного». TextExcavation . Получено 24.11.2013 .
  14. Мк 7:33–36; 8:22–26
  15. Мк 14:51–52
  16. Мк 16:4
  17. Мк 5:41
  18. Мк 1:23–28, Лк 4:33–37
  19. Мк 1:35–38, Лк 4:42–43
  20. Мк 9:38–41, Лк 9:49–50
  21. Мк 12:41–44, Лк 21:1–4
  22. ^ Stein, Robert H. (1992). Лука: экзегетическое и теологическое изложение Священного Писания . B&H Publishing. С. 29–30. ISBN 0805401245.
  23. ^ Клоппенборг, Джон С. (2000). Раскопки Q: История и установка Евангелия высказываний . Fortress Press. С. 20–28. ISBN 1451411553.
  24. ^ Гудакр (2001), стр. 81.
  25. ^ Мф 3:7–10 и Лк 3:7–9. Текст из Нового Завета 1894 года.
  26. Гудакр (2001), стр. 39 и далее.
  27. ^ Гудакр (2001), стр. 40–41, 151–52.
  28. ^ Гудакр (2001), стр. 124–26.
  29. ^ Гудакр (2001), стр. 148–51.
  30. ^ Гудакр, Марк (14.11.2007). «Mark-Q Overlaps IV: Back to the Continuum». Блог NT . Получено 24.11.2013 .
  31. Мк 14:65
  32. ^ Мф 26:68, Лк 22:64
  33. ^ Гудакр (2001), стр. 145–46.
  34. ^ Гудакр (2001), стр. 108.
  35. ^ Лейс, О. Джесси (1965). Понимание Нового Завета. Комментарий к Кембриджской Библии. Издательство Кембриджского университета. С. 78–79. ISBN 9780521092814.
  36. ^ Эдвардс, Джеймс Р. (2009). Еврейское Евангелие и развитие синоптической традиции . Wm. B. Eerdmans. стр. 141–48. ISBN 978-0802862341.
  37. ^ Бокэм (2006), стр. 65–66.
  38. ^ Александр, Лавдей (2005). Предисловие к Евангелию от Луки . Cambridge University Press. ISBN 0521018811.
  39. ^ Лк 1:1–4 (перевод NRSV)
  40. ^ Гудакр, Марк (2013). «Синоптическая проблема». В Маккензи, Стивен Л. (ред.). Оксфордская энциклопедия библейского толкования . Oxford University Press. ISBN 978-0199832262.
  41. ^ Сравните: Уоттс, Джон (1860). Кто были авторы Нового Завета?: «Доказательства», показавшиеся ненадежными как в отношении времени, так и авторов нескольких Евангелий. Лондон: Джордж Абингтон. стр. 9. Получено 29 мая 2020 г. Хеннелл в своей книге «Происхождение христианства» говорит, что: «Кто-то после Матфея написал греческое Евангелие, дошедшее до нас, включив в себя часть еврейского, откуда оно было названо Евангелием от Матфея, и во втором веке стало считаться работой Апостола».
  42. ^ Хенгель, Мартин (2000). Четыре Евангелия и одно Евангелие Иисуса Христа: исследование коллекции и происхождения канонических Евангелий . Bloomsbury Academic. С. 34–115. ISBN 1563383004.
  43. Евсевий , История Церкви , Книга 6, Глава 14, Параграфы 6–10
  44. Евсевий, История Церкви , Книга 6, Глава 25, Параграфы 3–6.
  45. Тертуллиан, Против Маркиона , Книга 4, Глава 5
  46. ^ Питре, Брант (2016). Дело в пользу Иисуса: библейские и исторические свидетельства в пользу Христа. Crown Publishing Group . стр. 95–96. ISBN 978-0770435493.
  47. Ириней, Против ересей , Книга 3, Глава 11, Параграф 8.
  48. ^ Дунган, Дэвид Л. (1999). История синоптической проблемы: канон, текст, композиция и толкование Евангелий. С. 112–144. ISBN 0385471920.
  49. ^ Оуэн, Генри (1764). Наблюдения над четырьмя Евангелиями, направленные главным образом на установление времени их публикации и на иллюстрацию формы и способа их составления. Лондон: Т. Пейн . Получено 13 октября 2018 г.
  50. ^ Люрманн, Дитер (1995). «Q: Высказывания Иисуса или Логия?». В Piper, Рональд Аллен (ред.). Евангелие за Евангелиями: Современные исследования Q. С. 97–102. ISBN 9004097376.
  51. ^ Гудакр (2001), стр. 160–161.
  52. ^ Farrer, AM (1955). «On Dispensing With Q». In Nineham, DE (ed.). Studies in the Gospels: Essays in Memory of RH Lightfoot. Oxford: Blackwell. pp. 55–88 . Получено 13 октября 2018 г. Литературная история Евангелий окажется более простым делом, чем мы предполагали. Св. Матфей будет рассматриваться как расширенная версия Св. Марка, основанная на десятилетии привычного проповедования и включающая устный материал, но не предполагающая никакого другого литературного источника, кроме самого Св. Марка. Св. Лука, в свою очередь, будет обнаружен как предполагающий Св. Матфея и Св. Марка, а Св. Иоанн — как предполагающий трех других. Вся литературная история канонической евангельской традиции содержится в самом четырехчастном каноне, за исключением той части, которая содержится в Ветхом Завете, Псевдоэпиграфах и других писаниях Нового Завета. [...] Избавившись от Q, мы избавляемся от потомства безымянных химер и вольны позволить святому Матфею писать так, как он чувствует.
  53. ^ Уэнхэм, Джон (1992). Редакция Мэтью, Марка и Луки . InterVarsity Press. стр. xxi. ISBN 0830817603.
  54. ^ Абакукс, Андрис (2014). Синоптическая проблема и статистика (1-е изд.). Chapman and Hall/CRC. ISBN 978-1466572010.
  55. ^ Уэнхэм, Джон (1992). Редакция Матфея, Марка и Луки: новый натиск на синоптическую проблему. Wipf and Stock Publishers . ISBN 978-1725276642.
  56. ^ Блэк, Дэвид Алан (2010). Почему четыре Евангелия?. Energion Publications. ISBN 978-1631992506.
  57. ^ Пуарье, Джон С.; Петерсон, Джеффри (2015). Приоритет Маркана без Q: Исследования в гипотезе Фаррера. Bloomsbury Publishing . ISBN 978-0567367563.
  58. ^ Гудакр, Марк (2002). Дело против Q: Исследования приоритета Маркана и синоптической проблемы. A&C Black . ISBN 978-1563383342.
  59. ^ Гудакр, Марк С.; Перрин, Николас (2004). Вопросы к Q: Многомерная критика. InterVarsity Press . ISBN 978-0281056132.
  60. ^ Питре, Брант (2016). Дело в пользу Иисуса: библейские и исторические свидетельства в пользу Христа. Crown Publishing Group . стр. 97. ISBN 978-0770435493.
  61. ^ Сандерс, Э.П.; Дэвис, Маргарет (1989). Изучение синоптических Евангелий. SCM Press . стр. 117. ISBN 978-0334023425.
  62. ^ Баттрик, Дэвид Г. (1970). Иисус и надежда человека. Питтсбург : Питтсбургская теологическая семинария . стр. 132.
  63. ^ Карлсон (сентябрь 2004 г.). «Синоптическая проблема». Hypotyposeis.org .Карлсон перечисляет более двадцати основных из них со ссылками на литературу.
  64. ^ Хотя в литературе распространены эпонимические и некоторые случайные структурные названия, Карлсон и Смит отстаивают систематическую структурную номенклатуру, и эти названия также приводятся. Исключением является гипотеза приоритета Евангелия от Маркиона, которая не является частью их номенклатуры.

Внешние ссылки