Древнекитайский язык , также называемый архаичным китайским языком в более старых работах, является старейшей засвидетельствованной стадией китайского языка и предком всех современных разновидностей китайского языка . [a] Самые ранние примеры китайского языка — это гадательные надписи на гадательных костях , датируемые примерно 1250 годом до нашей эры, в период позднего Шан . Бронзовые надписи стали многочисленными во время следующей династии Чжоу . Последняя часть периода Чжоу ознаменовалась расцветом литературы, включая классические произведения , такие как « Лунь Юй» , «Мэн-цзы» и « Цзо Чжуань» . Эти произведения послужили образцами для литературного китайского языка (или классического китайского языка ), который оставался письменным стандартом до начала двадцатого века, таким образом сохраняя словарный запас и грамматику позднего древнекитайского языка.
Древнекитайский язык был написан несколькими ранними формами китайских иероглифов , включая письмена на гадательной кости , бронзе и печати . На протяжении всего древнекитайского периода существовало близкое соответствие между иероглифом и односложным и мономорфным словом. Хотя письменность не является алфавитной, большинство иероглифов были созданы на основе фонетических соображений. Сначала слова, которые было трудно представить визуально, записывались с использованием «заимствованного» иероглифа для похоже звучащего слова ( принцип ребуса ). Позже, чтобы уменьшить неоднозначность, для этих фонетических заимствований были созданы новые иероглифы путем добавления радикала , который передает широкую семантическую категорию, в результате чего появились составные синшэн ( фоносемантические ) иероглифы (形聲字). Для самого раннего засвидетельствованного этапа древнекитайского языка поздней династии Шан фонетическая информация, подразумеваемая в этих иероглифах синшэн , которые сгруппированы в фонетические серии, известные как серии сешэн , представляет собой единственный прямой источник фонологических данных для реконструкции языка. Корпус иероглифов синшэн был значительно расширен в последующую династию Чжоу. Кроме того, рифмы самых ранних записанных стихотворений, в первую очередь из «Классики поэзии» , предоставляют обширный источник фонологической информации относительно финалей слогов для диалектов Центральных равнин в периоды Западного Чжоу и Весны и Осени . Аналогичным образом, « Чу Ци» предоставляет данные о рифмах для диалекта, на котором говорили в регионе Чу в период Воюющих царств . Эти рифмы вместе с подсказками из фонетических компонентов иероглифов синшэн позволяют отнести большинство иероглифов, засвидетельствованных в древнекитайском языке, к одной из 30 или 31 групп рифм. Что касается позднего древнекитайского языка периода Хань, современных южноминьских языков, древнейшего слоя китайско-вьетнамской лексики и нескольких ранних транслитераций иностранных имен собственных, а также названий неместной флоры и фауны, то они также дают представление о реконструкции языка.
Хотя многие из более тонких деталей остаются неясными, большинство ученых сходятся во мнении, что древнекитайский язык отличался от среднекитайского отсутствием ретрофлексных и палатальных шумных, но наличием начальных скоплений согласных , а также наличием глухих носовых и плавных . Самые последние реконструкции также описывают древнекитайский язык как язык без тонов, но с скоплениями согласных в конце слога, которые развились в тоновые различия в среднекитайском языке.
Большинство исследователей прослеживают основной словарный запас древнекитайского языка до китайско-тибетского языка , с большим количеством ранних заимствований из соседних языков. В период Чжоу изначально односложный словарный запас был расширен многосложными словами, образованными путем словосложения и редупликации , хотя односложный словарный запас все еще преобладал. В отличие от среднекитайского и современных китайских языков, древнекитайский язык имел значительное количество деривационной морфологии. Было выявлено несколько аффиксов , в том числе для глаголизации существительных, преобразования между переходными и непереходными глаголами и образования каузативных глаголов. [4] Как и современный китайский язык, он, по-видимому, не склоняется, хотя система местоимений и чисел, по-видимому, существовала во времена Шан и раннего Чжоу, но уже находилась в процессе исчезновения к классическому периоду. [5] Аналогичным образом, к классическому периоду большинство морфологических производных стали непродуктивными или рудиментарными, а грамматические связи в основном обозначались с помощью порядка слов и грамматических частиц .
Средний китайский и его южные соседи Кра-Дай , Хмонг-Мьен и вьетская ветвь австроазиатских языков имеют схожие тоновые системы, структуру слогов, грамматические особенности и отсутствие склонения, но считается, что это ареальные особенности, распространенные путем диффузии, а не указывающие на общее происхождение. [6] [7] Наиболее широко принятая гипотеза заключается в том, что китайский язык принадлежит к сино-тибетской языковой семье , вместе с бирманским , тибетским и многими другими языками, на которых говорят в Гималаях и Юго-Восточной Азии . [8] Доказательства состоят из нескольких сотен предложенных родственных слов, [9] включая такой базовый словарь, как следующий: [10]
Хотя эта связь была впервые предложена в начале 19 века и в настоящее время широко принята, реконструкция сино-тибетской группы гораздо менее развита, чем реконструкция таких семей, как индоевропейская или австронезийская . [36] Хотя древнекитайский язык является самым ранним засвидетельствованным членом семьи, его логографическое письмо не дает четкого указания на произношение слов. [37] Другие трудности включают большое разнообразие языков, отсутствие склонения во многих из них и последствия языкового контакта. Кроме того, многие из малых языков плохо описаны, поскольку на них говорят в горных районах, куда трудно добраться, включая несколько чувствительных пограничных зон. [38] [39]
Начальные согласные обычно соответствуют по месту и способу артикуляции , но озвончение и придыхание гораздо менее регулярны, а префиксальные элементы сильно различаются между языками. Некоторые исследователи полагают, что оба эти явления отражают утраченные второстепенные слоги . [40] [41] В пратибето-бирманском , реконструированном Бенедиктом и Матисоффом, отсутствует различие придыхания на начальных смычках и аффрикатах. Придыхание в древнекитайском часто соответствует доначальным согласным в тибетском и лоло-бирманском и считается китайским нововведением, возникшим из более ранних префиксов. [42] Прасино-тибетский реконструирован с помощью системы из шести гласных, как в недавних реконструкциях древнекитайского, при этом тибето-бирманские языки отличаются слиянием средне -центрального гласного *-ə- с *-a- . [43] [44] Остальные гласные сохраняются в обоих языках, с некоторым чередованием между *-e- и *-i- , а также между *-o- и *-u- . [45]
Самые ранние известные письменные записи китайского языка были найдены в местечке Иньсюй около современного Аньяна, идентифицированного как последняя столица династии Шан , и датируются примерно 1250 годом до нашей эры. [46] Это кости оракула , короткие надписи, вырезанные на черепашьих пластронах и лопатках быков для гадательных целей, а также несколько кратких бронзовых надписей . Письменный язык, несомненно, является ранней формой китайского языка, но его трудно интерпретировать из-за ограниченного тематического содержания и высокой доли собственных имен. Только половина из 4000 используемых иероглифов была идентифицирована с уверенностью. Мало что известно о грамматике этого языка, но он, кажется, гораздо меньше зависит от грамматических частиц, чем классический китайский. [47]
С самого начала периода Западного Чжоу , около 1000 г. до н.э., наиболее важными восстановленными текстами являются бронзовые надписи, многие из которых имеют значительную длину. [48] Эти тексты встречаются по всей территории Чжоу. [49] Хотя их язык менялся с течением времени, он был весьма единообразным в этом диапазоне в каждый момент времени, что предполагает, что он отражал престижную форму, используемую элитой Чжоу. [50] Еще более длинные доклассические тексты по широкому кругу тем также передавались через литературную традицию. Самые старые разделы Книги документов , Классика поэзии и И Цзин , также датируются ранним периодом Чжоу и очень похожи на бронзовые надписи по словарному запасу, синтаксису и стилю. Была выявлена большая доля этого более разнообразного словаря, чем для периода оракулов. [48]
Четыре столетия, предшествовавшие объединению Китая в 221 г. до н. э. (поздний период Весны и Осени и период Воюющих царств ), составляют китайский классический период в строгом смысле. [51] [52] Существует много бронзовых надписей этого периода, но их значительно перевешивает богатая литература, написанная чернилами на бамбуковых и деревянных дощечках и (к концу периода) на шелке. Хотя это недолговечные материалы, значительное количество текстов было передано в виде копий, и некоторые из них сохранились до наших дней как принятые классические произведения. Работы этого периода, включая « Лунь Юй» , « Мэн-цзы» и «Комментарий Цзо» , восхищались как образцы прозаического стиля последующими поколениями. [52] В результате синтаксис и словарный запас древнекитайского языка были сохранены в литературном китайском языке ( вэньянь ), стандарте формального письма в Китае и соседних странах китаосферы до начала 20-го века. [53] [54]
Каждый символ письма представлял собой одну древнекитайскую морфему , изначально идентичную слову. Большинство ученых полагают, что эти слова были односложными. [55] Уильям Бакстер и Лоран Сагарт предполагают, что некоторые слова состояли из второстепенного слога, за которым следовал полный слог, как в современном кхмерском , но все еще писались одним символом. [56] Развитие символов для обозначения слов языка следует тем же трем стадиям, которые характеризовали египетские иероглифы , месопотамскую клинопись и письмо майя . [57] [58]
Некоторые слова могли быть представлены картинками (позже стилизованными), такими как日 rì 'солнце',人 rén 'человек' и木 mù 'дерево, лес', абстрактными символами, такими как三 sān 'три' и上 shàng 'вверх', или составными символами, такими как林 lín 'лес' (два дерева). Около 1000 символов гадательной кости, почти четверть от общего числа, относятся к этому типу, хотя 300 из них еще не расшифрованы. Хотя пиктографическое происхождение этих символов очевидно, они уже претерпели значительное упрощение и конвенционализацию. Эволюционные формы большинства этих символов все еще широко используются сегодня. [59] [60]
Затем слова, которые не могли быть представлены в виде изображений, такие как абстрактные термины и грамматические частицы, обозначались путем заимствования символов изобразительного происхождения, представляющих похожие по звучанию слова (« стратегия ребуса »): [61] [62]
Иногда заимствованный символ слегка изменялся, чтобы отличить его от оригинала, как в случае с毋 wú 'не', заимствованием母 mǔ 'мать'. [59] Позднее фонетические заимствования систематически устранялись путем добавления семантических индикаторов, обычно к менее распространенному слову:
Такие фоносемантические составные символы уже широко использовались на гадальных костях, и подавляющее большинство символов, созданных с тех пор, были этого типа. [65] В словаре «Шуовэнь цзецзы» , составленном во II веке, 82% из 9353 символов классифицируются как фоносемантические соединения. [66] В свете современного понимания древнекитайской фонологии исследователи теперь полагают, что большинство символов, изначально классифицированных как семантические соединения, также имеют фонетическую природу. [67] [68]
Эти разработки уже присутствовали в письме на гадательных костях, [69] возможно, подразумевая значительный период развития до существующих надписей. [55] Это могло включать письмо на недолговечных материалах, как предполагает появление на гадательных костях иероглифа冊 cè 'записи'. Считается, что иероглиф изображает бамбуковые или деревянные полоски, связанные вместе кожаными ремнями, писчий материал, известный из более поздних археологических находок. [70]
Развитие и упрощение письма продолжалось в течение доклассического и классического периодов, при этом символы становились менее изобразительными и более линейными и регулярными, а округлые штрихи заменялись острыми углами. [71] В языке развивались сложные слова, хотя почти все составляющие морфемы могли также использоваться как независимые слова. Сотни морфем из двух или более слогов также вошли в язык и записывались одним фоносемантическим составным символом на слог. [72] В период Воюющих царств письмо стало более распространенным, с дальнейшим упрощением и вариациями, особенно в восточных государствах. Наиболее консервативное письмо преобладало в западном государстве Цинь , которое позже навязало свой стандарт всему Китаю. [73]
Древнекитайская фонология была реконструирована с использованием уникального метода, основанного на текстовых источниках. Отправной точкой является словарь Qieyun (601 г. н. э.), который классифицирует произношение чтения каждого иероглифа, найденного в текстах того времени, в рамках точной, но абстрактной фонологической системы. Ученые стремились присвоить фонетические значения этим среднекитайским категориям, сравнивая их с современными разновидностями китайского языка , сино-ксеническими произношениями и транскрипциями. [74] Затем фонология древнекитайского языка реконструируется путем сравнения категорий Qieyun с практикой рифмования Классики поэзии (начало 1-го тысячелетия до н. э.) и общими фонетическими компонентами китайских иероглифов, некоторые из которых немного старше. [75] Более поздние усилия дополнили этот метод доказательствами из древнекитайской деривационной морфологии , из китайских разновидностей, сохраняющих различия, не найденные в Qieyun , таких как Min и Waxiang , и из ранних транскрипций и заимствований. [76]
Хотя многие детали все еще оспариваются, недавние формулировки в значительной степени совпадают по основным вопросам. [77] Например, древнекитайские начальные согласные, признанные Ли Фан-Куэем и Уильямом Бакстером, приведены ниже, с дополнениями Бакстера (в основном предварительными), указанными в скобках: [78] [79] [80]
Были предложены различные начальные кластеры, особенно кластеры *s- с другими согласными, но эта область остается нерешенной. [82]
Бернхард Карлгрен и многие более поздние ученые предположили, что медиальные *-r- , *-j- и комбинация *-rj- объясняют ретрофлексные и палатальные шумные согласные среднекитайского языка, а также многие его гласные контрасты. [83] *-r- является общепринятым. Однако, хотя различие, обозначенное *-j-, является общепринятым, его реализация как палатального скольжения была оспорена по ряду причин, и в недавних конструкциях использовались различные реализации. [84] [85]
Реконструкции, проводимые с 1980-х годов, обычно предлагают шесть гласных : [86] [e] [f]
За гласными могли факультативно следовать те же коды, что и в среднекитайском: глайд *-j или *-w , носовой *-m , *-n или *-ŋ , или смычный *-p , *-t или *-k . Некоторые ученые также допускают лабиовелярный код *-kʷ . [90] Большинство ученых в настоящее время считают, что в древнекитайском отсутствовали тоны, обнаруженные на более поздних стадиях языка, но были факультативные посткоды *-ʔ и *-s , которые развились в среднекитайские восходящие и уходящие тоны соответственно. [91]
Мало что известно о грамматике языка Оракулярного и доклассического периодов, поскольку тексты часто имеют ритуальный или шаблонный характер, и большая часть их словарного запаса не была расшифрована. Напротив, богатая литература периода Воюющих царств была тщательно проанализирована. [92] Не имея склонений , древнекитайский язык в значительной степени зависел от порядка слов, грамматических частиц и присущих классов слов . [92] [93]
Классификация древнекитайских слов не всегда проста, поскольку слова не были отмечены по функции, классы слов перекрывались, и слова одного класса иногда могли использоваться в ролях, обычно зарезервированных для другого класса. [94] Задача сложнее с письменными текстами, чем это было бы для носителей древнекитайского языка, поскольку деривационная морфология часто скрыта системой письма. [95] [96] Например, глагол *sək 'блокировать' и производное существительное *səks 'граница' оба были написаны одним и тем же иероглифом塞. [97]
Личные местоимения демонстрируют большое разнообразие форм в древнекитайских текстах, возможно, из-за диалектных различий. [98] Существовало две группы местоимений первого лица: [98] [99]
В надписях на гадательных костях местоимения *l- использовались королем для обозначения себя, а формы *ŋ- для обозначения народа Шан в целом. Это различие в значительной степени отсутствует в более поздних текстах, а формы *l- исчезли в классический период. [99] В постханьский период我(современный мандаринский wǒ ) стал использоваться как общее местоимение первого лица. [101]
Местоимения второго лица включали *njaʔ 汝, *njəjʔ 爾, *njə 而и *njak 若. [102] Формы汝и爾продолжали использоваться взаимозаменяемо до их замены северо-западным вариантом你(современный мандаринский nǐ ) в период Тан . [103] Однако в некоторых диалектах Мин местоимение второго лица произошло от汝. [104]
Падежные различия были особенно заметны среди местоимений третьего лица. [105] Не было субъектного местоимения третьего лица, но *tjə 之, изначально дистальное указательное местоимение , стало использоваться как объектное местоимение третьего лица в классический период. [105] [106] Первоначально притяжательное местоимение было *kjot 厥, замененное в классический период на *ɡjə 其. [107] В постханьский период其стало использоваться как общее местоимение третьего лица. [101] Оно сохранилось в некоторых диалектах У , но было заменено различными формами в других местах. [101]
Существовали указательные и вопросительные местоимения , но не было неопределенных местоимений со значением «что-то» или «ничего». [108] Распределительные местоимения образовывались с помощью суффикса *-k : [109] [110]
Как и в современном языке, локализаторы (направления компаса, «выше», «внутри» и т. п.) могли располагаться после существительных для указания относительного положения. Они также могли предшествовать глаголам для указания направления действия. [109] Существительные, обозначающие время, были еще одним особым классом (слова времени); они обычно предшествовали подлежащему для указания времени действия. [111] Однако классификаторы, столь характерные для современного китайского языка, стали обычными только в период Хань и последующих династий Северная и Южная . [112]
Древние китайские глаголы , как и их современные аналоги, не показывали время или вид; они могли быть обозначены наречиями или частицами, если требовалось. Глаголы могли быть переходными или непереходными . Как и в современном языке, прилагательные были особым видом непереходных глаголов, а несколько переходных глаголов также могли функционировать как модальные вспомогательные глаголы или как предлоги . [113]
Наречия описывали область действия утверждения или различные временные отношения. [114] Они включали две семьи отрицаний, начинающиеся с *p- и *m- , такие как *pjə 不и *mja 無. [115] Современные северные варианты выводят обычное отрицание из первой семьи, в то время как южные варианты сохраняют вторую. [116] В языке не было наречий степени до конца классического периода. [117]
Частицы были служебными словами, служащими ряду целей. Как и в современном языке, существовали частицы, завершающие предложение, отмечающие повелительное наклонение и вопросы типа «да/нет» . Другие частицы, завершающие предложение, выражали ряд коннотаций, наиболее важными из которых были *ljaj 也, выражающая статическую фактичность, и *ɦjəʔ 矣, подразумевающая изменение. Другие частицы включали маркер подчинения *tjə 之и номинализирующие частицы *tjaʔ 者(агент) и *srjaʔ所 (объект). [118] Союзы могли присоединяться к существительным или предложениям. [119]
Как и в английском и современном китайском языках, древнекитайские предложения можно проанализировать как подлежащее (именная группа, иногда понимаемая), за которым следует сказуемое , которое может быть как номинальным, так и глагольным. [120] [121]
До классического периода именные предикаты состояли из связочной частицы *wjij 惟, за которой следовала именной фраза: [122] [123]
予
*ляʔ
я
惟
*wjij
БЫТЬ
小
*еврейʔ
маленький
子
*tsjəʔ
ребенок
«Я молодой человек». («Великое Возвещение», Книга документов ) [123]
Отрицательная связка *pjə-wjij 不惟засвидетельствована в надписях на оракульных костях, а позже слилась в *pjəj 非. В классический период именные предикаты строились с конечной частицей предложения *ljaj 也вместо связки惟, но非сохранялась как отрицательная форма, с которой也была необязательной: [124] [125]
其
*ɡjə
его
至
*титс
приезжать
爾
*njəjʔ
ты
力
*C-rjək
сила
也
*лядж`
ФП
其
*ɡjə
его
中
*к-люнь
центр
非
*пджж
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
爾
*njəjʔ
ты
力
*C-rjək
сила
也
*лядж`
ФП
(о стрельбе по цели на расстоянии ста шагов) «То, что ты достигаешь цели, — это заслуга твоей силы, но то, что ты попал в цель, — это не заслуга твоей силы» ( Мэн-цзы 10.1/51/13) [95]
Связочный глагол是( shì ) литературного и современного китайского языка относится к периоду Хань. В древнекитайском языке это слово было почти указательным ('это'). [126]
Как и в современном китайском языке, но в отличие от большинства тибето-бирманских языков, основной порядок слов в глагольном предложении был: подлежащее–глагол–дополнение : [127] [128]
孟子
*mraŋs-*tsjəʔ
Мэн-цзы
見
*Кенс
видеть
梁
*C-rjaŋ
Лян
惠
*мочит
Хуэй
王
*wjaŋ
король
«Мэн-цзы увидел короля Хуэй из Ляна» ( Мэн-цзы 1.1/1/3) [129]
Помимо инверсий для усиления акцента, из этого правила было два исключения: местоименный объект отрицаемого предложения или вопросительный местоименный объект помещался перед глаголом: [127]
Дополнительную именную фразу можно было поместить перед подлежащим, чтобы она служила темой . [ 130] Как и в современном языке, в древнекитайском языке использовались вопросы in situ , в которых вопросы «да-нет» формировались путем добавления частицы в конце предложения, а открытые вопросы — путем замены запрашиваемого элемента вопросительным местоимением . [131]
В общем, древнекитайские модификаторы предшествовали словам, которые они изменяли. Таким образом, относительные предложения располагались перед существительным, обычно отмеченным частицей *tjə 之(в роли, похожей на роль современного китайского de 的): [132] [133]
不
*пджэ
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
忍
*njənʔ
терпеть
人
*нджин
человек
Да
*тжэ
ОТН
心
*сэм
сердце
«... сердце, которое не может выносить чужих страданий» ( Мэн-цзы 3.6/18/4) [132]
Распространенным примером такой конструкции была модификация прилагательного, поскольку древнекитайское прилагательное было типом глагола (как и в современном языке), но之обычно опускалось после односложных прилагательных. [132]
Аналогично обстоятельства, включая различные формы отрицания, обычно располагались перед глаголом. [134] Как и в современном языке, временные дополнения располагались либо в начале предложения, либо перед глаголом, в зависимости от их сферы действия, в то время как дополнения длительности располагались после глагола. [135] Инструментальные и локальные дополнения обычно располагались после глагольной фразы. Позже они переместились в положение перед глаголом, как в современном языке. [136]
Улучшение понимания древнекитайской фонологии позволило изучить происхождение китайских слов (а не иероглифов, которыми они пишутся). Большинство исследователей прослеживают основной словарный запас до языка- предка китайско-тибетского языка, с большим количеством ранних заимствований из других соседних языков. [137] Традиционная точка зрения состояла в том, что древнекитайский был изолирующим языком . Лингвисты по-прежнему считают, что в языке отсутствовало словоизменение , но стало ясно, что слова могли образовываться путем деривационной аффиксации , редупликации и словосложения. [93] [138]
В течение древнекитайского периода китайская цивилизация расширялась с компактной территории вокруг нижнего течения реки Вэй и среднего течения реки Хуанхэ на восток через Северо-Китайскую равнину до Шаньдуна , а затем на юг в долину Янцзы . Нет никаких записей о некитайских языках, на которых раньше говорили в этих областях и которые впоследствии были вытеснены китайской экспансией. Однако считается, что они внесли свой вклад в словарный запас древнекитайского языка и могут быть источником некоторых из многих китайских слов, происхождение которых до сих пор неизвестно. [139] [140]
Джерри Норман и Мэй Цу-линь выявили ранние австроазиатские заимствования в древнекитайском языке, возможно, от народов нижнего бассейна Янцзы , известных древним китайцам как юэ . Например, раннее китайское название *kroŋ (江 jiāng ) для Янцзы позже было расширено до общего слова для «реки» в Южном Китае. Норман и Мэй предполагают, что это слово родственно вьетнамскому sông (от * krong ) и Mon kruŋ «река». [141] [142] [143]
Одрикур и Штрекер предложили ряд заимствований из языков хмонг-мьен . Они включают термины, связанные с выращиванием риса , которое началось в средней долине Янцзы:
Другие слова, как полагают, были заимствованы из языков к югу от китайского региона, но неясно, какой из них был первоисточником, например
В древние времена Таримский бассейн был заселен носителями индоевропейских тохарских языков , откуда произошло *mjit (蜜 mì ) «мёд», от прототохарского * ḿət(ə) (где * ḿ палатализован ; ср . тохарский B mit ), родственного английскому mead . [148] [h] Северные соседи китайцев внесли такие слова, как *dok (犢 dú ) «теленок» — сравните монгольское tuɣul и маньчжурское tuqšan . [151]
Китайские филологи давно отметили слова со схожими значениями и похожим произношением, иногда написанные с использованием одного и того же иероглифа. [152] [153] Анри Масперо приписал некоторые из этих чередований согласным кластерам, полученным в результате деривационных аффиксов. [154] Последующие работы выявили несколько таких аффиксов, некоторые из которых, по-видимому, имеют родственные слова в других сино-тибетских языках. [155] [156] Некоторые из них все еще были продуктивными или прозрачными в древнекитайском языке. [157]
Распространенным случаем является «производство путем изменения тона», в котором слова в уходящем тоне, по-видимому, происходят от слов в других тонах. [158] Если принять теорию Одрикура о происхождении уходящего тона, эти тональные производные можно интерпретировать как результат производного суффикса *-s с рядом функций. Поскольку в тибетском языке есть похожий суффикс, он может быть унаследован от сино-тибетского. [159] Наиболее распространенной функцией была номинализация глаголов, как в следующих примерах: [160]
Суффикс *-s также образовывал отыменные глаголы , как в этих примерах: [164]
Другое чередование включает переходные глаголы с глухой начальной буквой и пассивные или стативные глаголы с звонкой начальной буквой: [168]
Некоторые ученые считают, что переходные глаголы с глухими инициалями являются основными, а звонкие инициали отражают детранзитивизирующий носовой префикс. [172] Другие предполагают, что переходные глаголы были получены путем добавления каузативного префикса *s- к статическому глаголу, что привело к оглушению следующего звонкого инициала. [173] Оба постулируемых префикса имеют параллели в других сино-тибетских языках, в некоторых из которых они все еще продуктивны. [174] [175] Было предложено несколько других аффиксов. [176] [177]
Деривационные аффиксы утратили свою продуктивность к концу периода Чжоу, и их функции были взяты на себя такими формами, как вспомогательные глаголы. [178]
Древние китайские морфемы изначально были односложными, но в период Западной Чжоу в язык вошло много новых двусложных слов. К классическому периоду 25–30% лексикона были многосложными, хотя односложные слова встречались чаще и составляли 80–90% текста. [179] Двусложные морфемы включают знаменитую *ɡa-lep (胡蝶[i] húdié ) «бабочка» из Чжуанцзы . [181] [182]
Многие двусложные, мономорфные слова, особенно названия насекомых, птиц и растений, а также выразительные прилагательные и наречия, были образованы различными способами редупликации : [183] [j]
Больше слов, особенно существительных, было образовано путем словосложения , в том числе:
Однако компоненты соединений не были связаны морфемами : их все еще можно было использовать по отдельности. [190] Составление соединений стало более продуктивным в последующий период Хань и продолжается по сей день. [191]
В классический период появилось несколько биморфных слогов, возникших в результате слияния слов с последующими безударными частицами или местоимениями. Таким образом, отрицания *pjut 弗и *mjut 勿рассматриваются как слияния отрицаний *pjə 不и *mjo 毋соответственно с местоимением третьего лица *tjə 之. [192]
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )