Вся пьеса написана стихами, рифмованными куплетами по двенадцать слогов в строке, очень близкими к классической александрийской форме, но в стихах иногда отсутствует цезура . Он также тщательно исследуется, вплоть до имен членов Французской академии и драгоценных дам , увиденных перед спектаклем в первой сцене.
Пьеса была переведена и поставлена много раз, и благодаря ей в английский язык появилось слово « размах» . [1] Персонаж самого Сирано ссылается на «моё щегольство» в пьесе. Наиболее известные английские переводы — это переводы Брайана Хукера , Энтони Берджесса и Луиса Унтермейера .
Краткое содержание сюжета
Эркюль Савиньен де Сирано де Бержерак , кадет (дворянин, служащий солдатом) французской армии , — дерзкий, волевой человек многих талантов. Он не только замечательный дуэлянт, но и одаренный, жизнерадостный поэт, а также музицирует. Однако у него отвратительно большой нос, что заставляет его сомневаться в себе. Это сомнение мешает ему выразить свою любовь к своей дальней родственнице, красивой и умной Роксане, поскольку он считает, что его уродство лишило бы его «мечты быть любимым даже уродливой женщиной». Роксана любит Кристиана де Невиллетта, который слишком косноязычен, чтобы заводить с ней романы. Сирано, как известно, пишет Роксане любовные письма, притворяясь христианином.
Акт I – Спектакль в отеле Бургундия
Спектакль открывается в Париже , 1640 год, в театре Hôtel de Bourgogne . Медленно прибывают зрители, представляющие срез парижского общества от карманников до знати. Кристиан де Невиллет, красивый новый кадет, прибывает с Линьером, пьяницей, который, как он надеется, узнает молодую женщину, в которую он влюбился. Линьер узнает в ней Роксану и рассказывает Кристиану о ней и о плане графа де Гиша выдать ее замуж за послушного виконта Вальвера. Тем временем Рагено и Ле Бре ждут Сирано де Бержерака, который без каких-либо полномочий прогнал со сцены на месяц актера Монфлери. После того, как Линьер уходит, Кристиан ловит карманника, который в обмен на свободу рассказывает ему о заговоре против Линьера. Кристиан уходит, чтобы попытаться предупредить его.
Спектакль «Клориза» начинается с появления Монфлери. Сирано прерывает спектакль, выгоняет Монфлери со сцены и компенсирует менеджеру потерю входных билетов. Толпа собирается разойтись, когда Сирано набрасывается на надоедливого назойливого человека, затем сталкивается с Вальвертом и сражается с ним, сочиняя балладу , ранив (и, возможно, убивая) его, когда он заканчивает припев (как и обещал, он заканчивает каждый припев словами Qu'à la fin de l'envoi, je touche!: «Тогда, когда я закончу припев, бейте домой!») Когда толпа покинула театр, Сирано и Ле Бре остаются позади, и Сирано признается в любви к Роксане. . Затем прибывает дуэнья Роксаны и спрашивает, где Роксана может встретиться с Сирано наедине. Затем Линьера доставляют к Сирано, когда он узнает, что сто наемных головорезов ждут, чтобы устроить ему засаду по пути домой. Сирано, теперь осмелевший, клянется сразиться со всей мафией в одиночку и возглавляет процессию офицеров, актеров и музыкантов к Порт-де-Нель.
Акт II – Кулинарная мастерская поэтов
На следующее утро в пекарне Рагено Рагено наблюдает за приготовлением блюд различными учениками поваров. Приходит Сирано, обеспокоенный встречей с Роксаной. За ним следует мушкетер, любовник властной жены Рагено Лизы, затем регулярное собрание обедневших поэтов, пользующихся гостеприимством и любовью Рагено к поэзии. Сирано составляет письмо Роксане, в котором выражает свою глубокую и безоговорочную любовь к ней, предупреждает Лизу о ее неосмотрительности по отношению к мушкетеру и, когда приходит Роксана, дает знак Рагено оставить их в покое.
Роксана и Сирано разговаривают наедине, пока она перевязывает ему руку (раненую в результате драки в Порт-де-Нель); она благодарит его за победу над Вальвертом в театре и рассказывает о человеке, в которого она влюбилась. Сирано сначала думает, что она говорит о нем, и приходит в восторг, но Роксана описывает своего возлюбленного как «красавца» и говорит ему, что влюблена в Кристиана де Невиллетта. Роксана опасается за безопасность Кристиана в кадетской компании, состоящей преимущественно из гасконцев , и просит Сирано подружиться с ним и защитить его. Он соглашается это сделать.
После того, как она уходит, приходит капитан Сирано с кадетами, чтобы поздравить его с победой прошлой ночью. За ними следует огромная толпа, включая де Гиша и его свиту, но вскоре Сирано их прогоняет. Ле Бре отводит его в сторону и отчитывает за поведение, но Сирано отвечает высокомерно. Кадеты настаивают на том, чтобы он рассказал историю боя, дразня новичка Кристиана де Невиллетта. Когда Сирано рассказывает эту историю, Кристиан демонстрирует свою собственную храбрость, несколько раз вставляя ссылки на нос Сирано. Сирано злится, но, помня о своем обещании, данном Роксане, сдерживает себя.
В конце концов Сирано взрывается от оскорблений, магазин эвакуируют, и Сирано раскрывает свою личность как двоюродного брата Роксаны. Кристиан признается в любви к Роксане, но также и в своей неспособности добиться ее из-за недостатка интеллекта и остроумия. Когда Сирано сообщает Кристиану, что Роксана ждет от него письма, Кристиан впадает в уныние, не обладая красноречием в таких вопросах. Затем Сирано предлагает свои услуги, в том числе свое неподписанное письмо Роксане. Кадеты и другие возвращаются и обнаруживают, что двое мужчин обнимаются, и ошеломлены. Бывший мушкетер, теперь думая, что это безопасно, дразнит Сирано носом и получает пощечину, забавляя кадетов.
Акт III – Поцелуй Роксаны
Возле дома Роксаны Рагено разговаривает с дуэньей Роксаны. Когда приходит Сирано, Роксана спускается, и они говорят о Кристиане: Роксана говорит, что письма Кристиана захватывают дух - он более интеллектуален, чем даже Сирано, заявляет она. Она также говорит, что любит Кристиана.
Когда приходит де Гиш, Сирано прячется в доме Роксаны. Де Гиш сообщает Роксане, что пришел попрощаться. Он был назначен полковником полка, отправившегося в ту ночь сражаться на войне с Испанией . Он упоминает, что в полк входит подразделение Сирано, и мрачно предсказывает, что ему и Сирано придется считаться друг с другом. Опасаясь за безопасность Кристиана, если он отправится на фронт, Роксана быстро предполагает, что лучший способ для де Гиша отомстить Сирано - это оставить Сирано и его кадетов позади, пока остальная часть полка достигнет военной славы. После долгого флирта со стороны Роксаны де Гиш считает, что ему следует оставаться поблизости, спрятавшись в местном монастыре. Когда Роксана намекает, что она бы больше сочувствовала де Гишу, если бы он пошел на войну, он соглашается неуклонно идти вперед, оставив Сирано и его кадетов позади. Он уходит, и Роксана дает дуэнье обещание, что не скажет Сирано, что Роксана лишила его шанса пойти на войну.
Роксана ожидает, что Кристиан навестит ее, и просит дуэнью заставить его подождать, если он это сделает. Сирано требует от Роксаны раскрыть, что вместо того, чтобы расспрашивать Кристиана по какому-либо конкретному вопросу, она планирует заставить Кристиана импровизировать на тему любви. Хотя он рассказывает Кристиану подробности ее заговора, когда Роксана и ее дуэнья уходят, он зовет Кристиана, который ждал поблизости. Сирано пытается подготовить Кристиана к встрече с Роксаной, призывая его вспомнить строки, написанные Сирано. Однако Кристиан отказывается говорить, что хочет поговорить с Роксаной своими словами. Сирано склоняется перед этой поговоркой: «Говорите за себя, сэр».
Во время их встречи Кристиан выставляет себя дураком, пытаясь соблазнительно поговорить с Роксаной. Роксана врывается в ее дом, растерянная и злая. Быстро подумав, Сирано заставляет Кристиана встать перед балконом Роксаны и поговорить с ней, в то время как Сирано стоит под балконом и шепчет Кристиану, что сказать. В конце концов, Сирано отталкивает Кристиана и под покровом темноты притворяется Кристианом, ухаживая за самой Роксаной. При этом он выигрывает поцелуй для Кристиана.
Роксана и Кристиан тайно женаты капуцином. Снаружи Сирано встречает де Гиша. Сирано со скрытым лицом изображает сумасшедшего и рассказывает историю о путешествии на Луну. Де Гиш очарован и откладывает поездку, чтобы узнать больше. Когда Сирано наконец раскрывает свое лицо, де Гиш предлагает Сирано написать книгу .
Счастье молодоженов недолговечно: де Гиш, рассерженный потерей Роксаны, заявляет, что отправляет кадетов Гаскони на передовую линию войны с Испанией. Де Гиш торжествующе сообщает Сирано, что брачную ночь придется отложить. Про себя Сирано замечает, что эта новость его не расстроила.
Роксана, опасаясь за Кристиана, убеждает Сирано пообещать хранить его в безопасности, вдали от опасных ситуаций, в сухости, тепле и верности. Сирано говорит, что сделает все, что может, но не может ничего обещать. Роксана умоляет Сирано пообещать заставить Кристиана писать ей каждый день. Посветлев, Сирано уверенно заявляет, что может это пообещать.
Акт IV – Гасконские кадеты
Осада Арраса . Гасконские кадеты входят в число многих французских войск, которые сейчас отрезаны испанцами и голодают. Тем временем Сирано дважды в день писал от имени Кристиана Роксане, переправляя письма через линию фронта. Приходит де Гиш, которого кадеты презирают, и отчитывает их; Сирано отвечает со своей обычной бравурой, а де Гиш затем дает сигнал шпиону приказать испанцам атаковать кадетов, сообщая им, что они должны удерживать оборону до прибытия помощи. Затем приезжает карета, и из нее выходит Роксана. Она рассказывает, как ей удавалось флиртовать сквозь испанские линии. Сирано рассказывает Кристиану о письмах и дает ему прощальное письмо, чтобы передать Роксане, если он умрет. После отъезда де Гиша Роксана снабжает кадетов достаточным количеством еды и питья с помощью водителя тренера Рагено. Де Гиш во второй раз пытается убедить Роксану покинуть поле битвы. Когда она отказывается, де Гиш говорит, что не оставит даму позади. Это впечатляет кадетов, которые предлагают ему свои остатки, от чего де Гиш отказывается, но в конечном итоге он улавливает акцент кадетов, что делает его еще более популярным среди них. Роксана также говорит Кристиану, что благодаря письмам она полюбила его только за его душу и все равно любила бы его, даже если бы он был уродлив.
Кристиан рассказывает об этом Сирано, а затем убеждает Сирано рассказать Роксане правду о письмах, говоря, что его нужно любить, потому что «он дурак», чтобы его вообще любили по-настоящему. Сирано не верит словам Кристиана, сказанным Роксаной, пока она не говорит ему об этом. Но прежде чем Сирано сможет сказать ей правду, Кристиана возвращают в лагерь, получив смертельное ранение. Сирано решает, что, чтобы сохранить имидж Роксаны красноречивой христианки, он не может сказать ей правду. Завязывается битва, обезумевшая Роксана падает, ее уносят де Гиш и Рагено, а Сирано сплачивает кадетов, чтобы сдерживать испанцев, пока не прибудет помощь.
Акт V – Вестник Сирано
Пятнадцать лет спустя, в монастыре под Парижем. Сейчас Роксана проживает здесь, постоянно оплакивая своего любимого христианина. Ее навещают де Гиш, который теперь является хорошим другом и видит в Сирано равного (и получил звание герцога), Ле Бре и Рагено (который потерял жену и пекарню и теперь зажигает свечи у Мольера ). , и она ожидает, что Сирано придет, как он всегда бывает с новостями из внешнего мира. Однако в этот день он был смертельно ранен кем-то, уронившим ему на голову огромное бревно с высокого здания. Прибыв, чтобы доставить свою «газету» Роксане, зная, что это будет его последнее письмо, он спрашивает Роксану, может ли он прочитать прощальное письмо «Кристиан». Она дает ему, и он читает вслух, пока стемнеет. Слушая его голос, она понимает, что именно Сирано был автором всех писем, но Сирано отрицает это до тех пор, пока не сможет это скрыть. Рагено и Ле Бре возвращаются и рассказывают Роксане о травме Сирано. Пока Сирано бредит, его друзья плачут, а Роксана говорит ему, что любит его. Он сражается с различными врагами, наполовину воображаемыми, наполовину символическими, признавая, что потерял все, кроме одной важной вещи – своего размаха – когда он умирает на руках Ле Бре и Рагено.
История сцены
27 декабря 1897 года в Театре Порт Сен-Мартен
поднялся занавес , [2] и публика была приятно удивлена. Спустя целый час после того, как опустился занавес, публика все еще аплодировала. Оригинальным Сирано был Констант Коклен , который сыграл его более 410 раз в указанном театре, а затем гастролировал с этой ролью по Северной Америке. В оригинальной постановке были декорации, разработанные Марселем Жамбоном и его коллегами Браром и Александром Байи (акты I, III и V), Эженом Карпеза (акт II) и Альфредом Леменье (акт IV). Самая ранняя гастрольная постановка «Сирано» была организована Шарлем Моншармоном и Морисом Люге. Премьера состоялась в Монте-Карло 29 марта 1898 года, а затем была представлена во Франции, Бельгии, Швейцарии, Австрии, Венгрии, Сербии, Румынии, Болгарии, Турции, Египте, Греции, Италии, Алжире, Тунисе и Испании. Специальные переносные декорации, имитирующие парижскую постановку, были созданы для этого тура Альбертом Дюбоском:
Труппа, которая интерпретировала Сирано де Бержерака, была композитором из четырех человек. Костюмы и декорации, идентичные ceux de la Porte Saint-Martin; костюмы, au nombre de deux cent 5, faits sur mesure, les artes, cartonnages, tout le matériel seront exécutés par les fournisseurs de ce theatre; Декорации были забыты Дюбоском, который был здесь, в последние дни, в Париже с туристическими предпринимателями. ... la troupe voyage с рекламой материалов декора в виде аппликаций, украшений, съемных деталей, которые можно сажать на импорт, который представляет собой сцену, и разделять все мелкие фрагменты, s'installe aisément dans des caisses, без необходимости относительного тропа lourd et dépasser les Dimensions признается par les chemins defer. [3]
{Труппа, которая будет исполнять Сирано де Бержерака, будет состоять из сорока человек. Костюмы и декорации будут идентичны костюмам Порт-Сен-Мартен; костюмы, числом двести пятьдесят, сшитые на заказ, оружие, картонные коробки, все материалы будут изготовлены поставщиками этого театра; декорации будет расписывать Дюбоск, который в последние дни побывал в Париже, чтобы поладить с гастролирующими предпринимателями. ... труппа путешествует с целым набором бра, петель, съемных частей, которые, будучи высаженными на любой сцене и разделенными на очень мелкие фрагменты, легко устанавливаются в ящики, не веся при этом относительно слишком тяжело и не превышая размеры, разрешенные железными дорогами.}
Ричард Мэнсфилд был первым актером, сыгравшим Сирано в США в английском переводе.
В самой продолжительной бродвейской постановке в 1923 году было представлено 232 спектакля, и в ней снялся Уолтер Хэмпден , который вернулся к роли в « Великом белом пути» в 1926, 1928, 1932 и 1936 годах. Хэмпден использовал перевод Брайана Хукера 1923 года , подготовленный специально для него . , который сам по себе стал такой классикой, что его использовал практически каждый англоговорящий Сирано до середины 1980-х годов. В 1946 году Хэмпден передал эстафету Хосе Ферреру , который получил премию «Тони» за роль Сирано в получившей высокую оценку бродвейской постановке, кульминацией которой стал специальный бенефис, в котором Феррер сыграл главную роль в первых четырех актах, а Хэмпден ( тогда ему было за шестьдесят) принял его за пятый. Феррер повторил эту роль в прямом эфире телевидения в 1949 и 1955 годах, а также в киноверсии 1950 года , за которую он получил премию Оскар за лучшую мужскую роль. Эта роль стала самой известной ролью Феррера.
1970 Энтони Берджесс написал новый перевод и адаптацию « Сирано де Бержерака» , мировая премьера которого состоялась в Театре Гатри в Миннеаполисе. Пол Хехт был Сирано. Также в актерском составе были Лен Кариу в роли Кристиана и Роберта Максвелл в роли Роксаны. Более поздней постановкой стала знаменитая постановка Королевской шекспировской труппы 1983 года с Дереком Якоби в главной роли в роли Сирано и Элис Крайдж (позже Шинед Кьюсак ) в роли Роксаны, которая была записана на видео и показана по телевидению в 1985 году. Для этой постановки Берджесс очень существенно переработал свою более ранний перевод; оба перевода Берджесса вышли в виде книги.
1983–1985 Эмили Франкель [7] написала для своего мужа Джона Каллума сокращенную прозаическую адаптацию, которая впервые была показана на сцене Сиракьюс под руководством Артура Сторча в 1983 году, затем в Атлантском театре «Альянс» в 1984 году. Тур по стране в 1985–1986 годах завершился месяц пребывания в Балтиморском театре механиков Морриса.
1990 Постановка Tanghalang Pilipino с переводом, написанным Соком Родриго , и режиссером Тони Мабесой .
В 1992 году Джон Уэллс написал адаптацию под названием «Сирано» , впервые представленную в театре Хеймаркет в Лондоне. [9]
В 1992 году Эдвин Морган написал перевод на шотландский стих, который впервые был исполнен театральной труппой «Коммуникадо». [10] Национальный театр Шотландии также поставил эту версию в 2018 году. [11]
1994 На Стратфордском Шекспировском фестивале была представлена пьеса, поставленная Дереком Голдби , с Колмом Фиором в главной роли . [12]
1995 Джатиндер Верма написал и снял адаптацию на английском, хинди и урду, действие которой происходит в Индии 1930-х годов, с Насируддином Шахом в главной роли. Спектакль открылся в Национальном театре Лондона в октябре.
В 1997 году Пьер Лебо снялся в постановке Театра дю Во Монд 1996 года. Большой успех: январская постановка была повторена в июле (без кондиционера). В ноябре Энтони Шер исполнил заглавную партию в постановке Лирического театра под руководством партнёра Грегори Дорана . Фрэнк Ланджелла создал, поставил и исполнил главную роль в урезанной версии пьесы, названной просто «Сирано» .
2004 Театр Барксдейл в Ричмонде начал свой 50-летний юбилей постановкой « Сирано» Эмили Франкель с Дэвидом Бриджуотером в главной роли.
2005 Новая адаптация, написанная на стихи Барри Корнхаузера, была поставлена Шекспировским театром в Вашингтоне, округ Колумбия, под руководством художественного руководителя Майкла Кана, и стала самой почитаемой из пьес округа Колумбия того года, выиграв несколько премий Хелен Хейс. , включая «Выдающуюся игру».
2007 В мае в Бристольском Олд Вике открылся новый перевод пьесы Ранджита Болта . [13] Sound & Fury, комедийное трио из Лос-Анджелеса, представило свою пародию на пьесу под названием Cyranose! в Лос-Анджелесе в Café-Club Fais Do-Do в сентябре 2007 года. Он также был снят и выпущен на DVD.
2009 Стратфордский Шекспировский фестиваль снова представил пьесу в сезоне 2009 года, и Колм Фиор вернулся в главной роли в постановке Донны Фиор . Эта постановка была уникальной тем, что в ней сочетался перевод Энтони Берджесса с частями оригинального французского текста, используя преимущества канадского двуязычия для достижения драматического эффекта. [14]
2011 Премьера еще одного нового перевода Майкла Холлингера состоялась в Театре Фолджер в Вашингтоне, округ Колумбия, режиссер Аарон Познер и продюсер Джанет Гриффин.
2013 Компания Hudson Shakespeare Company из Нью-Джерси представила версию режиссера Джина Симаковича в рамках своего ежегодного тура «Шекспир в парках». В версии снимались Джон Чиккарели в роли Сирано, Лаура Барбиа в роли Роксаны и Мэтт Хансен в роли Кристиана. [17]
2015 Новый перевод с измененным полом был адаптирован и поставлен профессором Дугом Зшигнером из Театра Ниагарского университета под названием CyranA . [23]
2018 Компания Gloucester Stage представила премьеру адаптации Джейсона О'Коннелла и Бренды Уизерс для пяти актеров . Эта адаптация была представлена на Шекспировском фестивале в долине Гудзона летом 2019 года .
В 2019 году Театр Гатри в Миннеаполисе подготовил адаптированную версию спектакля. [25]
2019 Мичиганский Шекспировский фестиваль, Джексон и Кантон, Мичиган, Режиссер Дженис Л. Бликст.
2019 Фестиваль Шоу снова поставил спектакль сезона 2019 года с новым переводом Кейт Хенниг в постановке Криса Абрахама с Томом Руни в главной роли. [26]
В 2023 году Фонд исполнительских искусств Университета Сент-Эндрюс « Русалки» поставил комедийную адаптацию, написанную студенткой Килдой Кеннеди, в которой Кристиан и многочисленные второстепенные персонажи исполнялись с куклами, под названием « Сирано де Марионетка ». [31]
Переводы
Говард Тайер Кингсбери (1898) - белый стих; в исполнении Ричарда Мэнсфилда
Сирано де Бержерак (1946), относительно неизвестная черно-белая киноверсия на французском языке с Клодом Дофином в главной роли . Плакаты и кадры из фильма создают впечатление, что декорации и костюмы фильма 1950 года могли быть созданы по образцу этой версии. [33]
Ральф Ричардсон сыграл Сирано в постановке BBC Home Service, переведенной Брайаном Хукером и адаптированной для радио Джоном Пауэллом в июле 1966 года.
Кеннет Брана сыграл Сирано, Джоди Мэй в роли Роксаны и Том Хиддлстон в роли Кристиана в постановке BBC Radio 3 2008 года с использованием перевода Энтони Берджесса и режиссера Дэвида Тимсона. Эта постановка впервые вышла в эфир на BBC Radio 3 23 марта 2008 г. и была ретранслирована 4 апреля 2010 г. [35]
«Сирано» , музыкальная адаптация Энтони Берджесса 1973 года с Кристофером Пламмером в главной роли , появилась в Бостоне, а затем на Бродвее. Пламмер получил премию «Тони» за свое выступление, но мюзикл, тем не менее, потерпел неудачу с коммерческой точки зрения.
Сирано: Мюзикл , голландская музыкальная сценическая адаптация 1993 года, была переведена на английский язык и поставлена на Бродвее. Это был критический и коммерческий провал.
C. , мюзикл 2016 года на музыку Роберта Элхая, книгу и слова Брэдли Гринвальда, премьера которого состоялась в театре Ритц в Миннеаполисе . Режиссером постановки выступил основатель и художественный руководитель компании Питер Ротштейн, а роль Сирано сыграл Гринвальд. [39]
«Любовные письма» (1945) - это экранизация романистки Айн Рэнд книги Кристофера Мэсси «Пожалейте мою простоту» , в которой его история превратилась в экранизацию пьесы Ростана. Героиня Синглтон (в исполнении Дженнифер Джонс ) влюбляется в солдата во время Второй мировой войны , считая его автором неких любовных писем, написанных для него другим солдатом на фронте. В этой версии героиня узнает личность настоящего автора (которого играет Джозеф Коттен ) как раз вовремя, чтобы главные герои пережили счастливый конец. Фильм, продюсером которого выступил Хэл Уоллис , имел коммерческий успех и получил четыре номинации на премию Оскар , в том числе номинацию Джонс за лучшую женскую роль . Музыкальная партитура Виктора Янга была номинирована на «Оскар» и включала в себя мелодию хита « Love Letters », который с тех пор записывали многие артисты. [41] [42] [43]
В «Чудесном мире Кота и Сапог» (1969), режиссер Кимио Ябуки , есть сцена, в которой главного героя Пьера поддерживает главный герой «Кот и Сапоги», когда он признается в любви своему возлюбленному на балконе наверху.
«Электрические мечты» (1984) — это история персонального компьютера, который осознает себя, влюбляется в музыканта, а затем завоевывает ее для своего социально неуклюжего владельца.
«Роксана» (1987), современная комедийная версия с добавленным счастливым концом, в которой снимались Стив Мартин в роли КД Бэйлза, Дэрил Ханна в роли Роксаны и Рик Россович в роли Криса.
«Уродливая правда» (2009) — романтическая комедия с Кэтрин Хейгл и Джерардом Батлером в главных ролях, в которой показана сцена бейсбольного матча, где Майк (Батлер) дает удаленные советы по радио Эбби (Хейгл) через наушник, говоря ей, что сказать ее свиданию. чтобы победить его.
Let It Shine (2012) — оригинальный фильм Disney Channel, основанный на этой истории. В нем играет начинающий музыкант-подросток по имени Сайрус ДеБардж, который позволяет своему другу Крису использовать свою музыку, чтобы завоевать расположение их подруги детства Рокси, профессиональной певицы.
Сьерра Берджесс — неудачница (2018) — оригинальный фильм Netflix, представляющий собой адаптацию с измененным полом, действие которой происходит в средней школе.
#Рокси (2018) — канадская романтическая комедия, современный пересказ. [45]
«Олд Бойз» (2018) — британская комедия, в которой неуклюжий, но изобретательный ученик помогает красивому, но неразговорчивому школьному герою преследовать вспыльчивую дочь заезжего учителя французского языка. [46]
«Половина всего» (2020) — это оригинальный фильм Netflix, пересказывающий историю через призму американки-лесбиянки-подростка китайского происхождения, живущей в маленьком городке.
Телевидение
В эпизоде 1966 года «One Monkee Shy» из The Monkees Питеру Торку помогают ухаживать за Валери от трех его товарищей по группе в сцене на балконе .
Эпизод 1972 года «Сирано де Брейди» из « Группы Брейди» адаптирует сцену на балконе, где Питер пытается добиться расположения своей возлюбленной, а Грег, прячущийся в кустах, кормит его нужными словами.
Эпизод 1982 года «Сирано де Джексон» из сериала « Различные удары» [47] также адаптирует сцену на балконе, где Арнольд передает реплики своему другу Дадли через наушник.
Эпизод 1982 года «Незнакомцы в ночи» сериала « Компания троих », когда Джек пытается синхронизировать по губам серенаду скрытого Ларри, предназначенную для южной красавицы Арабеллы, но вместо этого по ошибке была принята менее привлекательной Бернис.
В эпизоде «Сирано» французского мультсериала « Спартак и солнце под морем» (2 сезон, 3 серия), вышедшего в эфир 15 октября 1986 года, главные герои высаживаются на планете Борботрек, которой управляет лорд Сирано, великий учёный. Он оказывается единственным создателем Борботрека и его жителей (которые говорят только рифмами) благодаря силе воображения и под влиянием идеализированной любви к загадочной леди Роксане.
В эпизоде « Почему я должен быть влюбленным раком? » «Футурамы » (сезон 2, эпизод 5, вышедший в эфир 6 февраля 2000 г.) Фрай обучает своего товарища по команде Зойдберга методам человеческого романа, чтобы Зойдберг мог завоевать расположение своего любовного интереса. Эдна, в том числе и слова Зойдберга, чтобы сказать. Зойдберг успешно уговаривает Эдну на свидание, но затем правда раскрывается, и Эдна пытается соблазнить Фрая, что приводит к смертельной битве между Фраем и Зойдбергом. В результате Зойдберг пропускает свой шанс спариться, и вместо этого Эдна спаривается с королем.
В эпизоде « Сон с заклятым врагом » сериала « Бургеры Боба » (сезон 8, серия 11, вышедшая в эфир 25 марта 2018 г.) Тина позволяет своей сопернице Тэмми остаться с семьей во время весенних каникул и знакомит ее с мальчиком из другого города. город, который нравится обеим девушкам, Бретт. Тина разговаривает с Бреттом через Тэмми, чтобы помочь ей выиграть свидание. Правда в конце концов выходит наружу. Тэмми признает их близость друг к другу и убеждает Бретта пойти на прогулку с Тиной на пляж. Эпизод завершается поцелуем Тины и Бретта на пристани. В какой-то момент эпизода Линда даже замечает, что все это было «Сирано де Бургер-ак!»
Музыкальный театр
В мюзикле Барри Уайнера «Кельвин Бергер» 2006 года действие происходит в современной средней школе.
Сирано: Исанг Сарсувела — филиппинская музыкальная адаптация 2010 года, основанная на филиппинском переводе Сока Родриго с песнями Уильяма Мансано. Действие происходит на Филиппинах во время Второй мировой войны . Его первый театральный показ состоялся в 2010–2011 годах под руководством Пэта Валеры. [48] Он повторялся с 2016 по 2018 год под новым названием Mula sa Buwan . [7] Позже его повторили после усиленного карантина из-за пандемии COVID-19 в Театре исполнительских искусств Samsung на автодроме Макати.
Другие культурные отсылки к пьесе
В фильме 1988 года «Короткое замыкание 2» одному из главных героев, Бену Джахвери, передаются строки роботизированного персонажа Джонни 5 , которые передаются на цифровой рекламный щит, чтобы Бен мог их прочитать. Бен пытается завоевать расположение персонажа Сэнди Банатони.
В эпизоде 1991 года «Коммуникационный театр» ситкома « Розанна» [49] героиня Джеки попадает в беду, когда ей приходится играть главную роль в общественной постановке «Сирано де Бержерак», и она не знает своих реплик.
В эпизоде 1991 года «N-я степень» сериала « Звездный путь: Следующее поколение» Рег Барклай и доктор Крашер исполняют сцену из Сирано де Бержерака в театральном зале перед горсткой съемочной группы.
Песня Blues Traveler "Sweet Pain" из альбома Travelers and Thieves 1991 года начинается с отсылки к Сирано де Бержераку, используя недостижимую любовь Сирано как отсылку к теме сладкой боли в песне.
В американском драматическом фильме 2005 года «Больше, чем небо» мужчина проходит прослушивание в постановке пьесы в местном общественном театре, и сюжет разыгрывается с ним в качестве фоновой темы.
История пьесы рассматривается в бродвейской пьесе Терезы Ребек «Бернхардт/Гамлет» 2018 года .
Французская пьеса Алексиса Михалика «Эдмон» 2016 года представляет собой художественный закулисный взгляд на композицию и первое исполнение Сирано де Бержерака . Он был адаптирован как фильм « Эдмонд» 2018 года (распространяемый в англоязычных странах как «Сирано, моя любовь »).
«Сираноиды»
Вдохновленный сценой на балконе, в которой Сирано дает Кристиану слова, чтобы поговорить с Роксаной, Стэнли Милгрэм разработал экспериментальную технику, которая использовала скрытую речевую тень для создания гибридных персонажей в социально-психологических экспериментах, в которых испытуемые взаимодействовали с « Сираноидом », чьи слова исходили от удаленный, невидимый «источник». [50] [51]
Рекомендации
^ Эдмон Ростан (1 сентября 1998 г.). Сирано де Бержерак: Героическая комедия в пяти действиях. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192836434. Проверено 17 марта 2012 г.
^ Кембриджский путеводитель по театру, издательство Кембриджского университета (1995)
^ L'Eventail , 6 марта и 17 апреля 1898 г.
^ Бродвейская лига. «Интернет-база данных Бродвея: Кредиты Уолтера Хэмпдена на Бродвее». Ibdb.com . Проверено 17 марта 2012 г.
^ «Прошлые постановки». Стратфордский фестиваль . Проверено 28 июля 2019 г.
^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл» . Дверь на сцену. 17 июля 2009 года . Проверено 28 июля 2019 г.
^ "Читание". thereadery.com .
^ «Обзор/Театр; Сирано открывает экскурсию по паркам», New York Times , 6 июля 1989 г.
^ "Пьесы Джона Уэллса" . Doollee.com . Проверено 17 марта 2012 г.
^ "Сирано де Бержерак / 1992". театр коммуникадо . 15 января 2016 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
^ "Сирано де Бержерак". Национальный театр Шотландии . Архивировано из оригинала 5 ноября 2018 года . Проверено 4 ноября 2018 г.
^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл» . Дверь на сцену. 17 июля 2009 года . Проверено 28 июля 2019 г.
^ "Сирано де Бержерак". Сцена . 10 мая 2007 года . Проверено 18 апреля 2012 г.
^ «Обзор - Сирано де Бержерак - Стратфордский фестиваль - Кристофер Хойл» . Дверь на сцену. 17 июля 2009 года . Проверено 28 июля 2019 г.
^ "В центре внимания: Сирано де Бержерак" . Награды Тони . Архивировано из оригинала 12 мая 2013 года . Проверено 23 апреля 2013 г.
↑ Бланк, Мэтью (12 октября 2012 г.). «ФОТОЗВОН: Сирано де Бержерак открывается на Бродвее; прибытие на красную дорожку, вызов на занавес и вечеринка». Афиша . Архивировано из оригинала 7 мая 2013 года . Проверено 23 апреля 2013 г.
^ «Сирано открывает сериал о Шекспире в Кенилворте» . Крэнфордские хроники. 17 июня 2013 г.
^ "Сирано де Бержерак". Театр под открытым небом Гросвенор-Парк .
↑ Блейк, Элисса (2 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург наслаждается главной ролью в спектакле «Сирано де Бержерак» Сиднейской театральной труппы». Сидней Морнинг Геральд . Проверено 14 ноября 2014 г.
↑ Лоу, Ленни Энн (7 ноября 2014 г.). «Ричард Роксбург надевает фальшивый нос Сирано де Бержерака для Сиднейской театральной труппы». Сидней Морнинг Геральд . Проверено 14 ноября 2014 г.
^ Блейк, Элисса. «Джулия Земиро о том, как действовать на сцене и делать смелый выбор для Сирано де Бержерака». Сидней Морнинг Геральд . № 6 ноября 2014 г. Проверено 14 ноября 2014 г.
↑ Блейк, Джейсон (16 ноября 2014 г.). «Обзор Сирано де Бержерака: нюх Эндрю Аптона к успеху окупается Ричардом Роксбургом». Сидней Морнинг Геральд . Проверено 16 ноября 2014 г.
^ Хоул, Ниагарский университет - Эндрю. «Прошлые сезоны». theatre.niagara.edu . Архивировано из оригинала 7 сентября 2015 года . Проверено 15 января 2018 г.
^ Акойн, Дон. «Сирано с размахом на сцене Глостера». Бостон Глобус . Бостон Глобус . Проверено 10 августа 2018 г.
^ "Сирано де Бержерак | Театр Гатри" . www.guthrietheater.org . Проверено 21 марта 2019 г.
^ «Превью новой адаптации Сирано де Бержерака начинаются в The Shaw» (PDF) . Фестиваль Шоу. 25 июля 2019 года . Проверено 28 июля 2019 г.
^ «Компания Джейми Ллойда объявляет о Сирано де Бержераке с Джеймсом МакЭвоем в главной роли». Bestoftheatre.co.uk. 29 июля 2019 года . Проверено 22 октября 2019 г.
^ "Сирано де Бержерак". Бруклинская музыкальная академия . Проверено 16 апреля 2022 г.
↑ Нгуен, Жизель Ау-Ньен (13 октября 2022 г.). «Обзор Сирано - Вирджиния Гей сияет в этом смелом, странном переосмыслении» . Хранитель .
↑ Шелест, Джастин (8 августа 2023 г.). «Театральный обзор: «Сирано де Бержерак» в Synetic Theater». Путеводитель по театру Мэриленда . Проверено 13 августа 2023 г.
^ "Театральный обзор: Сирано де Марионетка" . Журнал St.Art . 24 октября 2023 г. Проверено 26 октября 2023 г.
^ "Филиппинский портал eLib" . www.elib.gov.ph. _ 16 июня 2008 года . Проверено 18 января 2022 г.
^ "Sur scènes et sur écrans: 1946 - Клод Дофин - СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК: вся информация о сирано (ах) де Бержераке, персонаже Эдмона де Ростана" . Cyranodebergerac.fr . Проверено 17 марта 2012 г.
^ "Последующий комментарий Теле" . Разнообразие . 12 января 1949 г. с. 30 . Проверено 3 января 2023 г.
^ "BBC Radio 3 - Драма на 3 - Сирано де Бержерак" . Би-би-си онлайн . Проверено 21 августа 2016 г.
^ "Радио BBC 4–15 минутная драма, Сирано де Бержерак" . Би-би-си онлайн . Проверено 16 июня 2015 г.
^ "Тамберг, Эйно". Словарь музыки и музыкантов New Grove . Том. 25 (Второе изд.). Лондон. 2001.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
^ "Сирано - мировая премьера оперы" . Мичиганский оперный театр . 2007 . Проверено 19 августа 2008 г.
^ Ройс, Грейдон. «Сирано поет новую мелодию на премьере нового мюзикла «C» в театре Latte Da». StarTribune.com . СтарТрибюн . Проверено 2 мая 2016 г.
^ Номинации на «Золотой глобус» 2022 года: «Пицца с солодкой», «Игра в кальмаров», «Вестсайдская история» и другие.
^ «Нью-Йорк Таймс: Любовные письма». Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года . Проверено 19 декабря 2008 г..
^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы в стиле R&B/хип-хоп: 1942–2004 гг . Запись исследования. п. 345..
^ "Обзор фильма Оохалу Гусагусаладе" . Таймс оф Индия .
↑ Сорочан, Александр (11 июля 2016 г.). «Компания Mosaic Entertainment в Эдмонтоне снимает здесь романтическую комедию #Рокси» . Эдмонтонский журнал . Проверено 28 июня 2019 г.
^ «Обзор Old Boys: адаптация Сирано де Бержерака, действие которой происходит в 1980-х годах, сладкая и приятная» . Независимый . 21 февраля 2019 года . Проверено 24 октября 2019 г.
^ ""Разные удары" Сирано Де Джексон (ТВ, 1982)" . IMDB . Проверено 17 февраля 2022 г.
^ блог cyransarsuwela. «СИРАНО: Исанг Сарсувела». Совместная работа Dulaang ROC и театра TALINHAGA превращает «Сирано де Бержерак» Эдмона Ростана в новую сарсувелу! Режиссер, адаптация и книга Пэта Валеры. Оригинальные песни Уильяма Элвина.. . Проверено 18 января 2022 г.
↑ Уайтселл, Джон (19 февраля 1991 г.), Communicable Theater (комедия, драма), Розанна Барр, Джон Гудман, Лори Меткалф, Майкл Фишман, Carsey-Werner Company, Wind Dancer Productions , получено 2 марта 2021 г.
^ Милгрэм, С. (1984). Сираноиды. В Милгрэме (ред.) «Человек в социальном мире». Нью-Йорк: МакГроу-Хилл
^ Корти, Кевин; Гиллеспи, Алекс (2015). «Возвращаясь к методу сираноидов Милгрэма: эксперименты с гибридными человеческими агентами» (PDF) . Журнал социальной психологии . 155 (1): 30–56. дои : 10.1080/00224545.2014.959885. PMID 25185802. S2CID 12867973.
Внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме Сирано де Бержерака (пьеса) .
Во французском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: