Еврейская молитва читается совместно, часто скорбящими.
Кадиш ( иврит : קדיש , «святой» или «освящение»), также транслитерируемый как Кадиш или Кадиш, представляет собой гимн , восхваляющий Бога , который читается во время еврейских молитвенных служб. Центральной темой Кадиша является возвеличивание и освящение имени Бога . В литургии разные версии Кадиша функционально поются или поются как разделители разных частей богослужения.
Термин «Кадиш» часто используется для обозначения «Кадиша скорбящего», который поется как часть траурных ритуалов в иудаизме во время всех молитвенных служб, а также на похоронах (кроме могилы; см. «Кадиш ачер кевура» « Кадиш»). после погребения» ) и мемориалы; в течение 11 еврейских месяцев после смерти родителя; а в некоторых общинах в течение 30 дней после смерти супруга, брата, сестры или ребенка. Когда упоминается «произнесение Кадиша», часто имеется в виду ритуал траура. Скорбящие читают Кадиш, чтобы показать, что, несмотря на утрату, они все еще славят Бога. [ нужна цитата ]
Наряду с Шма Исраэль и Амидой , Кадиш является одним из наиболее важных и центральных элементов еврейской литургии . Кадиш традиционно не читается в одиночку. Наряду с некоторыми другими молитвами, ее традиционно можно читать только с миньяном из десяти евреев (минимальный кворум из десяти взрослых евреев).
Варианты форм
Различные версии Кадиша:
- Хаси Кадиш (חצי קדיש «Полукадиш») или Кадиш Лэла (קדיש לעלא), иногда называемый Кадиш читателя
- Каддиш Ятом (קדיש יתום) или Каддиш Йех Шлама Рабба (קדיש יאהא שלמא רבא רבא) - буквально «Каддиш Orphan», хотя обычно называется каддишским а -авельмом (קדיש אבלom
- Кадиш Шалем (קדיש שלם) или Кадиш Титкаббал (קדיש תתקבל) – буквально «Полный Кадиш» или «Весь Кадиш».
- Кадиш де Раббанан (קדיש דרבנן «Кадиш раввинов») или Кадиш аль Исраэль (קדיש על ישראל)
- Кадиш аар Хакквура (קדיש אחר הקבורה) - буквально «Кадиш после погребения», также называемый Кадиш д'Итадата (קדיש דאתחדתא) в честь одного из первых отличительных слов в этом варианте. Когда этот вариант произносится на сиюме , он называется Кадиш аар Хашламат Масехет (קדיש אחר השלמת מסכת) — буквально «Кадиш после завершения трактата». Эту версию также называют Кадиш ха-Гадоль (קדיש הגדול «Великий Кадиш»), поскольку это самый длинный Кадиш.
Все версии Кадиша начинаются с Хаци Кадиш (в Кадише есть дополнительные отрывки после погребения или сиюма). Более длинные версии содержат дополнительные абзацы и часто называются по характерным словам в этих абзацах.
Исторически существовал еще один тип Кадиша, называемый Кадиш Яхид («Кадиш человека»). [1] Это включено в Сидур Амрама Гаона , но представляет собой медитацию, заменяющую Кадиш, а не Кадиш в обычном смысле. В наше время его не читали до пандемии COVID-19, из-за которой было сложно собраться вместе и сформировать миньян. Некоторые общины начали читать « Кадиш Яхид» или его часть вместо «Кадиш Ятом» .
Применение
Полукадиш используется для акцентирования разделения внутри службы: например, перед Бареху , после Амиды и после чтения Торы.
Кадиш д'Раббанан используется после любой части службы, включающей отрывки из Мишны или Талмуда , поскольку его первоначальная цель заключалась в завершении учебного занятия.
Кадиш Титкаббал первоначально ознаменовал окончание молебна, хотя в более поздние времена после него были добавлены дополнительные отрывки и гимны.
Текст
Нижеследующее включает половину, полный кадиш, кадиш скорбящего и раввина. Ниже приведены варианты строк кадиш после погребения или сиюма.
Текст погребального кадиш
В погребальном кадиш, и том, что после сиюма по ашкенази, i , строки 2-3 заменяются на:
Недавние изменения в Осе Шалом
В некоторых последних неправославных молитвенниках, например, «Американском реформистском махзоре» , [2] строка 36 заменена на:
Говорят, что эти усилия по распространению Осе Шалом на неевреев были начаты британским либеральным еврейским движением в 1967 году с введением в'аль коль бнаи Адам («и для всех людей»); [3] эти слова продолжают использоваться некоторыми в Великобритании. [4]
Примечания
- Текст в скобках варьируется в зависимости от личных или общинных традиций.
(A) Прихожане отвечают «аминь» (אָמֵן) после строк 1, 4, 7, 12, 15, 18, 27, 33, 36. В
ашкеназской традиции ответ на строку 12 звучит так: «Благословен он» ( А) בְּרִיךְ הוּא
брих ху ), а в некоторых общинах прихожане говорят «Благословен Он» перед тем, как это произносит хазан, передавая следующую фразу «
брих ху леэйла » (Благословен Он выше) (см. Дарке Моше OC 56: 3).
(Б) В строке 1 некоторые говорят «Йитгаддейл вейиткаддейш» , а не «Йитгаддал вейиткаддаш» , поскольку корни этих двух слов еврейские, а не арамейские (арамейский эквивалент будет «Йитрабей вейиткадэш »), некоторые авторитеты (но не другие) считали, что оба слова должны быть быть переведено с использованием чистого еврейского произношения. [5]
(C) Строка 13: в ашкеназской традиции повторяющееся «леэла» используется только во время
Десяти дней покаяния или в сам Великий праздник в немецкой традиции. В сефардской традиции оно никогда не используется. В йеменской и итальянской традициях это неизменная формулировка. Фраза «леэла леэла» — это перевод Таргума еврейского слова «ма’ла ма’ла» (Второзаконие 28:43).
(D) Строки 4 и 30–32 отсутствуют в ашкеназской или итальянской традиции. Собрание произносит вслух «Ревах вехацала».
(E) Строка 26: некоторые евреи
-сефарды говорят
малка [или
марам или
маре ]
ди-шмайя ве-ара (Царь [или Хозяин] Неба и Земли) вместо
авухон де-ви-шмайя (их Отец Небесный) ); Пул Де Сола использует
мару ; лондонские испанские и португальские евреи используют тот же текст, что и ашкенази.
[6] (F) Во время «полного кадиш» некоторые включают следующие ответы собрания, которые не считаются частью текста:
- Перед строкой 16: «примите нашу молитву с милостью и благосклонностью».
- Перед строкой 28: «Да будет благословенно имя Божие отныне и вовеки» [7]
- Перед строкой 34: «Помощь моя от Бога, Творца неба и земли» [8]
(G) Строка 35: «брахамав» используется
сефардами во всех версиях кадиш; некоторые ашкенази только в «Кадиш де-Раббанан», а другие — никогда.
(H) Строка 36: «боеприпасы» используются большинством
сефардов , но не некоторыми
испанскими и португальскими евреями или
ашкенази .
(I) Строки с 37 по 45: эти строки также произносятся йеменскими евреями как часть каждого Кадиша ДеРаббанана.
(Z) В строке 22 слово в квадратных скобках добавлено во многих общинах Земли Израиля.
- В строке 1, как отмечено в пункте (а), прихожане отвечают «Аминь», хотя это обычно не печатается в большинстве молитвенников. Эта давняя и широко распространенная традиция вносит разрыв в стих, что приводит к различным мнениям относительно того, применима ли фраза «по Его воле» к «которому Он создал» или к «возвеличенному и освященному». [9]
- Обычно все собрание читает строки 8 и 9 вместе с лидером, а также часто собрание включает в свое коллективное чтение первое слово следующей строки (строка 10), Йитбарах . Обычно считается, что это делается для того, чтобы предотвратить прерывание перед тем, как лидер произнесет следующую строку (которая начинается с Йитбарах ). Но это включение Йитбараха является предметом серьезного спора среди ришонимов (ранних галахических решителей). Маймонид и Тур не включили его в чтение собрания; В его состав входят Амрам Гаон , Виленский Гаон и Шулхан Арух . [10] В некоторых общинах прихожане произносят вполголоса слова «даамиран беалма» (середина строки 15). [11]
Анализ текста
Вступительные слова Кадиша вдохновлены видением Иезекииля 38:23 о том, как Бог становится великим в глазах всех народов. [12]
Центральной линией Кадиша является ответ общины: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמ ַיָּא (Yٝhē šmēh rabbā mƝvārakh lٝʿālam u-lʿalmē ʿālmayyā, «Да будет благословенно Его великое имя во веки веков и во веки веков»), публичное заявление о величии и вечности Бога. [13] Этот ответ аналогичен формулировке Даниила 2:20. [14] Это также параллельно еврейскому « ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד » (обычно читаемому после первого стиха Шмы ) ; Арамейские версии יה שמה רבה и ברוך שם כבוד появляются в различных версиях Таргума Псевдо-Ионафана до Бытия 49:2 и Второзакония 6:4. [15]
«Скорбящие», «Раввины» и «Полный Кадиш» заканчиваются мольбой о мире («Осе Шалом…»), которая написана на иврите и чем-то похожа на Танах Иов 25:2. [16]
Кадиш не содержит имени Бога. Говорят, что это потому, что в Кадише 26 слов, равных гематрии самого имени Господа (יהוה), и текст Кадиша доказывает это с самого начала словами «Да будет возвышено и освящено Его великое имя » . [17]
Таможня
Кадиш можно произносить или петь. На службах в определенных особых случаях его можно петь на особые мелодии. В разных еврейских традициях существуют разные мелодии, и внутри каждой традиции мелодия может меняться в зависимости от версии, дня ее произнесения и даже положения в службе. [18] Многие скорбящие читают Кадиш медленно и задумчиво.
В сефардских синагогах за Кадишем сидит вся община, за исключением:
- Во время Кадиша непосредственно перед Амидой, где все стоят;
- Во время Кадиша Скорбящего, когда те, кто его читает, стоят, а все остальные сидят.
В ашкеназских синагогах обычаи различаются. Очень часто, как в православных , так и в реформистских общинах, все стоят за кадиш скорбящего; но в некоторых (особенно во многих консервативных и сефардских ) синагогах сидит большая часть прихожан. Иногда проводится различие между различными формами Кадиша, или каждый прихожанин стоит или сидит по своему усмотрению. Кадиш скорбящего часто трактуется иначе, чем другие варианты Кадиша во время богослужения, как и полукадиш перед мафтиром . [19]
Те, кто стоит и читает поклон Кадиш, по широко распространенной традиции, в разных местах. Обычно: при первом слове молитвы, при каждом Аминь , при Итбарахе , Брих Ху и последнем стихе ( Осе шалом ). Для Осе шалом принято делать три шага назад (если это возможно), затем кланяться влево, затем вправо и, наконец, кланяться вперед, как бы прощаясь с царем, так же, как и тогда, когда тот же слова используются в качестве заключительной строки Амиды. [20]
Согласно первоначальному ашкеназскому обычаю, а также йеменскому обычаю, каждый скорбящий читает каждый кадиш, а галахические власти установили обширные правила, определяющие, кто имеет приоритет для каждого кадиш. [21] В большинстве (но не во всех) ашкеназских общинах принят сефардский обычай, позволяющий нескольким скорбящим вместе читать Кадиш.
Требование Миньяна
«Масехет Соферим» , сборник еврейских законов восьмого века, касающийся подготовки священных книг и публичного чтения, утверждает (глава 10:7), что кадиш можно читать только в присутствии миньяна ( кворума из не менее 10 человек в православных иудаизм или 10 взрослых в реформистском и консервативном иудаизме). [22] Хотя традиционная точка зрения состоит в том, что «если кадиш произносится наедине, то по определению это не кадиш », [23] были предложены некоторые альтернативы, в том числе «Кадиш Льячид» («Кадиш для отдельного человека»), [24] приписывают Гаону Амраму бар Шешне в девятом веке , [25] и использованию молитвы кавана , прося небесных существ присоединиться к человеку, «чтобы создать миньян Земли и неба». [26] В некоторых реформистских общинах миньян не требуется для чтения Кадиша, но другие реформистские общины не согласны с этим и считают, что Кадиш следует произносить публично. [27]
История и предыстория
«Кадиш по своей сути является завершающим славословием агадического дискурса ». [28] Большая часть текста написана на арамейском языке, который на момент его первоначального написания был лингва-франка еврейского народа. Однако он составлен не на народном арамейском языке, а скорее на «литературном жаргонном арамейском языке», который использовался в академиях и идентичен диалекту таргумим . [28]
Профессор Йоэль Элицур, однако, утверждает, что Кадиш изначально был написан на иврите, а затем переведен на арамейский язык, чтобы его лучше понимали массы. Он отмечает, что цитаты из Кадиша в Талмуде и Сифрее написаны на иврите, и что даже сегодня некоторые слова написаны на иврите, а не на арамейском. [29]
Самая старая версия Кадиша [30] находится в Сидуре Раба Амрама Гаона , ок. 900. «Первое упоминание о скорбящих, читающих Кадиш в конце службы, содержится в галахическом письме тринадцатого века под названием Ор Заруа . Кадиш в конце службы стал обозначаться как Кадиш Ятом или Кадиш скорбящего (буквально «Кадиш сироты»). ")" [13]
Кадиш не всегда читался скорбящими, а вместо этого стал молитвой для скорбящих где-то между XII и XIII веками, когда он стал ассоциироваться со средневековой легендой о рабби Акиве, который встречает мертвеца, ищущего искупления в загробной жизни. [31]
Еврейская реконструкция
Элицур предпринял попытку реконструировать предполагаемую оригинальную еврейскую версию Кадиша: [32]
- יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל
- בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
- וְתָמלוֹךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבְיָמֵיכֶם וּבְחַיֵּיהֶם ש ֶׁל כֹל בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
- יְהִי שְׁמוֹ ַגָּדtַגָּדַגָּדt
Раввин Давид Бар-Хаим также предпринял попытку реконструкции:
- יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שׁמוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי ה מְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
- בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
- וְיֵמְלִיךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבִימֵיכֶם וּבְחַיֵּי כֹל ֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
- יְהִי שְׁמוֹ ַגָּדtַגָּדַגָּדt
Кадиш скорбящего
Кадиш скорбящего произносится в большинстве общин во время молебнов и в некоторых других случаях. Оно написано на арамейском языке . [33] Он принимает форму Кадиш Йехе Шелама Рабба и традиционно читается несколько раз, особенно в конце службы или ближе к ее концу, после Алейну и /или заключительных псалмов и/или (в субботу) Аниим. Земирот. В большинстве общин Кадиш читают в течение одиннадцати месяцев после смерти родителя [34] , а затем в каждую годовщину смерти ( Ярцайт ). Формально нет обязанности читать Кадиш за других родственников, хотя есть обязанность оплакивать их. [35]
Обычаи чтения Кадиша скорбящего заметно различаются в разных общинах. В сефардских синагогах принято, что все скорбящие стоят и вместе поют Кадиш. В ашкеназских синагогах до 19 века один скорбящий выбирался, чтобы возглавить молитву от имени остальных, но постепенно, за последние два столетия, большинство (но, конечно, не все) общин переняли сефардский обычай. [36] Во многих реформистских синагогах вся община вместе читает Кадиш скорбящего. Иногда говорят, что это для тех жертв Холокоста, у которых некому прочитать Кадиш скорбящего от их имени и в поддержку скорбящих. [19] В некоторых общинах (особенно реформистских и консервативных) раввин зачитывает список умерших, у которых есть ярцайт в этот день (или умерших в течение последнего месяца), а затем просит прихожан назвать имена всех людей, которых они считают. скорбим. В некоторых синагогах, особенно православных и консервативных, количество повторений кадиш скорбящего увеличивается, например, путем чтения отдельного кадиш скорбящего после Алейну, а затем каждого заключительного псалма. Другие синагоги ограничиваются одним каддишем скорбящего в конце службы.
Примечательно, что Кадиш Скорбящего вообще не упоминает смерть, а вместо этого восхваляет Бога. Хотя Кадиш в народе часто называют «еврейской молитвой за умерших», более точно это название принадлежит молитве под названием « Эль Малей Рахамим », в которой конкретно молятся за душу умершего. Кадиш скорбящего можно точнее представить как выражение «оправдания суда» скорбящих от имени своих близких. Считается, что скорбящие приняли эту версию Кадиша примерно в 13 веке во время жестоких преследований евреев крестоносцами в Германии из-за открывающей мессианскую строку о том, что Бог возвращает мертвых к жизни (хотя эта строка отсутствует во многих современных версиях). [ нужна цитата ]
Женщины и Кадиш скорбящего
Есть свидетельства того, что некоторые женщины произносят Кадиш скорбящего по своим родителям на могиле, во время Шивы и в ежедневных молитвах, начиная с 17 века. [ нужна цитация ] Раввин Яир Бахарах пришел к выводу, что технически женщина может читать Кадиш Скорбящего, но, поскольку это не является общепринятой практикой, ее не следует поощрять. [37] Таким образом, чтение кадиш женщинами вызывает споры в некоторых ортодоксальных общинах, а в общинах харедим о таком почти ничего не слышно . Тем не менее, раввин Аарон Соловейчик постановил, что в наше время мы должны разрешить женщинам произносить Кадиш, [38] и это обычная (но не универсальная) практика в современных православных кругах. В 2013 году израильская ортодоксальная раввинская организация «Бейт Гилель» издала галахическое постановление, разрешающее женщинам произносить Кадиш в память о своих умерших родителях (в присутствии миньяна-мужчины). [39] В консервативном, реформистском и реконструктивистском иудаизме Кадиш Скорбящего традиционно произносят женщины, которые там также учитываются в миньяне. [40]
В искусстве
Кадиш был особенно распространенной темой и ориентиром в искусстве, включая следующее:
В литературе и публикациях
(В алфавитном порядке автора)
- В остром рассказе Шаи Афсая «Кадиш» (2010), который может произойти практически в любом городе с небольшой еврейской общиной, группа пожилых мужчин, пытающихся сформировать миньян, чтобы читать Кадиш, сталкивается с различиями между конфессиями иудаизма. . [41]
- В первой главе романа Шолом-Алейхема « Мотл» Пейси, сын кантора, мальчику-рассказчику, у которого только что умер отец, нужно быстро выучить наизусть Кадиш, который ему придется декламировать, и бороться с непонятными арамейскими словами.
- «Кадиш» — это стихотворение немецкого поэта Паулюса Бёмера, разделенное на 21 раздел и имеющее почти 700 страниц. Первые десять разделов появились в 2002 году, остальные одиннадцать — в 2007 году. Он прославляет мир, оплакивая его кончину.
- «Кадиш в Дублине» (1990), криминальный роман Джона Брэди, в котором ирландский еврей участвует в заговоре с целью свержения ирландского правительства.
- Третий роман Натана Инглэндера , Kaddish.com (2019), повествует о скорбящем сыне, который обнаруживает веб-сайт, на котором за определенную плату можно найти умерших родственников и набожных студентов, которые будут читать Кадиш скорбящего трижды в день от их имени. Таким образом, он передает на аутсорсинг обязанность читать кадиш за своего отца. [42]
- В романе Натана Ингландера « Министерство особых дел», действие которого происходит во время «Грязных войн» в Аргентине, главным героем является аргентинский еврей по имени Кадиш.
- В трилогии «Песнь факела» (1982), написанной Харви Фирстайном , главный герой Арнольд Бекофф произносит «Кадиш скорбящего» по своему убитому возлюбленному Алану, к большому ужасу своей матери-гомофобки.
- В романе Фредерика Форсайта «Одесское досье» еврей, покончивший жизнь самоубийством в Германии в 1960-е годы, в своем дневнике/предсмертной записке просит, чтобы кто-нибудь произнес за него Кадиш в Израиле. В конце романа вовлеченный в заговор агент Моссада , завладевший дневником, исполняет желание покойника.
- «Кадиш» — одно из самых знаменитых стихотворений поэта-битника Аллена Гинзберга . Оно появилось в сборнике «Кадиш и другие стихи» , который он опубликовал в 1961 году. Стихотворение было посвящено его матери, Наоми Гинзберг (1894–1956).
- «Кадиш» — роман Йехиэля Де-Нура , в котором он исследует реальные, полувымышленные и вымышленные истории, связанные сборьбой евреев во время Холокоста .
- «Кадиш для нерожденного ребенка» — роман венгерского лауреата Нобелевской премии Имре Кертеша .
- «Кто скажет кадиш?: В поисках еврейской идентичности в современной Польше», текст Ларри Н. Майера с фотографиями Гэри Гелба (Syracuse University Press, 2002).
- В комиксе Nickolodeon's Rugrats от 20 сентября 1998 года персонаж дедушка Борис читает в синагоге Скорбящий Кадиш. Эта конкретная полоса привела к разногласиям с Антидиффамационной лигой . [43]
- Тайна Кадиша. Рав «ДовБер Пинсон». Объясняет и исследует каббалистический и более глубокий смысл Кадиша.
- В романе Филипа Рота «Человеческое пятно » рассказчик утверждает, что «Кадиш скорбящего» означает, что «еврей мертв. Другой еврей мертв. Как будто смерть была не следствием жизни, а следствием того, что он был евреем».
- «Кадиш» — предпоследняя и самая длинная пьеса в сборнике поэта Сэма Сакса «ПРЯМО» , [44] в которой он рассказывает историю смерти первой любви говорящего из-за передозировки, следуя рассказам о собственной зависимости говорящего. В августе 2016 года Сакс исполнил это стихотворение на региональном поэтическом турнире Rustbelt. [45]
- Роман Зэди Смит « Человек с автографом » вращается вокруг Алекса-Ли Тандема, торговца памятными вещами с автографами, чей отец приближается к празднику Yahrzeit . В эпилоге романа есть сцена, в которой Алекс-Ли читает Кадиш с миньяном.
- Несколько упоминаний о Кадише Скорбящего есть в книге Эли Визеля « Ночь» . Хотя молитва никогда не произносится напрямую, ссылки на нее встречаются часто, в том числе в тех случаях, когда ее обычно читают, но опускают.
- «Кадиш » Леона Визельтье (1998) представляет собой книжный гибрид мемуаров (о годе траура автора после смерти его отца), истории, историографии и философских размышлений, все из которых сосредоточены на «Кадише» скорбящего.
В музыке
(В алфавитном порядке автора)
- Мэтью Дж. Армстронг цитирует заключительные строки («Осе шалом бимромав...) в своем произведении «Элегия для Дахау» (2009). [46]
- «Кадиш» — название Симфонии № 3 Леонарда Бернштейна , драматического произведения для оркестра, смешанного хора, хора мальчиков, оратора и сопрано, посвященного памяти Джона Ф. Кеннеди , убитого 22 ноября 1963 года, всего через несколько недель. перед первым исполнением этой симфонии. В основе симфонии лежит текст Кадиша.
- Кадиш произносится в пятой части Аводат Хакодеш (Священной службы) композитора Эрнеста Блоха (1933).
- Канадский поэт, автор песен и художник Леонард Коэн использует слова из Кадиша в своем последнем альбоме 2016 года под названием « You Want It Darker », особенно в заглавной песне, во время припева.
- «Кадиш» — произведение Дэвида Даймонда для виолончели с оркестром .
- Израильский рэпер Дуду Фарук упомянул кадиш в тексте своей песни «Eliran Sabag» 2018 года [47].
- Kaddish — трек группы Gina X Performance .
- «Кадиш» — 34-я часть оперы «Страсти Сан-Маркос» композитора Освальдо Голихова .
- «Кадиш» — песня Офры Хаза из ее альбома Desert Wind . [48]
- Нили Изенберг положила слова кадиш на мелодию «Hello» (песня Адель) [49] , читая кадиш для своего отца. [50]
- «Кадиш» — название произведения российско-израильского композитора Льва Когана (1927–2007) для валторны соло, написанного в 1979 году.
- Кадиш — это название произведения У. Фрэнсиса Макбета для концертного оркестра, основанного на пении молитвы. Макбет написал это произведение как памятник своему учителю Дж. Клифтону Уильямсу . [51]
- Кадиш (лестничный) канон — заключительная пьеса в альбоме «This is the Generations» Ларри Полански . Это элегия недавно потерянным друзьям. [52]
- Французский композитор Морис Равель сочинил песню для голоса и фортепиано, используя часть Кадиша. Он был заказан Альвиной Альви в 1914 году как часть набора из двух песен: « Deux mélodies hébraïques » и впервые был исполнен в июне 1914 года Альви с Равелем за фортепиано.
- «Кадиш Шалем» — музыкальное произведение Саламоне Росси (1570–1628), написанное для пяти голосов в гомофонном стиле, самая первая полифоническая установка этого текста, в его «Хаширим Ашер Л'Шломо», « Песнь Соломона» .
- «Вдохновленный Кадишем» — пятнадцатичастная музыкальная композиция Лоуренса Сигела. Одним из движений является сама молитва; Остальные четырнадцать представляют собой рассказы из опыта ряда людей, переживших Холокост, у которых взял интервью Лоуренс. Он дебютировал камерными певцами Государственного колледжа Кин в 2008 году .
- Симфония № 21 Мечислава Вайнберга имеет подзаголовок «Кадиш». Симфония, написанная в 1991 году, посвящена жертвам Холокоста из Варшавского гетто . [54]
- Концептуальный альбом Kaddish (1993), созданный Ричардом Вольфсоном совместно с Энди Сондерсом под названием группы Towering Inferno .
- Песня Вина "Израиль" из альбома Shinola, Vol. 1 – чтение Кадиша скорбящего.
В изобразительном искусстве
(В алфавитном порядке автора)
- Поттер Стивен Бранфман каждый день в течение года бросал чаван (чайные чаши в японском стиле) в честь своего ушедшего сына Джареда. В течение года это были единственные горшки, которые он делал. [55] По одному чавану каждый день, где бы он ни находился. Он и его семья читали Кадиш каждый день в течение года. Его ежедневный чаван, изготовленный на гончарном круге, был его личным Кадишем. [56] Выставка также включена в книгу Бонни Кемске « Чайная чаша: Восток и Запад» . [57]
- Художник Маурисио Ласански , знакомый с Кадишем по своему опыту, создал серию из восьми глубоких гравюр «Кадиш», спустя десять лет после своих «Нацистских рисунков», своего заявления о нацистском разрушении и деградации. В 1978 году 62-летний аргентинец Ласанский завершил свой ответ на вопрос мира и выживания — свои гравюры «Кадиш». [58]
- Художник Макс Миллер путешествовал из синагоги в синагогу по всему Нью-Йорку и за его пределами, [59] читая ежедневную молитву в память о своем отце, а затем рисуя акварелью этюд синагоги, в которой он ее читал. [60]
- После смерти обоих ее родителей с разницей в одну неделю [61] художница Венди Мэг Сигел создала картину , посвященную Кадишу, [62] как часть своей серии «текстуры» на холсте, [ 63] ], в котором исследуются методы объединения текста и холста в несколько «скульптурной» манере.
В сети
(В алфавитном порядке автора)
- Мира З. Амирас и Эрин Л. Ванг взяли Кадиш в качестве отправной точки для годового сотрудничества под названием «Кадиш в двухчастной гармонии», состоящего из совместно написанного блога и ежедневной записи подкаста «Кадиш» Льва Когана для сольного исполнения. рог . [64]
- Давид Богомольный вёл хронику своего годового чтения кадиш в честь своего отца , доктора Александра Богомольного , первоначально в блогах The Times of Israel , в серии под названием « Кадиш скептика для атеиста » , состоящей из традиционных еврейских источников, религиозного текста. анализ, современные интерпретации и выражения кадиш, философии , теологии , эсхатологии , творческого письма и личных размышлений ; воспоминания ; и переживания сына в трауре . [65] [66]
- В 2016–2017 годах раввин Ариана Кац записала подкаст под названием «Каддиш», посвященный траурным ритуалам и обычаям , в котором рассказывается история и интервью от первого лица , используется еврейская традиция для контекстуализации и углубления тем шоу, а также удерживается пространство на пересечении жизни и смерти. . «Кадиш» охватывал такие темы, как траур по избранной семье , репродуктивные потери, болезни , ритуальное письмо , самоубийство , захоронение ЛГБТ , татуировки и статус обращения в веру , а также насилие со стороны государства . Приглашенные гости поделились своим личным и профессиональным опытом и историями . [67]
На экране, в кино
(Хронологический)
- В фильме 1973 года «Les aventures de Rabbi Jacobs» ( «Безумные приключения раввина Джейкоба ») его поют в конце службы бар-мицвы.
- В фильме «Пасхальный заговор» (1976) воскресший Иисус наконец умирает, и ученик оплакивает его чтением Кадиша.
- В фильме «Майки и Ники» (1976), пока пьяный Ники ( Джон Кассаветис ) смеется перед могилой своей матери, встревоженный Майки ( Питер Фальк ) пытается читать Кадиш, несмотря на то, что его отвлекает его друг.
- В фильме 1980 года «Певец джаза» с Нилом Даймондом в главной роли персонаж Кантор Рабинович ( Лоуренс Оливье ) произносит Кадиш, отрекаясь от своего сына. Кадиш помогает проявить силу, необходимую для пробуждения эмоций утраты.
- В «Рокки III» (1982) Рокки Бальбоа читает Микки Кадиш скорбящего.
- В фильме «Йентл» (1983) на похоронах отца Йентла раввин спрашивает, кто будет говорить кадиш (кадиш традиционно произносит сын). Йентл отвечает, что будет, и, к ужасу собравшихся, хватает сидур и начинает читать Кадиш.
- Художественный документальный фильм Стива Брэнда « Кадиш» (1984) о том, как Йосси Кляйн Халеви рос ребенком своего отца, пережившего Холокост, был назван нью-йоркской газетой Village Voice одним из десяти лучших фильмов года. [68] [69] Он получил специальный приз жюри на кинофестивале «Сандэнс» в 1985 году . [70]
- В трилогии «Песнь факела» (1988) Арнольд (изображаемый драматургом Харви Фирштейном ) произносит кадиш скорбящего по своему убитому возлюбленному Алану, и мать Арнольда (изображаемая Энн Бэнкрофт ) решительно протестует.
- Кадиш читается в фильме « Список Шиндлера» (1993), в последней сцене на фабрике.
- Фильм «Произнесение Кадиша» (1999) Дэна Фрейзера
- «Кадиш » Константина Фама (2019) посвящен завещанию бывшего узника концлагеря, который противостоит и переворачивает жизни двух молодых людей из разных миров, проливая свет на трагическую историю их семьи. [71]
- Кадиш как форма религиозного отлучения (когда его читают за кого-то еще живого) появляется в документальном фэнтезийном фильме « Кадиш для Берни Мэдоффа» (2021) , созданном музыкантом и поэтессой Алисией Джо Рабинс и режиссером Алисии Дж. Роуз. В фильме рассказывается история Мэдоффа и системы, которая позволяла ему функционировать десятилетиями, глазами Рабинс, которая наблюдает за финансовым крахом из своей студии на 9-м этаже заброшенного офисного здания на Уолл-стрит.
На экране, на телевидении
(В алфавитном порядке названия программы)
- В телесериале «Вавилон 5» лейтенант комдр. Сьюзен Иванова, наконец, решает сесть Шиву и прочитать Кадиш Скорбящего в конце эпизода «Технический нокаут» (сезон 1, серия 14) для своего отца со старым другом семьи, раввином Козловым, который пришел на станцию, чтобы уговорить ее. чтобы оплакивать.
- В телесериале «Нарисованные вместе » Тут Браунштейн читает «Кадиш скорбящего» в эпизоде « Особенный выпуск после школы, нарисованный вместе », после того, как сказал, что ее сын был (в переносном смысле) мертв.
- В телешоу «Эвервуд» Эфрам Браун читает Кадиш Скорбящего на открытии своей матери .
- В финале второго сезона сериала «Родина » «Выбор » агент ЦРУ Сол Беренсон ( Мэнди Патинкин ) читает «Кадиш скорбящего», стоя над трупами жертв террористической атаки.
- « Кадиш » — это название эпизода 5.17 сериала «Убийство: Жизнь на улице» , в котором детектив Джон Мунк ( Ричард Белзер ), еврей, расследует изнасилование и убийство возлюбленной своего детства.
- Кадиш для дяди Мэнни », [72] эпизод 4.22 сериала Northern Exposure (впервые вышел в эфир 5 марта 1993 года) повествует о том, как Джоэл (Роб Морроу) ищет из десяти евреев на отдаленной Аляске присоединиться к нему для каддиша в память о своем недавно ушедшем дяде. Однако Мэнни в Нью-Йорке Джоэл в конце концов решает, что произносить Кадиш за своего дядю лучше всего в присутствии его новой семьи Сисели, которая, хотя и нееврейская, но наиболее близка и дорога ему.
- В телешоу «Пациент» в эпизоде 1.7 доктор Штраус читает Кадиш своей недавно умершей жене.
- Во втором сезоне сериала «Куантико » специальный агент ФБР Нима Амин, сама мусульманка, читает Кадиш скорбящих на открытии Саймона Ашера.
- Вымышленный персонаж Дэн Терпин был убит Дарксайдом в «Супермене: мультсериал» , и на его похоронах раввин произнес Кадиш. Сообщение на экране после эпизода посвятило этот эпизод Джеку Кирби , еврейскому художнику комиксов, оказавшему влияние на большую часть сообщества комиксов.
- В сериале «Прикосновение ангела» , эпизод 3.5 (сезон 3, эпизод 5), Генри Московиц, гордый археолог, раскапывающий место раскопок навахо, получает неожиданный визит от Зайды (дедушки). Сэм надеется примириться со своим внуком и еврейской семейной верой, попросив его произнести кадиш. [73]
- « Кадиш » — название эпизода 4.15 «Секретных материалов» (4 сезон, 15 серия), в котором Голем мстит за убийство.
На сцене, в танце, театре и мюзиклах
Смотрите также
Рекомендации
- Примечания
- ^
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Сингер, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «АДДИШ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. - ^ Мишкан ха-Нефеш . Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов. 2015. с. 122. ИСБН 978-0-88123-208-0.
- ^ Вилла, Диана (июль 2006 г.). «Добавление в конце Кадиша». Институты Шехтера . Архивировано из оригинала 18 декабря 2010 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
- ^ Винер, Марк. «Тора со всего света №73». Всемирный союз прогрессивного иудаизма . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
- ^ Шерман, Носсон, Молитва Кадиш: новый перевод с комментарием, составленным из талмудических, мидрашских и раввинских источников (Бруклин, Mesorah Publ'ns, 3-е изд. 1991), стр. 28; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) с Кадишем, страницы 185–186; см. также резкие переводы Кадиша на иврит в Сидуре Ринат Исроэль (Иерусалим, 1977), Ашкеназ изд. стр. 40 и у Розенштейна, Сидур Шира Хадаша (Эшколь, Иерусалим, без даты, переиздано около 1945 г., но оригинальное издание было 1914 г.), стр. 38; Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
- ^ Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
- ^ Псалмы 113:2
- ^ Псалмы 121:2
- ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), стр. 545.
- ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), страницы 545–546; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) с Кадишем, стр. 186.
- ^ Бет Йосеф OC 56.
- ^ Иезекииль 38:23
- ^ ab "Jewishvirtuallibrary.org". Jewishvirtuallibrary.org. Архивировано из оригинала 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Даниил 2:20
- ^ AlHaTorah.org: Берешит 49:2. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine . AlHaTorah.org: Второзаконие 6:4. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine.
- ^ Иов 25:2
- ^ Шерман, Носсон (1980). Кадиш . Публикации Месоры. стр. 26–27. ISBN 978-0-89906-160-3.
- ^ Например:
- «Кадиш Шалем виртуального кантора на Шабат Муссаф». Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
- «Хаци Кадиш виртуального кантора на Йом Кипур». Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
- ^ ab «Спросите эксперта: отстаивая Кадиш». Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ HD Assaf, Кадиш: его происхождение, значение и законы (Исследовательский институт Маймонида, Хайфа, 1966), английское изд., 2003 г. страницы 228–233; М. Нулман, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993), стр. 186.
- ^ Шулхан Арух YD 276:4
- ^ Блюменталь, Дэвид. «Кадиш». Университет Эмори. Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ «Кадиш без миньяна». Ор Сомаях: Спросите раввина . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Амрам Гаон . «Кадиш Льячид» (PDF) (на иврите). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Фридман, Памела. «Скорбная молитва без миньяна». Раввин Памела Фридман . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ↑ Досик, Уэйн (5 сентября 2003 г.). «Для одинокого скорбящего: Молитва божественной хвалы». Форвард . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ «Кадиш: конфессиональные различия». Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
- ^ аб Пул, Д. де С., Кадиш , Sivan Press, Ltd, Иерусалим, 1909 г. (3-е издание, 1964 г.). (см. Пул Дэвида де Сола )
- ^ ""יתגדל ויתקדש שמו הגדול": הגידו קדיש בעברית". Инет . 2 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Каирская гениза Кадиш сильно отличается от современного текста Кадиша. Таким образом, текст Кадиша Амрам-гаона не является текстом Амрам-гаона.
- ↑ Джонсон, Джордж (30 ноября 2020 г.). «Еврейское слово: Кадиш скорбящего». Журнал «Момент» .
- ^ [реконструкции Кадиша на иврите профессора Йоэля Элизура]
- ^ «Почему Кадиш на арамейском языке?» Архивировано 12 августа 2014 г. на сайте Wayback Machine chabad.org.
- ^ Шулхан Арух YD 376:4. Кадиш скорбящего читают в течение одиннадцати месяцев, а не двенадцати, чтобы не подразумевать, что родитель был грешником.
- ^ В Шулхан Арухе и комментариях, упомянутых выше, упоминается только чтение Кадиша для родителя. Однако «Бен Иш Хай» (Паршат Ва-йечи 15) пишет, что если у кого-то нет детей, то правильно найти кого-нибудь, кто будет читать ему Кадиш.
- ↑ После чумы холеры в 1831 году скорбящих было так много, что первоначальный обычай не позволял им произносить кадиш с какой-либо частотой, поэтому раввин Акива Эгер разрешил им читать Кадиш вместе. Со временем эта практика стала нормой ашкенази. Увидеть Рова во время холеры. Архивировано 20 апреля 2020 г. в Wayback Machine . Другие общины, в первую очередь община Франкфурта-на-Майне, сохранили первоначальную практику.
- ↑ Решение вынесено в Питчей Тешува YD 376:3.
- ^ Арон Соловейчик, Од Йосеф Исраэль Бени Хай, страницы 99-100. Его формулировка такова: мы, конечно, не должны запрещать женщине произносить Кадиш, но он не поощряет эту практику.
- ^ Ручама Вайс; Леви Брэкман (25 июня 2013 г.). «Галахическое постановление: женщины могут произносить Кадиш». Инетньюс . Архивировано из оригинала 17 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Авенари, Ханох; Миллен, Рошель (2007). Беренбаум, Майкл; Скольник, Фред (ред.). «Кадиш». Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Виртуальная справочная библиотека Гейла. стр. 695–698. Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.[ мертвая ссылка ]
- ↑ Шай Афсай, «Кадиш, заархивированный 22 января 2021 г. в Wayback Machine », впервые опубликовано в «Джерузалем Пост» , 27 августа 2010 г.
- ↑ Мирвис, Това (5 апреля 2019 г.). «Как JDate для мертвых». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ Голдберг, Денни (январь – февраль 1999 г.). «АДЛ против Супермена». Тиккун . 14 (1). Беркли, Калифорния: 5 . Проверено 29 мая 2011 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Пять причин читать: ПРЯМО, Сэм Сакс». www.wintertangerine.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
- ^ "ржавый пояс 2016 - Поэзия пуговиц" . buttonpoetry.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
- ^ "Поиск элегии для Дахау Армстронга | Ноты в JW Pepper" . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 18 июня 2019 г.
- ^ "אם חייכת אליו / תפתח ספר תקרא קדיש (אל תשכח שים כיפה)" . Гений . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 24 ноября 2021 г.
- ^ Хелм, Крис (8 февраля 1990 г.). «Ветер пустыни Офра Хаза». Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 22 августа 2019 г.
- ^ «Нили Айзенберг: Может ли ее сочетание музыки и молитвы вдохновить поколение?» orjewishlife.com. 2 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Осе Шалом (по Адель)». Ютуб.com. Архивировано из оригинала 28 сентября 2019 года . Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ "Concordband.org". Concordband.org. Архивировано из оригинала 13 августа 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Примечания» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2020 г. Проверено 20 августа 2020 г.
- ^ "Kaddishproject.org" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Норрис, Джеффри. «Вайнбергская симфония № 21 (рецензия)». Журнал «Граммофон» . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 15 октября 2014 г.
- ^ "Кадиш отца - УПР". /www.documentaries.org. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ "Отцовский кадиш". thepottersshopandschool.yolasite.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Чашка: Восток и Запад». www.bloomsbury.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ "Маурисио Ласанский :: Кадиш". www.lasanskyart.com. Архивировано из оригинала 03.10.2019 . Проверено 29 октября 2019 г.
- ^ Хартоколлис, Анемона (24 апреля 2005 г.). «Горе сына в слове и акварели». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ "Кадиш Макса Миллера" . maxmillerstudio.com. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
- ^ «Потеря обоих родителей». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ «Картина с Кадишем». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ «Холст на холсте». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
- ^ "Бейтмалхут.орг". Beitmalkhut.org. Архивировано из оригинала 11 декабря 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Кадиш скептика для атеиста». WordPress.com. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
- ^ "Кадиш скептика для атеиста, 51 год" . Timesofisrael.com. Архивировано из оригинала 14 августа 2019 г. Проверено 15 октября 2019 г.
- ^ "Кадиш - раввин Ариана Кац" . arianakatz.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 11 мая 2020 г.
- ^ Маслин, Джанет (3 апреля 1984 г.). «Наследие выжившего». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш: передача боли Холокоста» . www.chicagotribune.com. Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ "Кадиш - Награды - IMDB" . www.imdb.com. Архивировано из оригинала 19 мая 2021 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ «Кадиш (2019)». imdb.com. 9 июня 2019 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ TV.com (14 мая 2006 г.). «ТВ.com». ТВ.com. Архивировано из оригинала 1 января 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «Написано в пыли». Архивировано 17 апреля 2013 г. на Wayback Machine tv.com.
- Библиография
- Сайрус Адлер и др. «Кадиш». Еврейская энциклопедия , 1906. стр. 401–403.
- Йесодот Тфилла, раввин Элиезер Леви, опубликовано издательством Авраама Циони, Израиль, 1977. P173.
- «Кадиш» — женский сольный танец, поставленный Анной Соколовой под музыку Мориса Равеля.
- Пул Де Сола, Кадиш (1909) Кадиш
Внешние ссылки
Поищите кадиш в Викисловаре, бесплатном словаре.
- Еврейская виртуальная библиотека - Еврейские молитвы: Кадиш скорбящего
- Фонд Нейрот: Важность Кадиша [ постоянная мертвая ссылка ]
- myKaddish.com
- Фонд Кадиш: некоммерческая организация, члены которой читают Кадиш каждый день в течение одиннадцати месяцев после смерти еврейского родственника, близкого человека или друга.
- Биркат Хамазон: Кадиш