stringtranslate.com

Кадиш

Кадиш ( иврит : קדיש , «святой» или «освящение»), также транслитерируемый как Кадиш или Кадиш, представляет собой гимн , восхваляющий Бога , который читается во время еврейских молитвенных служб. Центральной темой Кадиша является возвеличивание и освящение имени Бога . В литургии разные версии Кадиша функционально поются или поются как разделители разных частей богослужения.

Термин «Кадиш» часто используется для обозначения «Кадиша скорбящего», который поется как часть траурных ритуалов в иудаизме во время всех молитвенных служб, а также на похоронах (кроме могилы; см. «Кадиш ачер кевура» « Кадиш»). после погребения» ) и мемориалы; в течение 11 еврейских месяцев после смерти родителя; а в некоторых общинах в течение 30 дней после смерти супруга, брата, сестры или ребенка. Когда упоминается «произнесение Кадиша», часто имеется в виду ритуал траура. Скорбящие читают Кадиш, чтобы показать, что, несмотря на утрату, они все еще славят Бога. [ нужна цитата ]

Наряду с Шма Исраэль и Амидой , Кадиш является одним из наиболее важных и центральных элементов еврейской литургии . Кадиш традиционно не читается в одиночку. Наряду с некоторыми другими молитвами, ее традиционно можно читать только с миньяном из десяти евреев (минимальный кворум из десяти взрослых евреев).

Варианты форм

Различные версии Кадиша:

Все версии Кадиша начинаются с Хаци Кадиш (в Кадише есть дополнительные отрывки после погребения или сиюма). Более длинные версии содержат дополнительные абзацы и часто называются по характерным словам в этих абзацах.

Исторически существовал еще один тип Кадиша, называемый Кадиш Яхид («Кадиш человека»). [1] Это включено в Сидур Амрама Гаона , но представляет собой медитацию, заменяющую Кадиш, а не Кадиш в обычном смысле. В наше время его не читали до пандемии COVID-19, из-за которой было сложно собраться вместе и сформировать миньян. Некоторые общины начали читать « Кадиш Яхид» или его часть вместо «Кадиш Ятом» .

Применение

Полукадиш используется для акцентирования разделения внутри службы: например, перед Бареху , после Амиды и после чтения Торы.

Кадиш д'Раббанан используется после любой части службы, включающей отрывки из Мишны или Талмуда , поскольку его первоначальная цель заключалась в завершении учебного занятия.

Кадиш Титкаббал первоначально ознаменовал окончание молебна, хотя в более поздние времена после него были добавлены дополнительные отрывки и гимны.

Текст

Нижеследующее включает половину, полный кадиш, кадиш скорбящего и раввина. Ниже приведены варианты строк кадиш после погребения или сиюма.

Текст погребального кадиш

В погребальном кадиш, и том, что после сиюма по ашкенази, i , строки 2-3 заменяются на:

Недавние изменения в Осе Шалом

В некоторых последних неправославных молитвенниках, например, «Американском реформистском махзоре» , [2] строка 36 заменена на:

Говорят, что эти усилия по распространению Осе Шалом на неевреев были начаты британским либеральным еврейским движением в 1967 году с введением в'аль коль бнаи Адам («и для всех людей»); [3] эти слова продолжают использоваться некоторыми в Великобритании. [4]

Примечания

Анализ текста

Вступительные слова Кадиша вдохновлены видением Иезекииля 38:23 о том, как Бог становится великим в глазах всех народов. [12]

Центральной линией Кадиша является ответ общины: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמ ַיָּא ‎ (Yٝhē šmēh rabbā mƝvārakh lٝʿālam u-lʿalmē ʿālmayyā, «Да будет благословенно Его великое имя во веки веков и во веки веков»), публичное заявление о величии и вечности Бога. [13] Этот ответ аналогичен формулировке Даниила 2:20. [14] Это также параллельно еврейскому « ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד ‎» (обычно читаемому после первого стиха Шмы ) ; Арамейские версии יה שמה רבה и ברוך שם כבוד появляются в различных версиях Таргума Псевдо-Ионафана до Бытия 49:2 и Второзакония 6:4. [15]

«Скорбящие», «Раввины» и «Полный Кадиш» заканчиваются мольбой о мире («Осе Шалом…»), которая написана на иврите и чем-то похожа на Танах Иов 25:2. [16]

Кадиш не содержит имени Бога. Говорят, что это потому, что в Кадише 26 слов, равных гематрии самого имени Господа (יהוה), и текст Кадиша доказывает это с самого начала словами «Да будет возвышено и освящено Его великое имя » . [17]

Таможня

Кадиш можно произносить или петь. На службах в определенных особых случаях его можно петь на особые мелодии. В разных еврейских традициях существуют разные мелодии, и внутри каждой традиции мелодия может меняться в зависимости от версии, дня ее произнесения и даже положения в службе. [18] Многие скорбящие читают Кадиш медленно и задумчиво.

В сефардских синагогах за Кадишем сидит вся община, за исключением:

В ашкеназских синагогах обычаи различаются. Очень часто, как в православных , так и в реформистских общинах, все стоят за кадиш скорбящего; но в некоторых (особенно во многих консервативных и сефардских ) синагогах сидит большая часть прихожан. Иногда проводится различие между различными формами Кадиша, или каждый прихожанин стоит или сидит по своему усмотрению. Кадиш скорбящего часто трактуется иначе, чем другие варианты Кадиша во время богослужения, как и полукадиш перед мафтиром . [19]

Те, кто стоит и читает поклон Кадиш, по широко распространенной традиции, в разных местах. Обычно: при первом слове молитвы, при каждом Аминь , при Итбарахе , Брих Ху и последнем стихе ( Осе шалом ). Для Осе шалом принято делать три шага назад (если это возможно), затем кланяться влево, затем вправо и, наконец, кланяться вперед, как бы прощаясь с царем, так же, как и тогда, когда тот же слова используются в качестве заключительной строки Амиды. [20]

Согласно первоначальному ашкеназскому обычаю, а также йеменскому обычаю, каждый скорбящий читает каждый кадиш, а галахические власти установили обширные правила, определяющие, кто имеет приоритет для каждого кадиш. [21] В большинстве (но не во всех) ашкеназских общинах принят сефардский обычай, позволяющий нескольким скорбящим вместе читать Кадиш.

Требование Миньяна

«Масехет Соферим» , сборник еврейских законов восьмого века, касающийся подготовки священных книг и публичного чтения, утверждает (глава 10:7), что кадиш можно читать только в присутствии миньяна ( кворума из не менее 10 человек в православных иудаизм или 10 взрослых в реформистском и консервативном иудаизме). [22] Хотя традиционная точка зрения состоит в том, что «если кадиш произносится наедине, то по определению это не кадиш », [23] были предложены некоторые альтернативы, в том числе «Кадиш Льячид» («Кадиш для отдельного человека»), [24] приписывают Гаону Амраму бар Шешне в девятом веке , [25] и использованию молитвы кавана , прося небесных существ присоединиться к человеку, «чтобы создать миньян Земли и неба». [26] В некоторых реформистских общинах миньян не требуется для чтения Кадиша, но другие реформистские общины не согласны с этим и считают, что Кадиш следует произносить публично. [27]

История и предыстория

«Кадиш по своей сути является завершающим славословием агадического дискурса ». [28] Большая часть текста написана на арамейском языке, который на момент его первоначального написания был лингва-франка еврейского народа. Однако он составлен не на народном арамейском языке, а скорее на «литературном жаргонном арамейском языке», который использовался в академиях и идентичен диалекту таргумим . [28]

Профессор Йоэль Элицур, однако, утверждает, что Кадиш изначально был написан на иврите, а затем переведен на арамейский язык, чтобы его лучше понимали массы. Он отмечает, что цитаты из Кадиша в Талмуде и Сифрее написаны на иврите, и что даже сегодня некоторые слова написаны на иврите, а не на арамейском. [29]

Самая старая версия Кадиша [30] находится в Сидуре Раба Амрама Гаона , ок. 900. «Первое упоминание о скорбящих, читающих Кадиш в конце службы, содержится в галахическом письме тринадцатого века под названием Ор Заруа . Кадиш в конце службы стал обозначаться как Кадиш Ятом или Кадиш скорбящего (буквально «Кадиш сироты»). ")" [13]

Кадиш не всегда читался скорбящими, а вместо этого стал молитвой для скорбящих где-то между XII и XIII веками, когда он стал ассоциироваться со средневековой легендой о рабби Акиве, который встречает мертвеца, ищущего искупления в загробной жизни. [31]

Еврейская реконструкция

Элицур предпринял попытку реконструировать предполагаемую оригинальную еврейскую версию Кадиша: [32]

יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְתָמלוֹךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבְיָמֵיכֶם וּבְחַיֵּיהֶם ש ​​ֶׁל כֹל בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ ַגָּדtַגָּדַגָּדt

Раввин Давид Бар-Хаим также предпринял попытку реконструкции:

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שׁמוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי ה מְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְיֵמְלִיךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבִימֵיכֶם וּבְחַיֵּי כֹל ֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמָן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ ַגָּדtַגָּדַגָּדt

Кадиш скорбящего

Кадиш скорбящего произносится в большинстве общин во время молебнов и в некоторых других случаях. Оно написано на арамейском языке . [33] Он принимает форму Кадиш Йехе Шелама Рабба и традиционно читается несколько раз, особенно в конце службы или ближе к ее концу, после Алейну и /или заключительных псалмов и/или (в субботу) Аниим. Земирот. В большинстве общин Кадиш читают в течение одиннадцати месяцев после смерти родителя [34] , а затем в каждую годовщину смерти ( Ярцайт ). Формально нет обязанности читать Кадиш за других родственников, хотя есть обязанность оплакивать их. [35]

Обычаи чтения Кадиша скорбящего заметно различаются в разных общинах. В сефардских синагогах принято, что все скорбящие стоят и вместе поют Кадиш. В ашкеназских синагогах до 19 века один скорбящий выбирался, чтобы возглавить молитву от имени остальных, но постепенно, за последние два столетия, большинство (но, конечно, не все) общин переняли сефардский обычай. [36] Во многих реформистских синагогах вся община вместе читает Кадиш скорбящего. Иногда говорят, что это для тех жертв Холокоста, у которых некому прочитать Кадиш скорбящего от их имени и в поддержку скорбящих. [19] В некоторых общинах (особенно реформистских и консервативных) раввин зачитывает список умерших, у которых есть ярцайт в этот день (или умерших в течение последнего месяца), а затем просит прихожан назвать имена всех людей, которых они считают. скорбим. В некоторых синагогах, особенно православных и консервативных, количество повторений кадиш скорбящего увеличивается, например, путем чтения отдельного кадиш скорбящего после Алейну, а затем каждого заключительного псалма. Другие синагоги ограничиваются одним каддишем скорбящего в конце службы.

Примечательно, что Кадиш Скорбящего вообще не упоминает смерть, а вместо этого восхваляет Бога. Хотя Кадиш в народе часто называют «еврейской молитвой за умерших», более точно это название принадлежит молитве под названием « Эль Малей Рахамим », в которой конкретно молятся за душу умершего. Кадиш скорбящего можно точнее представить как выражение «оправдания суда» скорбящих от имени своих близких. Считается, что скорбящие приняли эту версию Кадиша примерно в 13 веке во время жестоких преследований евреев крестоносцами в Германии из-за открывающей мессианскую строку о том, что Бог возвращает мертвых к жизни (хотя эта строка отсутствует во многих современных версиях). [ нужна цитата ]

Женщины и Кадиш скорбящего

Есть свидетельства того, что некоторые женщины произносят Кадиш скорбящего по своим родителям на могиле, во время Шивы и в ежедневных молитвах, начиная с 17 века. [ нужна цитация ] Раввин Яир Бахарах пришел к выводу, что технически женщина может читать Кадиш Скорбящего, но, поскольку это не является общепринятой практикой, ее не следует поощрять. [37] Таким образом, чтение кадиш женщинами вызывает споры в некоторых ортодоксальных общинах, а в общинах харедим о таком почти ничего не слышно . Тем не менее, раввин Аарон Соловейчик постановил, что в наше время мы должны разрешить женщинам произносить Кадиш, [38] и это обычная (но не универсальная) практика в современных православных кругах. В 2013 году израильская ортодоксальная раввинская организация «Бейт Гилель» издала галахическое постановление, разрешающее женщинам произносить Кадиш в память о своих умерших родителях (в присутствии миньяна-мужчины). [39] В консервативном, реформистском и реконструктивистском иудаизме Кадиш Скорбящего традиционно произносят женщины, которые там также учитываются в миньяне. [40]

В искусстве

Кадиш был особенно распространенной темой и ориентиром в искусстве, включая следующее:

В литературе и публикациях

(В алфавитном порядке автора)

В музыке

(В алфавитном порядке автора)

В изобразительном искусстве

(В алфавитном порядке автора)

В сети

(В алфавитном порядке автора)

На экране, в кино

(Хронологический)

На экране, на телевидении

(В алфавитном порядке названия программы)

На сцене, в танце, театре и мюзиклах

Смотрите также

Рекомендации

Примечания
  1. ^  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеСингер, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «АДДИШ». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
  2. ^ Мишкан ха-Нефеш . Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов. 2015. с. 122. ИСБН 978-0-88123-208-0.
  3. ^ Вилла, Диана (июль 2006 г.). «Добавление в конце Кадиша». Институты Шехтера . Архивировано из оригинала 18 декабря 2010 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
  4. ^ Винер, Марк. «Тора со всего света №73». Всемирный союз прогрессивного иудаизма . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Проверено 20 декабря 2015 г.
  5. ^ Шерман, Носсон, Молитва Кадиш: новый перевод с комментарием, составленным из талмудических, мидрашских и раввинских источников (Бруклин, Mesorah Publ'ns, 3-е изд. 1991), стр. 28; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) с Кадишем, страницы 185–186; см. также резкие переводы Кадиша на иврит в Сидуре Ринат Исроэль (Иерусалим, 1977), Ашкеназ изд. стр. 40 и у Розенштейна, Сидур Шира Хадаша (Эшколь, Иерусалим, без даты, переиздано около 1945 г., но оригинальное издание было 1914 г.), стр. 38; Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
  6. ^ Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, том. 2, №. 1 (1977–78), стр. 21.
  7. ^ Псалмы 113:2
  8. ^ Псалмы 121:2
  9. ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), стр. 545.
  10. ^ Мишкон А., Спорные формулировки в Сидуре , Jewish Quarterly Review, vol. 7 нс, нр. 4 (апрель 1917 г.), страницы 545–546; Нулман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993) с Кадишем, стр. 186.
  11. ^ Бет Йосеф OC 56.
  12. ^ Иезекииль 38:23
  13. ^ ab "Jewishvirtuallibrary.org". Jewishvirtuallibrary.org. Архивировано из оригинала 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
  14. ^ Даниил 2:20
  15. ^ AlHaTorah.org: Берешит 49:2. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine . AlHaTorah.org: Второзаконие 6:4. Архивировано 2 августа 2020 г. в Wayback Machine.
  16. ^ Иов 25:2
  17. ^ Шерман, Носсон (1980). Кадиш . Публикации Месоры. стр. 26–27. ISBN 978-0-89906-160-3.
  18. ^ Например:
    • «Кадиш Шалем виртуального кантора на Шабат Муссаф». Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
    • «Хаци Кадиш виртуального кантора на Йом Кипур». Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 17 октября 2009 г.
  19. ^ ab «Спросите эксперта: отстаивая Кадиш». Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
  20. ^ HD Assaf, Кадиш: его происхождение, значение и законы (Исследовательский институт Маймонида, Хайфа, 1966), английское изд., 2003 г. страницы 228–233; М. Нулман, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993), стр. 186.
  21. ^ Шулхан Арух YD 276:4
  22. ^ Блюменталь, Дэвид. «Кадиш». Университет Эмори. Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  23. ^ «Кадиш без миньяна». Ор Сомаях: Спросите раввина . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  24. ^ Амрам Гаон . «Кадиш Льячид» (PDF) (на иврите). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  25. ^ Фридман, Памела. «Скорбная молитва без миньяна». Раввин Памела Фридман . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  26. Досик, Уэйн (5 сентября 2003 г.). «Для одинокого скорбящего: Молитва божественной хвалы». Форвард . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  27. ^ «Кадиш: конфессиональные различия». Мое еврейское образование . Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.
  28. ^ аб Пул, Д. де С., Кадиш , Sivan Press, Ltd, Иерусалим, 1909 г. (3-е издание, 1964 г.). (см. Пул Дэвида де Сола )
  29. ^ ""יתגדל ויתקדש שמו הגדול": הגידו קדיש בעברית". Инет . 2 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  30. ^ Каирская гениза Кадиш сильно отличается от современного текста Кадиша. Таким образом, текст Кадиша Амрам-гаона не является текстом Амрам-гаона.
  31. Джонсон, Джордж (30 ноября 2020 г.). «Еврейское слово: Кадиш скорбящего». Журнал «Момент» .
  32. ^ [реконструкции Кадиша на иврите профессора Йоэля Элизура]
  33. ^ «Почему Кадиш на арамейском языке?» Архивировано 12 августа 2014 г. на сайте Wayback Machine chabad.org.
  34. ^ Шулхан Арух YD 376:4. Кадиш скорбящего читают в течение одиннадцати месяцев, а не двенадцати, чтобы не подразумевать, что родитель был грешником.
  35. ^ В Шулхан Арухе и комментариях, упомянутых выше, упоминается только чтение Кадиша для родителя. Однако «Бен Иш Хай» (Паршат Ва-йечи 15) пишет, что если у кого-то нет детей, то правильно найти кого-нибудь, кто будет читать ему Кадиш.
  36. После чумы холеры в 1831 году скорбящих было так много, что первоначальный обычай не позволял им произносить кадиш с какой-либо частотой, поэтому раввин Акива Эгер разрешил им читать Кадиш вместе. Со временем эта практика стала нормой ашкенази. Увидеть Рова во время холеры. Архивировано 20 апреля 2020 г. в Wayback Machine . Другие общины, в первую очередь община Франкфурта-на-Майне, сохранили первоначальную практику.
  37. Решение вынесено в Питчей Тешува YD 376:3.
  38. ^ Арон Соловейчик, Од Йосеф Исраэль Бени Хай, страницы 99-100. Его формулировка такова: мы, конечно, не должны запрещать женщине произносить Кадиш, но он не поощряет эту практику.
  39. ^ Ручама Вайс; Леви Брэкман (25 июня 2013 г.). «Галахическое постановление: женщины могут произносить Кадиш». Инетньюс . Архивировано из оригинала 17 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  40. ^ Авенари, Ханох; Миллен, Рошель (2007). Беренбаум, Майкл; Скольник, Фред (ред.). «Кадиш». Энциклопедия иудаики (2-е изд.). Виртуальная справочная библиотека Гейла. стр. 695–698. Архивировано из оригинала 28 февраля 2019 г. Проверено 28 февраля 2019 г.[ мертвая ссылка ]
  41. Шай Афсай, «Кадиш, заархивированный 22 января 2021 г. в Wayback Machine », впервые опубликовано в «Джерузалем Пост» , 27 августа 2010 г.
  42. Мирвис, Това (5 апреля 2019 г.). «Как JDate для мертвых». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  43. ^ Голдберг, Денни (январь – февраль 1999 г.). «АДЛ против Супермена». Тиккун . 14 (1). Беркли, Калифорния: 5 . Проверено 29 мая 2011 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  44. ^ «Пять причин читать: ПРЯМО, Сэм Сакс». www.wintertangerine.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
  45. ^ "ржавый пояс 2016 - Поэзия пуговиц" . buttonpoetry.com. Архивировано из оригинала 30 октября 2019 г. Проверено 30 октября 2019 г.
  46. ^ "Поиск элегии для Дахау Армстронга | Ноты в JW Pepper" . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 18 июня 2019 г.
  47. ^ "אם חייכת אליו / תפתח ספר תקרא קדיש (אל תשכח שים כיפה)" . Гений . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 24 ноября 2021 г.
  48. ^ Хелм, Крис (8 февраля 1990 г.). «Ветер пустыни Офра Хаза». Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 22 августа 2019 г.
  49. ^ «Нили Айзенберг: Может ли ее сочетание музыки и молитвы вдохновить поколение?» orjewishlife.com. 2 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  50. ^ «Осе Шалом (по Адель)». Ютуб.com. Архивировано из оригинала 28 сентября 2019 года . Проверено 28 октября 2019 г.
  51. ^ "Concordband.org". Concordband.org. Архивировано из оригинала 13 августа 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
  52. ^ «Примечания» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 21 сентября 2020 г. Проверено 20 августа 2020 г.
  53. ^ "Kaddishproject.org" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2012 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
  54. ^ Норрис, Джеффри. «Вайнбергская симфония № 21 (рецензия)». Журнал «Граммофон» . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Проверено 15 октября 2014 г.
  55. ^ "Кадиш отца - УПР". /www.documentaries.org. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  56. ^ "Отцовский кадиш". thepottersshopandschool.yolasite.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  57. ^ «Чашка: Восток и Запад». www.bloomsbury.com. Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  58. ^ "Маурисио Ласанский :: Кадиш". www.lasanskyart.com. Архивировано из оригинала 03.10.2019 . Проверено 29 октября 2019 г.
  59. ^ Хартоколлис, Анемона (24 апреля 2005 г.). «Горе сына в слове и акварели». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  60. ^ "Кадиш Макса Миллера" . maxmillerstudio.com. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Проверено 28 октября 2019 г.
  61. ^ «Потеря обоих родителей». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
  62. ^ «Картина с Кадишем». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
  63. ^ «Холст на холсте». www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2 августа 2020 г. Проверено 22 января 2020 г.
  64. ^ "Бейтмалхут.орг". Beitmalkhut.org. Архивировано из оригинала 11 декабря 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
  65. ^ «Кадиш скептика для атеиста». WordPress.com. Архивировано из оригинала 3 июня 2020 г. Проверено 23 апреля 2020 г.
  66. ^ "Кадиш скептика для атеиста, 51 год" . Timesofisrael.com. Архивировано из оригинала 14 августа 2019 г. Проверено 15 октября 2019 г.
  67. ^ "Кадиш - раввин Ариана Кац" . arianakatz.com. Архивировано из оригинала 03 августа 2020 г. Проверено 11 мая 2020 г.
  68. ^ Маслин, Джанет (3 апреля 1984 г.). «Наследие выжившего». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
  69. ^ «Кадиш: передача боли Холокоста» . www.chicagotribune.com. Архивировано из оригинала 31 октября 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
  70. ^ "Кадиш - Награды - IMDB" . www.imdb.com. Архивировано из оригинала 19 мая 2021 г. Проверено 31 октября 2019 г.
  71. ^ «Кадиш (2019)». imdb.com. 9 июня 2019 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 г. Проверено 31 октября 2019 г.
  72. ^ TV.com (14 мая 2006 г.). «ТВ.com». ТВ.com. Архивировано из оригинала 1 января 2011 г. Проверено 20 декабря 2011 г.
  73. ^ «Написано в пыли». Архивировано 17 апреля 2013 г. на Wayback Machine tv.com.
Библиография

Внешние ссылки