stringtranslate.com

Девичьи и женатые имена

Когда человек (во многих культурах традиционно жена) принимает фамилию своего супруга , в некоторых странах это имя заменяет предыдущую фамилию человека , которая в случае жены называется девичьей фамилией (« также используется имя при рождении »). как гендерно-нейтральный или мужской заменитель девичьей фамилии), тогда как фамилия по браку — это фамилия или фамилия, принятая человеком при вступлении в брак.

В некоторых юрисдикциях изменение имени требует юридического процесса. Когда люди вступают в брак или разводятся, юридические аспекты смены имени могут быть упрощены или включены, чтобы новое имя было установлено в рамках юридического процесса заключения брака или развода. Традиционно на англоязычном Западе женщины гораздо чаще меняют свои фамилии при вступлении в брак, чем мужчины, но в некоторых случаях мужчины также могут менять свои фамилии при вступлении в брак, включая однополые пары . [1]

В этой статье имя при рождении , фамилия , фамилия , фамилия по браку и девичья фамилия относятся к фамилиям по отцовской линии , если явно не указано, что они относятся к фамилиям по материнской линии .

англоязычный мир

Из-за широко распространенной практики, когда женщины меняют свое имя при вступлении в брак, они обычно не сталкиваются с этим с небольшими трудностями, поскольку такая возможность включена в юридический процесс заключения брака. [1] [2]

Если в законе страны, где был заключен брак, не указано, что при заключении брака может произойти изменение имени (в этом случае в свидетельстве о браке указывается новое имя), суды [ где? ] официально признали, что такое изменение является результатом общего права человека (мужчины, женщины, а иногда и ребенка) изменить свое имя.

В Соединенных Штатах было несколько первых дел, в которых утверждалось, что по общему праву женщина должна была взять фамилию своего мужа, [3] но новые дела отменили это (см. «Сохранение имени при рождении» ниже). [4] В настоящее время американки не обязаны менять свои имена по закону. [5] Линдон против Первого национального банка , 10 F. 894 (WD Pa. 1882), является одним из самых ранних прецедентных дел в федеральном суде США , связанных с изменением названия по общему праву . [6] Женщина, сменившая свою фамилию на фамилию, отличную от первоначальной фамилии ее мужа, пыталась претендовать на контроль над своим наследством . Суд вынес решение в ее пользу. Это определило многое. По общему праву человек может законно изменить свое имя и быть «известным и признанным» под этим новым именем. Кроме того, можно заключать любые виды договоров от своего нового принятого имени. Контракты включают трудоустройство (см. Coppage v. Kansas 236 US 1), и в суде можно быть юридически признанным под новым именем. В 1967 году в деле Эри Бирж против Лейна , 246 Md. 55 (1967) Апелляционный суд Мэриленда постановил, что замужняя женщина может на законных основаниях принять вымышленное имя, даже если это не ее имя при рождении или имя ее законного мужа, без Судебное производство. [7]

Однако мужчины сталкиваются с большими трудностями при смене фамилии. [8] В Соединенных Штатах только восемь штатов предусматривают официальную смену имени для мужчины в рамках процесса вступления в брак, а в других мужчина может обратиться в суд или – если это не запрещено – изменить свое имя без юридической процедуры ( хотя государственные органы иногда не признают эту процедуру).

Эта практика остается популярной и в 21 веке. Согласно опросу Pew Research Center, опубликованному в сентябре 2023 года, почти 4 из каждых 5 женщин, состоящих в гетеросексуальных браках в США, сменили фамилии на фамилии своих мужей. С другой стороны, 92% всех мужчин в этих браках сохранили свои фамилии. [9]

Общие варианты

Используйте фамилию мужа

В прошлом женщина в Англии обычно брала фамилию (или фамилию) своего нового мужа после замужества; часто она была вынуждена сделать это в соответствии с законами о прикрытии . Предположение, что фамилия мужа остается обычной практикой сегодня в Соединенном Королевстве (хотя не существует закона, согласно которому имя должно быть изменено) и в других странах, таких как Австралия , Новая Зеландия , Пакистан , Гибралтар , Фолклендские острова , Индия , Филиппины , [ уточнение] необходимы ] англоязычных провинций Канады и США.

В некоторых общинах Индии супруги и дети берут имя или собственное имя отца. [ нужны разъяснения ]

Часто встречаются интересные варианты усыновления имени, в том числе усыновление фамилии. В Массачусетсе , например, исследование, проведенное в Гарварде в 2004 году, показало, что около 87% женщин с высшим образованием берут фамилию своих мужей при вступлении в брак, что ниже пика, составлявшего более 90% до 1975 года, но выше примерно 80% в 1990 году. То же исследование показало, что женщины с высшим образованием «в два-четыре раза (в зависимости от возраста) чаще сохраняют свою фамилию», чем женщины без высшего образования. [10]

В низменностях Шотландии в XVI веке замужние женщины не меняли фамилий, но и сегодня это обычная практика. [11]

Обычно детям от этих браков дают фамилию отца. В некоторых семьях (в основном в США) существует обычай использовать девичью фамилию матери в качестве второго имени одного из детей — Франклин Делано Рузвельт получил свое второе имя таким образом [12] или даже в качестве имени. Примером из Британии является Isambard Kingdom Brunel . Спессард Холланд , бывший губернатор Флориды и бывший сенатор, девичья фамилия матери которого была Вирджиния Спессард, получил свое имя таким образом.

Сохраните имя при рождении

Женщины, сохранившие свою фамилию после замужества, могут сделать это по ряду причин:

Американская суфражистка и аболиционистка Люси Стоун (1818–1893) выдвинула национальный вопрос о праве замужней женщины сохранить свою фамилию (как она сама это сделала при замужестве) в рамках своих усилий по защите прав женщин в США. их предыдущие имена назывались «Люси Стоунерс». [15] В 1879 году, когда женщинам Бостона было предоставлено избирательное право на школьных выборах, Стоун зарегистрировалась для голосования. Но чиновники не позволили ей голосовать, если она не добавила в свою подпись «Блэквелл», фамилию своего мужа. Она отказалась это сделать и поэтому не смогла проголосовать. Она не оспаривала иск в суде. [16]

Лига Люси Стоун , названная в ее честь, была основана в 1921 году Рут Хейл ; это была первая группа, которая боролась за то, чтобы женщинам было разрешено сохранять свою девичью фамилию после замужества и использовать ее на законных основаниях. [17] Рут Хейл оспорила в федеральном суде любой правительственный указ, который не признавал бы замужнюю женщину (такую ​​как она сама) по имени, которое она решила использовать. [17] В мае 1921 года Хейл получила документ о недвижимости, выданный на ее имя при рождении, а не на фамилию по браку, миссис Хейвуд Браун. [18]

В 1925 году Дорис Флейшман стала первой замужней женщиной в США, получившей паспорт на свое имя. [19] Но к началу 1930-х годов Лига Люси Стоун бездействовала. [20]

В People ex rel. Раго против Липски , 63 NE2d 642 (Иллинойс, 1945 г.), Апелляционный суд штата Иллинойс, Первый округ, не разрешил замужней женщине оставаться зарегистрированной для голосования под своим именем при рождении из-за «давно устоявшихся обычаев, политики и правил». общего права среди англоязычных народов, согласно которому имя женщины меняется при замужестве, а фамилия ее мужа по закону становится ее фамилией». [21] [22]

В 1950 году Джейн Грант и 22 бывших члена возобновили Лигу Люси Стоун; его первая встреча состоялась 22 марта 1950 года в Нью-Йорке. Грант быстро добился согласия Бюро переписи населения на то, чтобы замужняя женщина могла использовать свою фамилию при рождении в качестве своего официального или настоящего имени при переписи. ( Нью-Йорк Таймс , 10 апреля 1950 г.). [23]

В 1950-х и 1960-х годах Лига расширила сферу своей деятельности, включив в нее всю дискриминацию в отношении женщин в США; Лига была предшественницей Национальной организации женщин . [24]

В штате отн. Крупа против Грина , 177 NE2d 616 (Огайо, 1961 г.), апелляционный суд штата Огайо разрешил замужней женщине зарегистрироваться для голосования под своим именем при рождении, которое она открыто и исключительно использовала и, как было хорошо известно, использовала до замужества, и постановил, что что она могла бы использовать это имя в качестве кандидата на государственную должность. [25] [21]

В 1972 году в деле «Стюарт против Избирательной комиссии» , 266 Md. 440, 446, по вопросу о том, может ли жена регистрироваться для голосования по своему имени при рождении, а не по фамилии мужа, Апелляционный суд Мэриленда постановил: «[А] фамилия замужней женщины не становится фамилией ее мужа, если, как в данном случае, она демонстрирует явное намерение последовательно и без обмана использовать свое имя при рождении после замужества». [7]

В 1970-х годах Лига Олимпии Браун была основана для защиты прав женщин в Милуоки в ответ на решение суда против женщин, стремящихся сохранить свою девичью фамилию после замужества; Олимпия Браун сохранила свою после замужества в 1873 году . мужа, обычно используя это имя после замужества, но также заявила, что никакой закон не требует от нее этого. [27]

В 1975 году в деле «Данн против Палермо » Верховный суд Теннесси постановил, что «в этой юрисдикции женщина после замужества имеет свободу выбора. Она может решить сохранить свою фамилию или принять фамилию своего мужа. Мы считаем, что официальное имя человека - это имя, данное при рождении или добровольно измененное одним из супругов во время брака, или измененное утвердительными актами, как это предусмотрено Конституцией и законами штата Теннесси. До тех пор, пока имя человека остается постоянным и последовательным, и пока оно не будет изменено в установленном порядке, а также при отсутствии каких-либо мошеннических или юридически недопустимых намерений, государство не имеет законных оснований для беспокойства». [28]

В 1997 году была основана новая версия Лиги Люси Стоун, снова ориентированная на равенство имен. [29]

В настоящее время американки не обязаны менять свои имена по закону. [5]

Соедините оба имени (перенос)

Женщины реже, особенно в Соединенных Штатах и ​​Канаде, добавляют имя своего супруга и свое собственное имя при рождении. [1] Однако есть примеры этого у сенатора США Синди Хайд-Смит и действующих женщин-конгрессменов США Шейлы Черфилус-Маккормик и Марианнет Миллер-Микс , а также бывших женщин-конгрессменов США Люсиль Ройбал-Аллард , Илеаны Рос-Летинен и Дебби Мукарсель. -Пауэлл . Единственная сводная сестра бывшего президента США Барака Обамы по материнской линии — Майя Соеторо-Нг , ранее Майя Соеторо. Фарра Фосетт была известна как Фарра Фосетт-Мейджорс во время ее брака с Ли Мейджорсом до их расставания в 1979 году. Ширли Фелпс-Ропер до замужества была известна как Ширли Фелпс. Активистка Руби Дорис Смит-Робинсон до замужества была известна как Руби Дорис Смит.

Смешение имен

Хотя это и менее распространено, чем объединение имен, все более растущей тенденцией является смешение двух фамилий при вступлении в брак. [30] Это означает добавление частей двух имен. Примером может служить Дон О’Портер (из «Портера и О’Дауда »). [31]

Имя при рождении как второе имя

Примеры: Эми Кони Барретт , Мэриэнн Трамп Бэрри , Вера Кахалан Бушфилд , [32] Маргарита Ститт Чёрч , [33] Хиллари Родэм Клинтон (девичья фамилия исключена в 2007 году), [34] Рут Бейдер Гинзбург , Кэтрин Гаджер Лэнгли , [35] Рут Ханна Маккормик , [36] Нелл Уилсон Рейган , Эдит Нурс Роджерс , [37] Сара Хакаби Сандерс , Дебби Вассерман Шульц , Маргарет Чейз Смит , [38] и Джада Пинкетт Смит . Во время брака Ким Кардашьян и Робин Райт были известны как Ким Кардашьян Уэст (от Канье Уэста ) и Робин Райт Пенн (от Шона Пенна ). Политика Никки Хейли иногда называют Никки Р. Хейли; «R» означает Рандхава, ее фамилия при рождении.

Имя мужа как отчество

Пример — Мари Глюзенкамп Перес .

Имя жены как отчество

Примеры — Бруклин Пельц Бекхэм и Джон Оно Леннон . Когда британский писатель Нил Гейман женился на американской музыкантше Аманде Палмер , он добавил к своему второму имени жены, став Нилом Ричардом Маккинноном Гейманом. [39]

Дети

В Соединенных Штатах в некоторых штатах или регионах действуют законы, ограничивающие выбор фамилии, которую может носить ребенок. Например, Теннесси разрешает дать ребенку фамилию, не включающую фамилию отца, только при «одновременной подаче заявления под присягой, подписанного обоими родителями». [40]

Правовой статус изменения мужского имени при браке

В 2007 году Майкл Будей и Диана Бижон вступили в Американский союз гражданских свобод и подали иск о дискриминации против штата Калифорния . По мнению ACLU, препятствия, с которыми сталкивается муж, желающий взять фамилию своей жены, нарушают положение о равной защите, предусмотренное 14-й поправкой к Конституции. [41] На момент подачи иска только штаты Джорджия , Гавайи , Айова , Массачусетс , Нью-Йорк и Северная Дакота прямо разрешали мужчине менять свое имя при вступлении в брак с той же легкостью, что и женщине. В результате судебного процесса был принят Закон о равенстве имен 2007 года , разрешающий любому из супругов менять свое имя, используя свидетельство о браке в качестве средства изменения; закон вступил в силу в 2009 году. [8] [42]

Феминизм и сохранение личного имени

Феминистка Люси Стоун (1818–1893) выдвинула национальный вопрос о праве замужней женщины сохранить свою фамилию (как она сама это сделала после замужества) в рамках своих усилий по защите прав женщин в США. Из-за нее женщины, которые решили не использовать фамилии своих мужей, их называли «Люси Стоунерс». [15]

Феминистка Элизабет Кэди Стэнтон взяла фамилию мужа как часть своей собственной, подписавшись Элизабет Кэди Стэнтон или Э. Кэди Стэнтон, но отказалась обращаться к ней как к миссис Генри Б. Стэнтон. В 1847 году она писала, что «обычай называть женщин миссис Джон Тис и миссис Том Тот, а также цветных мужчин Самбо и Зип- Кун , основан на том принципе, что белые мужчины являются господинами всего». [43] [44] Позже, обращаясь к юридическому комитету законодательного собрания штата Нью-Йорк в 1860 году в речи под названием «Обращение раба», она, в частности, заявила: «У негра [раба] нет имени. Он — Каффи». Дуглас или Каффи Брукс, чьим Каффи он может быть. У женщины нет имени. Она миссис Ричард Роу или миссис Джон Доу, чьей миссис она может быть. [45] [46]

Феминистка Джейн Грант , соучредитель журнала The New Yorker , в 1943 году написала о своих усилиях сохранить свое имя, несмотря на замужество, а также об опыте других женщин со своими девичьими фамилиями в отношении военной службы, паспортов, голосования и бизнеса .

Совсем недавно в 2013 году в газете The Guardian была опубликована статья феминистки Джилл Филипович , выступающая против изменения имени для женщин, вступающих в брак, под заголовком «Почему замужние женщины должны менять свои имена? Пусть мужчины меняют свои имена» . Конструирование гендера в книге Деборы Эпплман «Критические встречи на английском языке для средней школы: преподавание теории грамотности подросткам» (2014). [47] [48] [49] Когда Филипович вышла замуж в 2018 году, она сохранила свою фамилию. [50] [51]

Использовать в качестве секретного вопроса

Девичья фамилия матери была распространенным секретным вопросом в банковской сфере, по крайней мере, с 1980-х годов. [52]

Канада

На большей части территории Канады любой из партнеров может неофициально принять фамилию супруга после вступления в брак, если только это не делается в целях мошенничества. То же самое касается и людей, состоящих в гражданском браке , в некоторых губерниях. Это не считается законным изменением названия в большинстве провинций, за исключением Британской Колумбии. [53] Для федеральных целей, например, для получения канадского паспорта , канадцы могут также взять фамилию своего партнера, если они состоят в гражданском браке. [54] В провинции Британская Колумбия люди должны пройти юридическое изменение имени, если они хотят использовать комбинированную фамилию после вступления в брак. [55] Их свидетельство о браке считается доказательством их нового имени. [56] [57]

Обычай в Квебеке был аналогичен обычаю во Франции до 1981 года. Женщины традиционно в повседневной жизни носили фамилию мужа, но их девичья фамилия оставалась их официальным именем. [58] С момента принятия провинциального закона 1981 года, направленного на поощрение гендерного равенства, как указано в Хартии прав Квебека , никакое изменение имени человека не может быть произведено без разрешения органа регистрации актов гражданского состояния или разрешения суда. . Поэтому молодожены, желающие изменить свое имя при вступлении в брак, должны пройти ту же процедуру, что и те, кто меняет имя по другим причинам. Регистратор актов гражданского состояния может разрешить изменение имени, если:

  1. имя, которое обычно использует человек, не соответствует имени в его свидетельстве о рождении,
  2. имя иностранного происхождения или его слишком сложно произнести или написать в исходной форме, или
  3. имя вызывает насмешки или стало печально известным. [59]

Этот закон не разрешает женщине менять имя сразу после замужества, поскольку брак не указан среди причин смены имени. [60]

Испаноязычный мир

Супруги сохраняют свои первоначальные фамилии. Согласно испанским обычаям именования , имя человека состоит из имени (простого или составного), за которым следуют две фамилии (фамилии): отца и матери. Все дети, которые есть у пары, берут обе фамилии, поэтому, если бы у Хосе Гомеса Эвиа и Марии Рейес Гарсиа был ребенок по имени Андрес, полученное имя было бы «Андрес Гомес Рейес».

Закон 11/1981 в Испании , принятый в 1981 году, провозгласил, среди прочего, что дети, достигшие 18-летнего возраста, теперь имеют законную возможность выбирать, будет ли фамилия их отца или матери первой. Если семья не воспользовалась возможностью изменить порядок имен в своей фамилии, закон по умолчанию использовал фамилию отца в качестве первой. [61]

Также в Испании реформа законодательства 1995 года позволяет родителям выбирать, будет ли фамилия отца или матери идти первой, хотя этот порядок должен быть одинаковым для всех их детей. Например, имя сына пары в приведенном выше примере может быть «Андрес Гомес Рейес» или «Андрес Рейес Гомес». [62]

В некоторых испано-американских странах женщины неофициально добавляют первую фамилию мужа после своей собственной в социальных целях, таких как письма-приглашения или объявления о мероприятиях. Пара выше может представиться как Хосе Гомес Эвиа и Мария Рейес де Гомес. В официальной обстановке жену мужчины также принято называть «сеньора де», за которой следует фамилия ее мужа.

Португалоязычный мир

Жены обычно добавляют фамилию своего супруга к своему официальному имени, хотя в последнее время наблюдается тенденция, когда женщины сохраняют свою девичью фамилию. [63] Согласно португальским обычаям именования , имя человека состоит из имени (простого или составного), за которым следуют две фамилии (фамилии): матери и отца. Все дети, которые есть у пары, берут обе вторые фамилии.

Другие европейские страны

Австрия

В Австрии с 1 апреля 2013 года при вступлении в брак не происходит автоматического изменения имени женщины; поэтому изменение имени может произойти только по законному заявлению. До этой даты по умолчанию имя замужней женщины менялось на имя ее мужа, если только она по закону не подала заявление об отказе от этого. [64]

Франция

Во Франции по решению исполнительной власти с 2011 года [65] и по закону с 2013 года [66] любой человек, состоящий в браке, может официально использовать имя своего супруга в качестве общего имени, заменяя или объединяя его со своим собственным. До этого замужние женщины обычно использовали имя своего мужа в повседневной жизни, но это не имело юридического признания.

Общее имя не заменяет фамилию человека, указанную в свидетельстве о рождении.

С 4 марта 2002 г. по 4 декабря 2009 г. имена детей, получивших имена обоих родителей, должны были быть разделены двойным тире (например: Дюпон-Клермон). 4 декабря 2009 года Государственный совет постановил, что вместо двойного тире можно использовать пробел. В результате формы с просьбой о выборе фамилии для ребенка ( nom de famille ) делают это в две строки (« 1ère party : .....», « 2e party : ....») [67]

Германия

В Германии с 1977 года женщина может взять фамилию мужа, а мужчина — фамилию жены. Один из них может использовать имя, составленное из обеих фамилий. Оставшееся единственное имя — это «фамилия» ( Ehename ), которая будет фамилией детей. Если мужчина и женщина решают сохранить и использовать свои имена при рождении после свадьбы (без комбинированного имени), они должны объявить одно из этих имен «фамилией». Комбинированное имя невозможно использовать в качестве фамилии, но с 2005 года можно использовать двойное имя в качестве фамилии, если у кого-то уже было двойное имя, и партнер принимает это имя. Двойные имена тогда должны быть написаны через дефис. Все члены семьи должны использовать это двойное имя. [68] [69]

Греция

С 1983 года, когда Греция приняла новый закон о браке , который гарантировал гендерное равенство между супругами, [70] женщины в Греции обязаны сохранять свои имена при рождении на всю жизнь. [71]

Италия

Супруги сохраняют свои первоначальные фамилии. Согласно Гражданскому кодексу Италии (статья 143-бис), женщина, вступающая в брак, сохраняет свою фамилию и имеет возможность добавить после своей фамилии фамилию мужа. Неитальянским гражданам, вступающим в брак в Италии, не будет изменена фамилия в Италии. Однако женихи и невесты могут попросить изменить фамилию в своей стране. [72]

Нидерланды

В Нидерландах лица, вступившие в брак в Нидерландах или вступившие в зарегистрированное партнерство, останутся зарегистрированными под своим именем при рождении. Однако им разрешено использовать фамилию своего партнера в социальных целях или объединять оба имени. В случае заключения брака или зарегистрированного партнерства можно также указать, как бы к нему обращались, зарегистрировав свой выбор в муниципальной администрации (Basisregistratie Personen) (при этом имя при рождении не меняется). Человек может выбрать, чтобы его называли по его собственному имени, имени партнера, своему собственному имени, за которым следует имя партнера (через дефис), или имени партнера, за которым следует его собственное имя (через дефис; это было преобладающим соглашением до самого недавнего времени). в этом случае девичья фамилия после дефиса использует заглавную букву только в том случае, если она является существительным; если это аффикс типа van или de , аффикс остается без заглавной буквы; это исключение из общего правила для фамилий, которые пишутся с заглавной буквы, когда стоят отдельно [73 ] ). И мужчины, и женщины могут сделать этот выбор при регистрации для вступления в брак или вступления в зарегистрированное партнерство. В случае прекращения брака или зарегистрированного партнерства можно продолжать использовать фамилию бывшего партнера, если только бывший партнер не согласен и не просит суд запретить использование фамилии бывшего партнера. [74]

До рождения или усыновления первого ребенка состоящие в браке родители могут выбрать фамилию ребенка (матери или отца, но не обе одновременно). Если выбор не сделан, ребенок автоматически носит фамилию отца. Все дальнейшие дети также будут носить это имя. Если родители не состоят в браке, дети автоматически получают фамилию матери, если не указано иное. [75]

Россия

Существует широко распространенный, хотя и не универсальный, обычай, согласно которому молодожены берут фамилию мужа. Однако, поскольку Россия не является страной общего права, любое изменение имени требует формальной процедуры, включая официальное заявление в орган регистрации актов гражданского состояния . Поскольку запись о браке регистрируется в одном и том же ЗАГСе, то для удобства это часто делается во время бракосочетания, как это предусмотрено Федеральным законом № 143-ФЗ "О гражданских государственных актах", а в свидетельстве о браке пары может быть предусмотрено одно общее свидетельство о браке. фамилия или оба супруга используют свою первоначальную фамилию. Однако закон полностью нейтральен с гендерной точки зрения, и пара может принять любую из своих фамилий (принятие мужем фамилии жены - необычная, но ни в коем случае не неслыханная практика, которая является общепринятой и практически не несет в себе социальной стигмы). , или даже совсем другой. Закон также признает право пары использовать объединенную фамилию, а также право каждого из супругов вернуть свою первоначальную фамилию в случае расторжения брака.

Турция

С 2014 года женщинам в Турции разрешено всю жизнь сохранять свои имена при рождении вместо использования имен своих мужей. [76] Ранее Гражданский кодекс Турции, статья 187, требовал, чтобы замужняя женщина использовала фамилию мужа; или же использовать свое имя при рождении перед именем мужа, подав письменное заявление брачному инспектору или в отдел записи актов гражданского состояния. В 2014 году Конституционный суд постановил, что запрет замужним женщинам сохранять только девичьи фамилии является нарушением их прав. [77]

Азиатские страны или регионы

Китай

Традиционно, в отличие от стран англоязычного Запада, замужняя женщина сохраняет свое имя без изменения, не принимая фамилию мужа. [78] В материковом Китае ребенок наследует фамилию отца как норму, хотя в законе о браке прямо указано, что ребенок может использовать фамилию любого из родителей. Также часто двое детей, рожденных от одних и тех же родителей, берут разные фамилии: одну в честь отца, а другую в честь матери. Также возможно, хотя и гораздо реже, если ребенок совместит фамилии обоих родителей. [ нужна цитата ] Среди китайской диаспоры за рубежом, особенно в Юго-Восточной Азии, женщины редко законно принимают фамилию своего супруга.

Гонконг

Из-за британского влияния некоторые жители Гонконга также переняли традицию, согласно которой женщины меняют свою английскую фамилию или добавляют китайскую фамилию мужа к своей собственной в официальных случаях или на визитных карточках, но редко в документах, удостоверяющих личность или проездных документах. Примером может служить бывший исполнительный директор Кэрри Лам Ченг Юет-нгор , которая добавила к своей фамилии фамилию своего мужа Лам Сиу-пора .

Иран

В 1918 году использование фамилий в Иране стало обязательным, и только в это время главы семей получили право выбирать фамилию членов своей семьи (включая жену). В четвертой статье Закона о регистрации актов гражданского состояния 1925 года сказано: «Каждый должен выбирать себе имя. Жена... сохраняет свою фамилию, которую назвала». То же самое было повторено в статье третьей Закона о регистрации актов гражданского состояния 1928 года. В статье 38 Закона о регистрации актов гражданского состояния 1940 года нет большой разницы, но есть еще одна статья (43), в которой говорится: «Если пара разделяется по закону, сохранение фамилии мужа допускается, если муж позволяет, а если муж взял фамилию жены, сохранение фамилии жены разрешено, если жена позволяет». В последней статье по теме (ст. 42 Закона о регистрации актов гражданского состояния 1976 года) то же самое сказано и о смене фамилии жены, но умалчивается о смене фамилии мужа. [79] [80] В настоящее время очень необычно, чтобы один из супругов менял свою фамилию после брака в Иране.

Япония

Японское законодательство не признает законными мужем и женой супружеские пары, имеющие разные фамилии, а это значит, что 96% замужних японок берут фамилию мужа. [81] В 2015 году Верховный суд Японии поддержал закон об изменении имени, постановив, что он не является неконституционным, отметив, что женщины могут неофициально использовать свои девичьи фамилии, и заявив, что именно парламентарии должны решать, принимать ли новый закон. на отдельные супружеские имена. [82]

Корея (Северная и Южная Корея)

Традиционно корейские женщины сохраняют свою фамилию после замужества, а их дети обычно берут фамилию отца. Раньше в Корее было относительное гендерное равенство в отношении наследования и семейных обязанностей, по крайней мере, до конца 17 века. [ нужна цитата ] Часто в книгах семейной генеалогии отслеживаются дочери, их супруги, а также потомство. Таким образом, для женщин было нормой сохранять свою девичью фамилию, и они считались частью семьи даже после замужества. До наступления нового времени люди очень внимательно относились к семейным ценностям и своей семейной идентичности. Поэтому корейские женщины традиционно сохраняют свои фамилии после замужества, основываясь на традиционном предположении, что это то, что они унаследовали от своих родителей и предков. [83] В разговорной речи корейцы рассматривают имя человека как единое целое, и изменение слога фамилии может привести к тому, что имя будет звучать странно по сравнению с другими слогами данного имени. В наши дни женщины по-прежнему сохраняют свои имена после замужества. Дети могут носить фамилию любого из родителей, но принято использовать фамилию отца.

Филиппины

Гражданский кодекс предоставляет замужним женщинам несколько вариантов того, какую фамилию взять при замужестве:

21 марта 2023 года Палата представителей одобрила законопроект, разрешающий женщине сохранить свою девичью фамилию, поскольку закон Филиппин не требует, чтобы женщина при замужестве брала фамилию мужа. Обычно это делается по профессиональным причинам, поскольку женщина может захотеть сохранить свое имя среди своих деловых контактов или аудитории. [85] [86] [87] [88] [89]

В Гражданском кодексе также указано, что дети в результате брака возьмут отчество матери (девичью фамилию) и фамилию отца. Чтобы проиллюстрировать это, дети супружеской пары по имени Мария Хосефа Лопес Маньего-Луансинг и Хуан Кандидо Луансинг возьмут второе имя Маньего и фамилию Луансинг , поэтому одну дочь с именем Хулиана будут называть Джулианой Маньего Луансинг .

Замужние женщины в профессиональных кругах (например, Глория Макапагал Арройо , Корина Санчес-Роксас , Вильма Сантос-Ректо ) обычно присоединяют свои девичьи и замужние фамилии как в профессиональных, так и в юридических целях (например, Мария Изабелла Флорес Гарсиа-Димакуланган / Ма. Изабелла Ф. Гарсиа- Димакуланган ). Это позволяет идентифицировать их как состоящих в браке и отслеживать их профессиональные достижения, не путая их с двумя разными личностями (например, Мария Изабелла Флорес Гарсия / Ма Изабелла Ф. Гарсия в отличие от Марии Изабеллы Гарсиа Димакуланган / Ма Изабеллы Г. Димакуланган)

Более старая схема, основанная на испанских обычаях именования, добавляет частицу de («из») между девичьей и замужней фамилией (например, Мария Изабелла Гарсия де Димакуланган или Ма Изабелла Г. де Димакуланган ). Эта традиция больше не распространена.

Тайвань

Тайваньские женщины обычно сохраняют свою фамилию после замужества, а их дети могут унаследовать как отцовскую, так и материнскую фамилию. Однако законно взять фамилию супруга. [90] Некоторые пожилые женщины имеют фамилию мужа, указанную на их, как это было распространено в начале-середине 20-го века.

Таиланд

Тайская жена, принявшая фамилию мужа в соответствии со старым законом, также может вернуться к своей первоначальной фамилии. [91]

Вьетнам

Во вьетнамской культуре женщины сохраняют свою фамилию после замужества, в то время как потомки, как правило, сохраняют фамилию отца, хотя имена часто могут быть объединены из фамилий отца и матери (Нгуен Ле, Фам Ву, Ким Ли и т. д.). .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc «Все больше мужчин берут фамилии жен». США сегодня . 20 марта 2007 года . Проверено 6 марта 2014 г.
  2. ^ «Изменение имени EZ для взрослых, детей или семей, проживающих в Калифорнии!». Архивировано из оригинала 12 августа 2013 года . Проверено 6 февраля 2016 г.
  3. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Ман GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , стр. 239–277. 
  4. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , стр. 277–282. 
  5. ^ аб Горенс, Патрисия (1976). «Права женщин на имя». стипендия.закон .
  6. Бандер, Эдвард (1 января 1973 г.). Изменение имени и закон имен. Публикации Океаны. стр. 37–38. ISBN 9780379110883. Проверено 31 октября 2017 г.
  7. ^ ab "Холл против Холла".
  8. ^ ab «Мужчина подает иск, чтобы взять фамилию жены» . Архивировано из оригинала 14 января 2007 года.
  9. ^ «Около восьми из десяти женщин, состоящих в разнополых браках, говорят, что взяли фамилию мужа». Исследовательский центр Пью . Проверено 17 сентября 2023 г.
  10. ^ Клаудия Голдин ; Мария Шим. «Создание имени: женские фамилии в браке и после него]» (PDF) . Журнал экономических перспектив .
  11. ^ Кросса, Шэрон Л. «Имена шотландских низменностей начала XVI века». Medievalscotland.org . Проверено 29 июля 2010 г.
  12. ^ Бернс, Джеймс МакГрегор (1956). «Рузвельт» (т. 1). Истон Пресс. ISBN 978-0-15-678870-0.
  13. ^ Спендер, Дейл (1985) [1980]. Искусственный язык (2-е изд.). Рутледж и Кеган Пол. стр. 24–25. ISBN 9780710206053.
  14. Мосс, Габриель (17 апреля 2015 г.). «Сохранение имени после замужества: 27 женщин рассказали, почему не взяли фамилию мужа». Суета . Проверено 29 августа 2015 г.
  15. ^ аб Ройф, Кэти (24 марта 2004 г.). «Спор о девичьей фамилии». Сланец .
  16. ^ Керр, Андреа Мур. Люси Стоун: Выступая за равенство. стр. 203–03. Нью-Джерси: Издательство Университета Рутгерса, 1992. ISBN 0-8135-1860-1. 
  17. ^ аб Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , вся гл. 15 = «Лига Люси Стоун» = стр. 188–218. 
  18. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , с. 191. О других имущественных сделках см. стр. 191. Об иных имущественных сделках см. стр. 191. 199. 
  19. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , с. 208. 
  20. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , с. 218. 
  21. ^ ab «Стюарт против Избирательной комиссии, 295 A.2d 223, 266 Md. 440 –». Courtlistener.com . Проверено 10 сентября 2018 г.
  22. ^ «Люди ex rel. Раго против Липски, 327 Ill. App. 63 | Casetext» .
  23. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , с. 262. 
  24. ^ Станнард, Уна (1977). Миссис Мэн . GermainBooks, Сан-Франциско. ISBN 0-914142-02-X , с. 263. 
  25. ^ "ДЭВИС против ROOS | Флорида, округ Коннектикут. Приложение | Закон" . КейсМайн . Проверено 10 сентября 2018 г.
  26. ^ Брачное наименование / Именование брака: язык и статус в семейном праве
  27. ^ «Дэвис против Рооса, 326 So. 2d 226 –». Courtlistener.com. 3 февраля 1976 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  28. ^ «Данн против Палермо, 522 SW2d 679 | Текст дела».
  29. ^ «Начало популярности сайтов азартных онлайн-игр в Индонезии» (на индонезийском языке). Архивировано из оригинала 20 декабря 2019 года.Официальная история Лиги. Чтобы получить к нему доступ с домашней страницы Лиги: сначала нажмите на вкладку «Кто мы?», а затем на кнопку «История LSL».
  30. Эмма Барнетт, «Пары объединяют фамилии в новую тенденцию: «Теперь я произношу вас мистер и миссис Тупик», The Telegraph (9 ноября 2012 г.).
  31. Милтон, Стивен (27 апреля 2013 г.). «Я никогда не собиралась быть миссис О'Дауд» (PDF) . Ирландская независимая газета . Независимые новости и СМИ . Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2014 года . Проверено 8 мая 2013 г.
  32. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США . 2006. с. 263. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива .
  33. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 2006. с. 284. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива.
  34. ^ «Хиллари отказывается от своей девичьей фамилии», The Brisbane Times , 30 апреля 2007 г. Проверено 31 августа 2008 г.
  35. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 2006. с. 76. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива.
  36. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 2006. с. 84. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива.
  37. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 2006. с. 70. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива.
  38. ^ Женщины в Конгрессе, 1917–2006. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США. 2006. с. 196. ИСБН 9780160767531. Проверено 25 апреля 2018 г. - из Интернет-архива.
  39. ^ ""Свадьба: Палмер — Гейман"". 14 января 2011 г. Архивировано из оригинала 12 октября 2013 г.
  40. ^ Кодекс штата Теннесси. Название 68. Глава 3. Часть 3. 68-3-305. Архивировано 18 ноября 2012 года на сайте Wayback Machine. Имя отца указано в свидетельстве о рождении. -Фамилия ребенка.
  41. ^ "Новости ABC: Новости ABC" . Новости АВС . Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 года.
  42. ^ «Закон о равенстве имен 2007 года» (PDF) . Департамент общественного здравоохранения Калифорнии . Январь 2017 г. Архивировано из оригинала (PDF) 15 декабря 2017 г. . Проверено 15 декабря 2017 г.
  43. ^ Гриффит, Элизабет. По ее собственному праву: жизнь Элизабет Кэди Стэнтон. Издательство Оксфордского университета; Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 1985. ISBN 0-19-503729-4 ., стр. xx (прямо цитируя Стэнтона) 
  44. ^ Кирстин Олсен (1994). Хронология женской истории . Издательская группа Гринвуд. п. 122. ИСБН 978-0-313-28803-6.
  45. ^ "Женский библейский указатель" . Sacred-texts.com . Проверено 19 августа 2018 г.
  46. ^ "(1860) Элизабет Кэди Стэнтон, "Обращение раба" | Черное прошлое: вспомнено и исправлено". Черное прошлое. 10 июня 2010 г.
  47. Филипович, Джилл (7 марта 2013 г.). «Почему замужние женщины должны менять свои имена? Пусть мужчины меняют свои | Джилл Филипович | Мнение». Хранитель . Проверено 17 августа 2018 г.
  48. ^ Эпплман, Дебора (2014), Критические встречи на английском языке для средней школы: преподавание теории грамотности подросткам (третье изд.), стр. 2014. 85, Издательство педагогического колледжа, ISBN 9780807756232 
  49. Филипович, Джилл (2 мая 2013 г.). «Трагическая ирония феминисток, громящих друг друга | Джилл Филипович | Мнение». Хранитель . Проверено 6 августа 2018 г.
  50. ^ "Джилл Филипович, Тай МакКормик - Нью-Йорк Таймс" . Нью-Йорк Таймс . 4 февраля 2018 года . Проверено 10 сентября 2018 г.
  51. ^ «Почему я передумал о браке» . Космополитен.com. 13 февраля 2018 г.
  52. Левин, Джош (30 января 2008 г.). «В каком городе вы провели медовый месяц? И другие чудовищно глупые вопросы банковской безопасности». Сланец . Архивировано из оригинала 13 января 2010 года.
  53. ^ «Заявление о законном изменении имени - провинция Британская Колумбия» . www2.gov.bc.ca. _ Архивировано из оригинала 28 января 2016 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  54. ^ «Личная информация - Паспорт Канады» . Архивировано из оригинала 31 марта 2013 года . Проверено 10 марта 2013 г.
  55. ^ «Рождение, усыновление, смерть, брак и развод - провинция Британская Колумбия». www.vs.gov.bc.ca. _ Архивировано из оригинала 30 апреля 2001 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  56. ^ «Официальный государственный идентификатор и сертификаты | ontario.ca» .
  57. ^ «Номер социального страхования – что вам нужно, прежде чем начать» . Занятость и социальное развитие Канады. 13 июня 2016 г.
  58. ^ Крупицы из писем; Девичьи имена. Как старый закон Квебека раздражает замужних женщин, адвокатов и сборщиков налогов, из Montreal Witness , перепечатано The New York Times , 10 августа 1880 г. Проверено 1 апреля 2008 г.
  59. ^ Гражданский кодекс Квебека. Архивировано 9 января 2009 г. в Wayback Machine , 14 марта 2008 г. Проверено 3 апреля 2008 г.
  60. Молодожены из Квебека в ярости из-за того, что не могут взять фамилию мужа. Архивировано 2 января 2016 года в Wayback Machine , Марианна Уайт, Служба новостей CanWest , 8 августа 2007 года. Проверено 1 апреля 2008 года.
  61. ^ Зубиаур, Лейре Имаз (2008). «La superación de la incapacidad de gestionar el propio patrimonio por parte de la mujer casada». Mujeres y Derecho, Pasado y Presente: I Congreso multidisciplinar de Centro-Sección de Bizkaia de la Facultad de Derecho . Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea. стр. 69–82. ISBN 978-84-9860-157-2.
  62. ^ Ст. 55 Ley de Registro Civil – Закон о регистрации актов гражданского состояния (статья на испанском языке)
  63. ^ "Cresce número de casadas que rejeitam o sobrenome do parceiro" .
  64. ^ "Österreichische Botschaft London" . Посольство Австрии в Лондоне. Архивировано из оригинала 1 ноября 2014 года.
  65. Ответ МВД на вопрос об использовании женатыми мужчинами имени жены.
  66. ^ Статья 225-1 Гражданского кодекса.
  67. ^ "Декларация о выборе имени - Генеральное консульство Франции в Торонто" . Consulfrance-toronto.org . Проверено 6 августа 2018 г.
  68. ^ BGB – Einzelnorm ( статья на немецком языке )
  69. ^ Doppelname als Familienname ( статья на немецком языке )
  70. ^ «Греция одобряет изменения в семейном законодательстве» . Нью-Йорк Таймс . 26 января 1983 г. ISSN  0362-4331 . Проверено 15 декабря 2017 г.
  71. Лонг, Хизер (6 октября 2013 г.). «Должны ли женщины менять имена после замужества? Спросите гречанку». Хранитель . ISSN  0261-3077. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  72. ^ «Изменение имени в результате брака в Италии». свадьба в Италии . Архивировано из оригинала 13 апреля 2013 года . Проверено 6 марта 2013 г.
  73. ^ «Имя лица» (на голландском языке). Нидерландские таалуни . Проверено 10 февраля 2023 г.
  74. ^ "Хотите, чтобы мой партнер был другом?" (на голландском языке). Rijksoverheid.nl. 1 июня 2010 г.[ мертвая ссылка ]
  75. ^ "De keuze van de achternaam" (на голландском языке). Rijksoverheid.nl. 24 июня 2009 года. Архивировано из оригинала 11 мая 2011 года . Проверено 29 июля 2010 г.
  76. ^ «Замужние женщины в Турции могут в дальнейшем использовать свою девичью фамилию без фамилии мужа» . Использование имени при рождении в Турции . Архивировано из оригинала 27 марта 2016 года . Проверено 24 февраля 2016 г. .
  77. ^ «Запретить замужним женщинам сохранять только девичьи фамилии является нарушением: Верховный суд» . Хюрриет Дейли Ньюс . 8 января 2014 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  78. ^ Татлоу, Диди (11 ноября 2016 г.). «Для китаянок фамилия — это имя». Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 12 августа 2017 г.
  79. ^ فراهانی, سید جواد; میرشکاری, عباس (22 мая 2015 г.). «Принятие фамилии супруга после брака в правовых системах Ирана и Америки». فقه и حقوق خانواده (ندای صادق) . 20 (62): 77–94. Архивировано из оригинала 7 октября 2018 года . Проверено 7 октября 2018 г.
  80. ^ Принятие фамилии супруга после брака в иранской и американской правовых системах. Архивировано 8 мая 2018 года в Wayback Machine Аббасом Миршекари и Джавадом Фарахани, журнал семейного права и юриспруденции, выходящий два раза в год. ( статья на персидском языке )
  81. ^ Коффлер, Джейкоб. «Вот места, где женщины не могут брать фамилию мужа при выходе замуж». Время . Журнал Тайм . Проверено 29 августа 2015 г.
  82. ^ «Японские женщины проигрывают дело о фамилиях» . Новости BBC . 16 декабря 2015 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  83. Каприо, Марк Э. (10 февраля 2017 г.). «Рационализация Кореи: подъем современного государства, 1895–1945», Кён Мун Хван (обзор)». Журнал междисциплинарной истории . 47 (4): 576–578. дои : 10.1162/JINH_r_01079. ISSN  1530-9169. S2CID  195825963.
  84. ^ «Гражданский кодекс Филиппин». Раздел XIII: Использование фамилий, Республиканский закон № 386 от 18 июня 1949 года.Архивировано 8 мая 2022 года в Wayback Machine.
  85. ^ «Нижняя палата дает замужним женщинам право сохранять девичью фамилию» . Манильский бюллетень . 1 декабря 2021 г. Проверено 24 января 2023 г.
  86. ^ «Да, Пилар, тебе не обязательно использовать имя Пепе после свадьбы». 2 декабря 2021 г. Проверено 23 января 2023 г.
  87. ^ "Misis aprub gamitin apelyido sa pagkadalaga - Камара" . Абанте Тоните (на филиппинском языке). 21 февраля 2023 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
  88. ^ «Законопроект, разрешающий замужним женщинам сохранять девичью фамилию, получил одобрение Палаты представителей» . Филиппинское информационное агентство . 21 марта 2023 г. Проверено 28 марта 2023 г.
  89. Панти, Льянеска (21 марта 2023 г.). «Палата представителей одобрила законопроект, разрешающий замужним женщинам сохранять девичью фамилию в окончательном чтении». Новости ГМА . Проверено 28 марта 2023 г.
  90. ^ «База данных законов и правил и Китайской Республики» . Law.moj.gov.tw. _ Проверено 17 марта 2017 г.
  91. ^ Генеральное консульство Королевства Таиланда, Франкфурт- на-Майне. การญญัติชื่อบุคคล บับที่ 3) พ.ศ. 2548 (на тайском языке). Архивировано из оригинала 26 ноября 2011 года . Проверено 10 августа 2011 г.

Внешние ссылки