Манга (漫画, IPA: [maŋga] ⓘ [a])—комиксыилиграфические романыродом изЯпонии. Большая часть манги соответствует стилю, разработанному в Японии в конце19 века[1],и эта форма имеет долгую историю в раннемяпонском искусстве. [2]Термин«манга»используется в Японии для обозначения как комиксов, так имультфильмов. За пределами Японии это слово обычно используется для обозначения комиксов, первоначально опубликованных в стране. [3]
В Японии мангу читают люди всех возрастов и слоев общества. Среда включает произведения в широком диапазоне жанров : боевик , приключения , бизнес и коммерция, комедия , детектив , драма , история , ужасы , мистика , мелодрама , научная фантастика и фэнтези , эротика ( хентай и этчи ), спорт и игры, а также саспенс, среди прочего. [4] [5] Многие манги переведены на другие языки. [6] [7]
С 1950-х годов манга становится все более важной частью японской издательской индустрии. [8] К 1995 году рынок манги в Японии оценивался в 586,4 миллиарда йен ( 6–7 миллиардов долларов ), [9] с годовыми продажами 1,9 миллиарда книг и журналов манги (также известных как антологии манги) в Японии (эквивалент до 15 номеров на человека). [10] В 2020 году стоимость японского рынка манги достигла нового рекорда в 612,6 млрд йен из-за быстрого роста продаж цифровой манги, а также увеличения продаж печатной продукции. [11] [12] В 2022 году японский рынок манги достиг еще одного рекордного значения в 675,9 миллиарда йен. [13] [14] Манга также завоевала значительную аудиторию во всем мире. [15] [16] [17] [18] Начиная с конца 2010-х годов манга стала продаваться значительно лучше американских комиксов. [19]
По состоянию на 2021 год в четверку крупнейших издателей комиксов в мире входят издатели манги Shueisha , Kodansha , Kadokawa и Shogakukan . [20] В 2020 году рынок манги в Северной Америке оценивался почти в 250 миллионов долларов. [21] По данным NPD BookScan , на долю манги в 2021 году пришлось 76% от общего объёма продаж комиксов и графических романов в США . [22] Быстрый рост рынка манги в Северной Америке объясняется широкой доступностью манги в приложениях для цифрового чтения и книжных магазинах. сети, такие как Barnes & Noble , и интернет-магазины, такие как Amazon , а также рост потокового аниме . [23] [24] [25] По данным Жана-Мари Буиссу, в 2005 году манга занимала 38% французского рынка комиксов . [26] Это примерно в три раза больше, чем в Соединенных Штатах, и оценивалось примерно в 460 евро. миллионов (640 миллионов долларов). [27] В Европе и на Ближнем Востоке в 2012 году рынок оценивался в 250 миллионов долларов. [28] В апреле 2023 года Японская федерация бизнеса выдвинула предложение, направленное на стимулирование экономического роста Японии путем дальнейшего продвижения индустрии контента за рубежом. , в первую очередь аниме, манги и видеоигр , для принятия мер по приглашению экспертов отрасли из-за границы для приезда в Японию на работу, а также для установления связей с туристическим сектором , чтобы помочь иностранным поклонникам манги и аниме посещать по всей стране сайты, связанные с конкретными историями манги. Федерация стремится в четыре раза увеличить продажи японского контента на зарубежных рынках в течение следующих 10 лет. [29] [30]
Рассказы манги обычно печатаются в черно-белом формате — из-за нехватки времени, из художественных соображений (поскольку раскраска может уменьшить воздействие произведения искусства) [31] и для снижения затрат на печать [32] — хотя существуют некоторые полноцветные манги. (например, Красочный ). В Японии манга обычно издается в крупных журналах манги, часто содержащих множество историй, каждая из которых представлена в одном эпизоде и имеет продолжение в следующем выпуске. Отдельная история манги почти всегда длиннее, чем отдельный выпуск западного комикса . [33] Сборники глав обычно переиздаются в томах танкобон , часто, но не исключительно, в мягкой обложке . [34] Художник манги ( мангака по-японски) обычно работает с несколькими помощниками в небольшой студии и сотрудничает с креативным редактором коммерческой издательской компании. [35] Если серия манги достаточно популярна, ее можно анимировать после или во время показа. [36] Иногда манга основана на предыдущих игровых или анимационных фильмах. [37]
Комиксы с влиянием манги, среди оригинальных произведений, существуют и в других частях мира, особенно в тех местах, где говорят на китайском (« маньхуа »), корейском (« манхва »), английском (« манга OEL ») и французском (« манфра »). "), а также в стране Алжир ("ДЗ-манга"). [38] [39]
Слово «манга» происходит от японского слова漫画[40] ( катакана :マンガ; хирагана :まんが), состоящего из двух кандзи 漫(мужчина), означающего «причудливый или импровизированный», и画(га), означающего «картинки». [41] [42] Этот же термин является корнем корейского слова «комиксы» « манхва » и китайского слова «манхуа» . [43]
Это слово впервые вошло в обиход в конце 18 века [44] с публикацией таких работ, как книжка с картинками Санто Кёдэна «Сидзи но юкикай » (1798), [45] [41] , а в начале 19 века с такими работами, как «Манга хякудзё » Айкавы Минвы (1814 г.) и знаменитые книги «Манга Хокусая» (1814–1834 гг.) [46] , содержащие разнообразные рисунки из альбомов для рисования известного художника укиё-э Хокусая . [47] Ракутен Китадзава (1876–1955) впервые использовал слово «манга» в современном смысле. [48]
В японском языке «манга» относится ко всем видам мультфильмов, комиксов и анимации. Среди англоговорящих людей слово «манга» имеет более строгое значение «японских комиксов», параллельно с использованием слова « аниме » в Японии и за ее пределами. Термин « ани-манга » используется для описания комиксов, созданных на основе анимационных кадров. [49]
Согласно арт-ресурсу Widewalls [ нужны дальнейшие объяснения ] , манга возникла из эмакимоно (свитков), Тёдзю-дзинбуцу-гига , датируемого 12 веком. В период Эдо (1603–1867) книга рисунков под названием «Тоба Эхон» развила то, что позже будет названо мангой. [50] [51] Само слово впервые вошло в обиход в 1798 году, [44] с публикацией таких работ, как книжка с картинками Санто Кёдэна «Сидзи-но юкикай» (1798), [45] [41] и в начале 19-го века. века с такими произведениями, как «Манга хякудзё » Айкавы Минвы (1814 г.) и книги «Манга Хокусая» (1814–1834 гг.). [47] [52] Адам Л. Керн предположил, что кибьёси , книжки с картинками конца 18 века, возможно, были первыми в мире комиксами . Эти графические повествования разделяют юмористические, сатирические и романтические темы современной манги. [53] Некоторые работы выпускались серийно в виде серий с использованием ксилографии . [10] однако восточные комиксы обычно считаются отделенными от эволюции западных комиксов, а западное комическое искусство, вероятно, зародилось в 17-м веке в Италии, [54]
Авторы истории манги описали два широких и взаимодополняющих процесса, формирующих современную мангу. Одна точка зрения, представленная другими писателями, такими как Фредерик Л. Шодт , Кинко Ито и Адам Л. Керн, подчеркивает преемственность японских культурных и эстетических традиций, включая довоенную культуру и искусство Мэйдзи и до Мэйдзи . [55] Другая точка зрения подчеркивает события, произошедшие во время и после оккупации Японии союзниками (1945–1952), а также подчеркивает культурное влияние США, включая американские комиксы (привезенные в Японию солдатами ) , а также изображения и темы американского телевидения, фильмов. и мультфильмы (особенно Диснея ). [56]
Независимо от источника, взрыв художественного творчества произошел в послевоенный период, [57] с участием таких художников манги, как Осаму Тэдзука ( «Astro Boy ») и Мачико Хасэгава (« Садзаэ-сан »). Astro Boy быстро стал (и остается) чрезвычайно популярным в Японии и других странах, [58] а аниме- адаптация Сазаэ-сана привлекла больше зрителей, чем любое другое аниме на японском телевидении в 2011 году . [50] Тэдзука и Хасегава внесли стилистические новшества. В «кинематографической» технике Тэдзуки панели подобны кинофильму, раскрывающему детали действия, граничащему с замедленной съемкой, а также с быстрым приближением от дальних планов к крупным планам. Этот вид визуального динамизма был широко принят более поздними художниками манги. [59] Сосредоточение Хасэгавы на повседневной жизни и женском опыте также стало характерной чертой более поздней сёдзё-манги . [60] Между 1950 и 1969 годами в Японии появлялось все больше читателей манги с укреплением двух основных маркетинговых жанров: сёнэн-манги, ориентированной на мальчиков, и сёдзё-манги, ориентированной на девочек. [61]
В 1969 году группа женщин-художников манги (позже названная « Группа 24 года» , также известная как « Великолепные 24 » ) дебютировала в сёдзё -манге («24-й год» происходит от японского названия 1949 года, года рождения многих из эти художники). [62] В состав группы входили Мото Хагио , Риёко Икеда , Юмико Осима , Кейко Такемия и Рёко Ямагиси . [34] После этого в основном женщины-художники манги рисовали сёдзё для читательской аудитории девушек и молодых женщин. [63] В последующие десятилетия (с 1975 г. по настоящее время) сёдзё- манга продолжала стилистически развиваться, одновременно развивая разные, но пересекающиеся поджанры. [64] Основные поджанры включают романтику, супергероинь и «женские комиксы» (на японском языке redisu レディース, redikomi レディコミи дзёсэй 女性). [65]
В современной романтической манге сёдзё любовь является основной темой эмоционально напряженных повествований о самореализации . [66] Что касается супергероинь, в сёдзё- манге были такие релизы, как « Русалка Мелодия Пичи Пичи Питч» Розового Ханамори , « Токио Мяу Мью » Рэйко Ёсиды и «Красивый солдат Сейлор Мун » Наоко Такеучи , которые стали всемирно популярными как в манге, так и в аниме. форматы. [67] Группы (или сентаи ) девушек, работающих вместе, также популярны в этом жанре. Как Лючия, Ханон и Рина поют вместе, а Сейлор Мун, Сейлор Меркурий, Сейлор Марс, Сейлор Юпитер и Сейлор Венера работают вместе. [68]
Манга для читателей-мужчин подразделяется в зависимости от возраста предполагаемой аудитории: мальчики до 18 лет ( сёнэн- манга) и молодые люди от 18 до 30 лет ( сэйнэн- манга); [69] , а также по содержанию, включая приключенческие боевики, часто с участием героев-мужчин, фарсовый юмор, темы чести, а иногда и откровенный секс. [70] Японцы используют разные кандзи для двух близких значений слова «сэйнэн» —青年для «молодости, молодого человека» и成年для «взрослого, совершеннолетия» — второе относится к порнографической манге, предназначенной для взрослых мужчин и также называемой сэйдзин ( «взрослая»成人) манга. [71] Сёнэн , сэйнэн и сэйдзин -манга имеют ряд общих черт.
Мальчики и молодые люди стали одними из первых читателей манги после Второй мировой войны. Начиная с 1950-х годов, сёнэн- манга фокусировалась на темах, которые, как считалось, интересовали архетипического мальчика, включая такие темы, как роботы, космические путешествия и героические приключенческие боевики. [72] Популярные темы включают научную фантастику , технологии, спорт и сверхъестественные декорации. Манга с одинокими костюмированными супергероями, такими как Супермен , Бэтмен и Человек-паук, в целом не стала такой популярной. [73]
Роль девушек и женщин в манге, созданной для читателей-мужчин, со временем значительно изменилась, и теперь в нее включены одинокие красивые девушки ( бисёдзё ) [74] , такие как Беллданди из «О, моя богиня!» , истории, где такие девушки и женщины окружают героя, как в «Негима и команда горничных Ханаукё» , или группы тяжеловооруженных женщин-воительниц ( сэнто бисёдзё ) [75]
На рубеже XXI века манга «обрела всемирную популярность». [7]
После ослабления цензуры в Японии в 1990-х годах в манге, предназначенной для читателей-мужчин, появился ряд откровенно сексуальных материалов, которые, соответственно, продолжились и в английских переводах. [76] В 2010 году столичное правительство Токио рассмотрело законопроект об ограничении доступа несовершеннолетних к такому контенту. [77] [ нужно обновить ]
Стиль повествования гекига — тематически мрачный, ориентированный на взрослых, а иногда и очень жестокий — фокусируется на повседневных мрачных реалиях жизни, часто нарисованных сурово и неприукрашенно. [78] [79] Гекига , такие как « Хроники военных достижений ниндзя» Сампея Сирато 1959–1962 годов ( Ниндзя Бугейчо ), возникли в конце 1950-х и 1960-х годах, частично в результате политической активности левых студентов и рабочего класса, [80] и отчасти из-за эстетической неудовлетворенности молодых художников манги, таких как Ёсихиро Тацуми , существующей мангой. [81]
В Японии манга к 2007 году составляла ежегодную издательскую индустрию с оборотом 40,6 миллиардов иен (примерно 395 миллионов долларов США) . 20% от общего объема продаж журнала. [84] Индустрия манги распространилась по всему миру: дистрибьюторские компании лицензируют и перепечатывают мангу на свои родные языки.
Маркетологи в первую очередь классифицируют мангу по возрасту и полу целевой аудитории. [85] В частности, книги и журналы, продаваемые мальчикам ( сёнэн ) и девочкам ( сёдзё ), имеют отличительную обложку, и большинство книжных магазинов размещают их на разных полках. Благодаря перекрестной читательской аудитории реакция потребителей не ограничивается демографией. Например, читатели-мужчины могут подписаться на серию, предназначенную для читателей-женщин, и так далее. В Японии есть манга-кафе , или манга-кисса ( кисса — сокращение от кисатен ). Во время манга-кисы люди пьют кофе , читают мангу и иногда остаются на ночь.
Киотский международный музей манги имеет очень большой веб-сайт, на котором представлены манги, опубликованные на японском языке. [86]
В журналах или антологиях манги (漫画雑誌, manga zasshi ) обычно одновременно выходит множество серий, при этом каждой серии в каждом выпуске отведено примерно 20–40 страниц. Другие журналы, такие как журнал фанатов аниме Newtype, включали отдельные главы в свои ежемесячные периодические издания. В других журналах, таких как Nakayoshi, публикуется множество рассказов, написанных разными художниками; эти журналы, или «журналы-антологии», как их еще называют (в просторечии «телефонные книги»), обычно печатаются на газетной бумаге низкого качества и могут иметь толщину от 200 до более 850 страниц. Журналы манга также содержат одноразовые комиксы и различные четырехпанельные ёнкома (эквивалент комиксов ). Серии манги могут существовать долгие годы, если они будут успешными. Популярные сёнэн-журналы включают Weekly Shōnen Jump , Weekly Shōnen Magazine и Weekly Shōnen Sunday . Популярная сёдзё-манга включает Ciao , Nakayoshi и Ribon . Художники манги иногда начинают с нескольких «одноразовых» манга-проектов, просто чтобы попытаться заявить о себе. Если они успешны и получают хорошие отзывы, их продолжают. Журналы часто имеют короткую жизнь. [87]
После того, как серия вышла какое-то время, издатели часто собирают главы и печатают их в специальных томах размером с книгу, называемых танкобон . Это могут быть книги в твердом переплете или, чаще всего, в мягком переплете, которые являются эквивалентом американских торговых книг в мягкой обложке или графических романов . В этих томах часто используется бумага более высокого качества, и они полезны для тех, кто хочет «догнать» серию, чтобы иметь возможность следить за ней в журналах, или если они считают, что стоимость еженедельных или ежемесячных журналов непомерно высока. «Делюксовые» версии также печатались по мере того, как читатели становились старше и потребность в чем-то особенном росла. Старая манга также переиздавалась на бумаге несколько худшего качества и продавалась по 100 иен (около 1 доллара США) за штуку, чтобы конкурировать с рынком подержанных книг .
Канагаки Робун и Каванабэ Кёсай создали в 1874 году первый журнал манги: Eshinbun Nipponchi . Журнал находился под сильным влиянием Japan Punch , основанного в 1862 году Чарльзом Виргманом , британским карикатуристом. Эшинбун Ниппончи имел очень простой стиль рисунков и не пользовался популярностью у многих людей. Эшинбун Ниппончи завершился после трех выпусков. Журнал « Кишо Симбун» в 1875 году был вдохновлен «Эсинбун Ниппончи» , за которым последовал Марумару Тинбун в 1877 году, а затем Гаракута Тинпо в 1879 году . детская литература того времени. Сёнен Секай уделял большое внимание Первой китайско-японской войне . [89]
В 1905 году, во время русско-японской войны, начался бум издания манга-журналов , [90] был создан «Токио Пакку» , который стал огромным хитом. [91] После «Токио Пакку» в 1905 году была создана женская версия « Сёнен Сэкай» , получившая название «Сёдзё Сэкай» и считавшаяся первым журналом сёдзё . [92] Shōnen Pakku был создан и считается первым детским журналом манги. Детская демография в период Мэйдзи находилась на ранней стадии развития . Сёнен Пакку находился под влиянием иностранных детских журналов, таких как Puck , который увидел сотрудник Jitsugyō no Nihon (издатель журнала) и решил подражать. В 1924 году был запущен «Кодомо Пакку» как еще один детский журнал манги после «Сёнен Пакку» . [91] Во время бума в 1908 году был опубликован «Потен» (от французского «potin»). Все страницы были полноцветными, с влиянием Токио Пакку и Осаки Пак . Неизвестно, были ли еще какие-либо проблемы, кроме первой. [90] Kodomo Pakku был запущен в мае 1924 года компанией Tokyosha и представлял собой высококачественное искусство многих представителей искусства манги, таких как Такеи Такео, Такехиса Юмэдзи и Асо Ютака. В некоторых мангах были речевые шары , тогда как в другой манге предыдущих эпох речевые шары не использовались и они были безмолвны. [91]
Публикувшаяся с мая 1935 года по январь 1941 года «Манга-но Куни» совпала с периодом Второй китайско-японской войны (1937–1945). Manga no Kuni содержала информацию о том, как стать мангакой , а также о других индустриях комиксов по всему миру. Манга-но Куни передала свой титул Саши Манга Кенкю в августе 1940 года .
Додзинси , выпускаемые небольшими издательствами за пределами основного коммерческого рынка, по своей издательской деятельности напоминают комиксы, издаваемые небольшими издательствами в Соединенных Штатах. Комикет , крупнейший в мире съезд комиксов , который в течение трех дней собирает около 500 000 посетителей, посвящен додзинси . Хотя чаще всего они содержат оригинальные истории, многие из них являются пародиями или включают персонажей из популярных сериалов манги и аниме. Некоторые додзинси продолжают историю серии или пишут совершенно новую, используя ее персонажей, что очень похоже на фанфики . В 2007 году объем продаж додзинси составил 27,73 миллиарда иен (245 миллионов долларов США). [83] В 2006 году на их долю приходилось около десятой части продаж книг и журналов манги. [84]
Благодаря появлению Интернета у начинающих мангака появились новые способы загружать и продавать свою мангу в Интернете. Раньше существовало два основных способа публикации работ мангаки: передать нарисованную на бумаге мангу издателю самому или отправить свою работу на конкурсы, проводимые журналами. [94]
В последние годы наблюдается рост количества манги, выпускаемой в цифровом формате. Популярность веб-манги, как ее называют в Японии, растет отчасти благодаря веб-сайтам хостинга изображений, где каждый может бесплатно загружать страницы своих работ. Несмотря на то, что почти вся веб-манга выпущена в цифровом формате, она придерживается традиционного черно-белого формата, несмотря на то, что некоторые из них никогда не публикуются на физическом носителе. Pixiv — самый популярный сайт, на котором публикуются любительские и профессиональные работы. Он стал самым посещаемым сайтом произведений искусства в Японии. [95] Твиттер также стал популярным местом для веб-манги: многие художники еженедельно публикуют страницы в своих аккаунтах в надежде, что их работы будут подхвачены или опубликованы профессионально. Одним из лучших примеров того, как любительская работа становится профессиональной, является «Ванпанчмен» , который был выпущен в Интернете, а затем получил профессиональный ремейк, выпущенный в цифровом формате, а вскоре после этого и аниме-адаптацию. [96]
Многие издатели крупных печатных изданий также выпустили журналы только в цифровом формате и веб-сайты, на которых веб-манга публикуется вместе с их сериализованными журналами. Например, у Shogakukan есть два веб-сайта, Sunday Webry и Ura Sunday, которые еженедельно публикуют главы веб-манги и даже предлагают мангакам конкурсы на представление своих работ. И Sunday Webry, и Ura Sunday стали одними из лучших сайтов манги в Японии. [97] [98] Некоторые даже выпустили приложения, которые учат профессионально рисовать мангу и учатся ее создавать. Weekly Shōnen Jump выпустил Jump Paint , приложение, которое помогает пользователям создавать собственную мангу: от раскадровки до рисования линий в цифровом виде. Он также предлагает более 120 типов наконечников пера и более 1000 скринтонов для практики художников. [94] Kodansha также использовала популярность веб-манги для запуска большего количества серий, а также предложила лучшее распространение своих официально переведенных произведений под Kodansha Comics, отчасти благодаря тому, что названия сначала выпускаются в цифровом формате, а затем публикуются физически. [99]
Популярность веб-манги также связана с использованием смартфонов и компьютеров, поскольку все больше и больше читателей читают мангу на своих телефонах, а не из печатных изданий. В то время как продажи бумажной манги с течением времени сокращаются, продажи цифровой манги растут с каждым годом. Научно-исследовательский институт публикаций сообщает, что продажи цифровых книг манги, за исключением журналов, подскочили на 27,1 процента до 146 миллиардов йен в 2016 году по сравнению с годом ранее, в то время как продажи бумажной манги упали на рекордные 7,4 процента до 194,7 миллиардов йен в годовом исчислении. Они также заявили, что если цифровая и бумажная версии сохранят одинаковые темпы роста и падения, веб-манга превзойдет свои бумажные аналоги. [100] В 2020 году продажи манги впервые в истории превысили отметку в 600 миллиардов йен, превысив пик 1995 года из-за быстрого роста рынка цифровой манги, который вырос на 82,7 миллиарда йен по сравнению с предыдущим годом, превзойдя продажи печатной манги, которые также увеличились. [101] [102]
В то время как вебтуны завоевали популярность как новое средство комиксов в Азии, Япония медленно принимает вебтуны, поскольку традиционный формат и печатные публикации по-прежнему доминируют в способах создания и потребления манги (хотя ситуация начинает меняться). Несмотря на это, один из крупнейших издателей вебтунов в мире, Comico , добился успеха на традиционном японском рынке манги. Comico был запущен NHN Japan , японским филиалом корейской компании NHN Entertainment . На данный момент [ когда? ] , есть только два издателя вебтунов, которые публикуют японские вебтуны: Comico и Naver Webtoon (под названием XOY в Японии). Kakao также добилась успеха, предлагая лицензионную мангу и переведенные корейские вебтуны с помощью своего сервиса Piccoma . Все три компании объясняют свой успех моделью оплаты вебтунов, где пользователи могут покупать каждую главу отдельно вместо того, чтобы покупать всю книгу, а также предлагают некоторые главы бесплатно в течение определенного периода времени, что позволяет любому прочитать всю серию бесплатно, если он подождет. довольно долго. [103] Дополнительное преимущество — все их заголовки цветные, а некоторые — со специальной анимацией и эффектами, также помогло им добиться успеха. Некоторые популярные японские вебтуны также получили аниме-адаптации и печатные выпуски, наиболее заметными из которых являются ReLIFE и Recovery of an MMO Junkie . [104] [105]
К 2007 году влияние манги на международные комиксы значительно выросло за последние два десятилетия. [106] Термин «влияние» используется здесь для обозначения воздействия на рынки комиксов за пределами Японии и эстетического воздействия на художников комиксов во всем мире.
Традиционно истории манги текут сверху вниз и справа налево . Некоторые издатели переведенной манги придерживаются этого оригинального формата. Другие издательства перед печатью перевода зеркалируют страницы по горизонтали, меняя направление чтения на более «западное» слева направо, чтобы не смущать иностранных читателей или традиционных потребителей комиксов. Эта практика известна как «переворачивание». [107] По большей части критика предполагает, что переворачивание противоречит первоначальным намерениям создателя (например, если человек носит рубашку с надписью «МОЖЕТ» на ней и его переворачивают, то слово заменяется на «ЯМ»). «), которые, возможно, не знают, насколько неловко читать комиксы, когда взгляду приходится скользить по страницам и тексту в противоположных направлениях, в результате чего впечатления совершенно отличаются от чтения чего-то однородного. Если перевод недостаточно тщательно адаптирован к перевернутой иллюстрации, текст также может противоречить изображению, например, когда человек ссылается на что-то слева от себя в тексте, указывая при этом направо на графике. Персонажи, показанные пишущими правой рукой, большинство из них, станут левшами, если серию перевернуть. Переворачивание также может вызвать странности со знакомыми асимметричными объектами или макетами, например, автомобиль, изображенный с педалью газа слева и тормозом справа, или рубашка с пуговицами на неправильной стороне, однако эти проблемы незначительны по сравнению с ними. к неестественному потоку чтения, и некоторые из них можно решить с помощью адаптационной работы, выходящей за рамки простого перевода и перелистывания вслепую. [108]
Манга оказала большое влияние на художественные стили манхва и манхуа . [109] Манга в Индонезии издается компаниями Elex Media Komputindo , Level Comic , M&C и Gramedia . Манга повлияла на оригинальную индустрию комиксов Индонезии. Манга на Филиппинах была импортирована из США и продавалась только в специализированных магазинах и ограниченным тиражом. Первая манга на филиппинском языке — «Дораэмон» , которая была опубликована издательством J-Line Comics, а затем последовала «Case Closed» . [ нужна цитата ] В 2015 году манга Boys' Love стала популярной благодаря выпуску манги BL типографической компанией BLACKink. Среди первых напечатанных изданий BL были Poster Boy, Tagila и Sprinters, все они были написаны на филиппинском языке . Манга BL стала бестселлером в трех крупнейших книжных магазинах Филиппин с момента ее появления в 2015 году. В том же году манга Boys 'Love стала популярной среди тайских потребителей, что привело к появлению телесериалов, адаптированных на основе рассказов манги BL с 2016 года. [ нужна цитата ]
Манга повлияла на европейское карикатурное искусство несколько иначе, чем в США. Аниме, транслируемое во Франции и Италии, открыло европейский рынок для манги в 1970-х годах. [110] Французское искусство заимствовано из Японии с 19 века ( японизм ) [111] и имеет собственную высокоразвитую традицию рисования банде-дессине . [112] Манга была представлена во Франции в конце 1990-х годов, где японская поп-культура стала чрезвычайно популярной: в 2021 году 55% проданных в стране комиксов составляли мангу, а Франция является крупнейшим импортером манги. [113] [114] [115]
К середине 2021 года 75 процентов счетов Culture Pass франко-бельгийские комиксы . [118] Европейские издатели, продающие мангу, переведенную на французский язык, включают Asuka, Casterman , Glénat , Kana и Pika Édition и другие. [ нужна цитация ] Европейские издатели также переводят мангу на голландский, немецкий, итальянский и другие языки. В 2007 году около 70% всех проданных в Германии комиксов составляли манга. [119] С 2010 года страна празднует День манги каждый год 27 августа. В 2021 году продажи манги в Германии выросли на 75% по сравнению с первоначальным рекордом в 70 миллионов в 2005 году. По состоянию на 2022 год Германия является третьим по величине рынком манги в Европе после Италии и Франция. [120]
на сумму 300 евро , выданных французским 18-летним подросткам, было потрачено на мангу. [116] По данным Японской организации внешней торговли, продажи манги только во Франции и Германии в 2006 году достигли 212,6 миллионов долларов. [110] Франция представляет около 50% европейского рынка и является вторым мировым рынком после Японии. [28] В 2013 году во Франции было 41 издательство манги, и вместе с другими азиатскими комиксами манга составляла около 40% новых выпусков комиксов в стране, [117] впервые превзойдяВ 2021 году испанский рынок манги побил рекорд - 1033 новых публикации. В 2022 году 28-й фестиваль манги в Барселоне открыл свои двери для более чем 163 000 поклонников по сравнению со 120 000 фанатов до пандемии в 2019 году. [121]
В число издателей манги, базирующихся в Великобритании, входят Gollancz и Titan Books. [ нужна цитация ] Издатели манги из США имеют сильное маркетинговое присутствие в Соединенном Королевстве: например, линия Tanoshimi от Random House . [ нужна ссылка ] В 2019 году в Британском музее прошла массовая выставка, посвящённая манге . [122] [123] [124]
Манга лишь постепенно проникла на рынки США, сначала вместе с аниме, а затем независимо. [125] Некоторые американские фанаты узнали о манге в 1970-х и начале 1980-х годов. [126] Однако изначально аниме было более доступно, чем манга, для американских фанатов, [127] многие из которых были молодыми людьми студенческого возраста, которым было легче получить субтитры и демонстрировать видеокассеты с аниме, чем переводить, воспроизводить и распространять. Книги манги в стиле танкобон . [128] Одной из первых манг, переведенных на английский язык и проданных в США, была « Босая нога » Кейджи Наказавы , автобиографическая история об атомной бомбардировке Хиросимы, выпущенная Леонардом Рифасом и Educomics (1980–1982). [129] В период с середины 1980-х по 1990-е годы было переведено больше манги, в том числе «Голго 13» в 1986 году, «Одинокий волк и детеныш» из «Первого комикса» в 1987 году, а также « Камуи» , «Зона 88 » и «Май, девушка-экстрасенс », также в 1987 году, и все из Viz. Медиа — Комиксы «Затмение» . [130] Вскоре последовали и другие, в том числе Акира из издательства Epic Comics от Marvel Comics , Навсикая из Долины Ветров от Viz Media и Appleseed из Eclipse Comics в 1988 году, а позже Iczer-1 ( Antartic Press , 1994) и Ippongi Bang. F -111 Bandit (Antarctic Press, 1995).
В 1980-х и 1990-х годах японская анимация, такая как Akira , Dragon Ball , Neon Genesis Evangelion и Pokémon , оказала большее влияние на мнение фанатов и на рынок, чем манга. Ситуация изменилась, когда в 1986 году переводчик-предприниматель Торен Смит основал Studio Proteus. Смит и Studio Proteus выступали в качестве агента и переводчика многих японских манг, в том числе « Appleseed » Масамунэ Широ и «Oh My Goddess » Косуке Фудзисимы ! , для Dark Horse и Eros Comix , что избавляет эти издатели от необходимости искать собственные контакты в Японии. [132] Одновременно японское издательство Shogakukan вместе со своим американским филиалом Viz открыло рыночную инициативу в США, что позволило Viz напрямую использовать каталог Shogakukan и навыки перевода. [107]
Японские издатели начали осваивать рынок США в середине 1990-х годов из-за стагнации внутреннего рынка манги. [133] Рынок манги в США пережил подъем, когда в середине 1990-х аниме и манга-версии « Призрака в доспехах» Масамунэ Широ (перевод Фредерика Л. Шодта и Торена Смита ) стали очень популярными среди фанатов. [134] Чрезвычайно успешной мангой и аниме, переведенными и дублированными на английский язык в середине 1990-х годов, была «Сейлор Мун» . [135] К 1995–1998 годам манга «Сейлор Мун» была экспортирована в более чем 23 страны, включая Китай, Бразилию, Мексику, Австралию, Северную Америку и большую часть Европы. [136] В 1997 году Mixx Entertainment начала публиковать Sailor Moon вместе с Magic Knight Rayearth от CLAMP , Parasyte Хитоши Ивааки и Ice Blade Цутому Такахаши в ежемесячном журнале манги MixxZine . Mixx Entertainment, позже переименованная в Tokyopop , также публиковала мангу в мягкой обложке и, как и Viz, начала агрессивный маркетинг манги как среди молодых мужчин, так и среди молодых женщин. [137]
В этот период Dark Horse Manga была крупным издателем переведенной манги. В дополнение к «О, моя богиня!» , компания опубликовала «Акира» , «Астробой », «Берсерк» , «Клинок бессмертного» , «Призрак в доспехах» , « Одинокий волк и детеныш» , «Тригун » Ясухиро Найтоу и «Кровавая блокада» , «Ганц », « Хеллсинг и Скитальцы » Коты Хирано , «Кровь+» , «Множественная личность». Детектив Психо , FLCL , Моб Психо 100 и Ореймо . Компания получила 13 номинаций на премию Эйснера за свои названия манги, а трое из четырех авторов манги, попавших в Зал славы премии Уилла Эйснера — Осаму Тэдзука , Кадзуо Койке и Госэки Кодзима — были опубликованы в переводах Dark Horse. [138]
В последующие годы манга становилась все более популярной, и в эту область вышли новые издатели, в то время как авторитетные издатели значительно расширили свои каталоги. [139] Выпуск №1 манги «Pokémon Electric Tale of Pikachu» был продан тиражом более 1 миллиона копий в Соединенных Штатах, что сделало его самым продаваемым комиксом в Соединенных Штатах с 1993 года . [140] К 2008 году манга в США и Канаде Годовой объем продаж на рынке составил 175 миллионов долларов. [141] Одновременно ведущие американские СМИ начали обсуждать мангу со статьями в The New York Times , журналах Time , The Wall Street Journal и журналах Wired . [142] По состоянию на 2017 год дистрибьютор манги Viz Media является крупнейшим издателем графических романов и комиксов в США с долей рынка 23%. [143] Продажи BookScan показывают, что манга является одной из наиболее быстрорастущих областей на рынках комиксов и художественной литературы. С января 2019 года по май 2019 года рынок манги вырос на 16% по сравнению с общим ростом рынка комиксов на 5%. Группа NPD отметила, что по сравнению с другими читателями комиксов читатели манги моложе (76% моложе 30 лет) и более разнообразны, включая более высокую читательскую аудиторию среди женщин (на 16% выше, чем у других комиксов). [144] По состоянию на январь 2020 года манга является второй по величине категорией на рынке комиксов и графических романов США, на которую приходится 27% всей доли рынка. [145] Во время пандемии COVID-19 в некоторых магазинах американского книготорговца Barnes & Noble наблюдался рост продаж графических романов и манги до 500% из-за высокого интереса молодого поколения к этому средству. [146] Продажи печатных изданий манги в США выросли на 3,6 миллиона единиц в первом квартале 2021 года по сравнению с тем же периодом 2020 года. [147] В 2021 году в США было продано 24,4 миллиона единиц манги. Это примерно на 15 миллионов (160%) больше продаж, чем в 2020 году. [148] [149] В 2022 году большинство самых продаваемых авторов комиксов в США были мангака. [150] В том же году продажи манги выросли на 9%. [151]
Ряд художников в Соединенных Штатах рисовали комиксы и мультфильмы под влиянием манги. В качестве раннего примера Вернон Грант рисовал комиксы в стиле манги, когда жил в Японии в конце 1960-х - начале 1970-х годов. [152] Среди других — « Ронин » Фрэнка Миллера середины 1980-х годов , «Грязная пара» Адама Уоррена и Торена Смита 1988 года , [153] « Средняя школа ниндзя » Бена Данна 1987 года и «Манга Ши 2000» из комиксов Crusade Comics (1997).
К началу 21 века несколько американских издателей манги начали выпускать работы американских художников под широкой маркетинговой маркой манги. [154] В 2002 году компания IC Entertainment, бывшая студия Ironcat , а ныне прекратившая свою деятельность, запустила серию манги американских художников под названием Amerimanga . [155] В 2004 году eigoMANGA запустила серию антологий Rumble Pak и Sakura Pakk . Seven Seas Entertainment последовали этому примеру, выпустив World Manga . [156] Одновременно TokyoPop представила оригинальную англоязычную мангу (OEL-манга), позже переименованную в Global Manga . [157]
Франкоязычные художники также разработали свои собственные версии манги ( манфра ), например, «Новая манга » Фредерика Буале . Буале работал во Франции и Японии, иногда сотрудничая с японскими художниками. [158]
Японская индустрия манги присуждает большое количество наград, в основном спонсируемых издателями, причем победный приз обычно включает публикацию победивших историй в журналах, выпускаемых издателем-спонсором. Примеры таких наград включают в себя:
Министерство иностранных дел Японии ежегодно с мая 2007 года вручает Международную премию манги. [159]
Университет Киото Сэйка в Японии предлагает высококонкурентные курсы по манге с 2000 года. [160] [161] Затем несколько авторитетных университетов и профессиональных училищ (専門学校: Семмон гакоу ) разработали учебную программу.
Шухо Сато , написавший «Умизару» и «Скажи привет Блэк Джеку» , вызвал споры в Твиттере . Сато говорит: «Школа манги бессмысленна, потому что в этих школах очень низкие показатели успеха. Тогда я мог бы научить новичков необходимым навыкам на работе за три месяца. Между тем, эти школьники тратят несколько миллионов иен и четыре года, но они хороши. ни за что». и что: «Например, Кейко Такемия , тогдашний профессор Университета Сейка , заметила на правительственном совете, что «совершенный новичок сможет понять, где находится «Тачикири» (т. е. раздел на полях ) в течение четырех лет». С другой стороны, я думаю, что чтобы полностью понять это на работе, требуется около тридцати минут». [162]