stringtranslate.com

Завоевание Шу династией Вэй

Завоевание Шу Вэй было военной кампанией, начатой ​​династическим государством Цао Вэй против своего соперника Шу Хань в конце 263 года в период Троецарствия в Китае. Кампания достигла кульминации в падении Шу Хань и трехстороннем равновесии, сохранявшемся в Китае более 40 лет с момента окончания династии Восточная Хань в 220 году. Завоевание заложило основу для возможного воссоединения Китая под властью династии Западная Цзинь в 280 году.

Фон

Троецарствие в 262 году , накануне завоевания Шу династией Вэй.

После окончания династии Восточная Хань в 220 году [7] в Китае возникло три соперничающих государства, которые боролись за контроль над территориями бывшей империи Хань. Среди этих трех Вэй было самым могущественным с точки зрения военной мощи, экономических ресурсов, рабочей силы и географических размеров. Два других, Шу и У , восстановили свой союз против Вэй в 223 году [8].

Между 228 и 234 годами регент Шу Чжугэ Лян , выступавший за агрессивную внешнюю политику по отношению к Вэй, начал серию из пяти военных кампаний (известных как « Северные походы »), чтобы атаковать территории Вэй в провинциях Юн и Лян (охватывающие части современных Ганьсу и Шэньси ). Конечной целью кампаний было расчистить путь для сил Шу, чтобы захватить столицу Вэй, Лоян , и восстановить династию Хань. Все кампании оказались безуспешными. [9] После смерти Чжугэ Ляна в 234 году его преемники Цзян Вань и Фэй И заняли более оборонительную позицию против Вэй и сосредоточились на политике, способствующей внутреннему развитию и стабильности в Шу. Однако между 240 и 262 годами генерал Шу Цзян Вэй продолжил дело Чжугэ Ляна, начав еще 11 военных кампаний против Вэй. Однако каждая кампания в конечном итоге была прервана из-за нехватки продовольствия, больших потерь на поле боя или по другим причинам. Кампании не только серьезно истощили и без того ограниченные ресурсы Шу и нанесли большой урон населению Шу, но и привели к большому общественному недовольству Цзян Вэем. [10]

Тем временем, вэйский генерал Сыма И пришел к власти после успешного государственного переворота в 249 году. После его смерти в 251 году его старший сын Сыма Ши стал его преемником в качестве регента и консолидировал власть и контроль над правительством Вэй. [11] В 254 году Сыма Ши сверг вэйского императора Цао Фана , который пытался вернуть у него власть, и посадил на трон Цао Мао . После смерти Сыма Ши в 255 году его младший брат Сыма Чжао стал новым регентом и продолжил монополизировать власть в Вэй. [12] В 260 году Цао Мао попытался совершить государственный переворот , чтобы свергнуть Сыма Чжао, но потерпел неудачу и погиб. Цао Хуань , который стал преемником Цао Мао в качестве императора Вэй, оставался марионеточным правителем под влиянием и контролем Сыма Чжао. [13]

Стратегическое планирование Вэй

Решение Вэй атаковать Шу

В 262 [e] Сыма Чжао заметил, что Шу слабеет и испытывает нехватку ресурсов после постоянных войн с Вэй , поэтому он хотел начать крупномасштабное вторжение в Шу, чтобы устранить угрозу Шу. Среди тех, с кем он консультировался, только Чжун Хуэй согласился, что Вэй способен завоевать Шу. Затем Чжун Хуэй помог Сыма Чжао разработать стратегию завоевания Шу. [15]

Сыма Чжао сделал следующее заявление императорскому двору Вэй:

«После восстаний Шоучунь мы не отправляли военные экспедиции в течение шести лет; мы обучили наших солдат и отремонтировали их доспехи, так что мы можем уничтожить два варварских государства. Если мы планируем завоевать У , я оцениваю, что процесс строительства кораблей и открытия водных путей займет более 1000 единиц десятитысячной рабочей силы. Другими словами, нам понадобится 100 000 рабочих для работы в течение более 100 дней. Кроме того, южные земли влажные, и наши войска наверняка станут жертвами чумы и болезней. Поэтому я думаю, что мы должны сначала завоевать Шу. Через три года мы можем использовать географическое преимущество Шу, отправив наш флот вниз по течению реки, чтобы атаковать У, одновременно отправив нашу армию, чтобы вторгнуться в У по суше. Это было бы так же легко, как если бы Цзинь захватил Юй и Го , а Цинь уничтожил Хань и Вэй . Согласно нашим расчетам, у Шу есть 90 000 человек армии, из которых более 40 000 солдат охраняют Чэнду и внутренние командорства. Это означает, что у них меньше 50 000 солдат в других местах. В настоящее время мы можем отвлечь Цзян Вэя в Тачжуне и сделать его неспособным справиться с ситуацией на востоке. Затем мы можем отправить нашу армию через долину Ло, где они наименее защищены, чтобы захватить контроль над Ханьчжуном . Если силы Шу останутся в своих фортах и ​​проходах, они будут изолированы друг от друга. Мы можем отправить большую часть наших сил, чтобы завоевать их города, а более мелкие отряды — чтобы захватить их города и деревни. К тому времени у них не будет ни достаточного времени, ни рабочей силы, чтобы охранять Цзянгэ и проход Янъань. В этот момент, с некомпетентностью Лю Шаня как правителя, с разрушенной пограничной обороной Шу и с дрожащим от страха народом, падение Шу неизбежно». [5]

Генерал Вэй Дэн Ай , который возглавлял войска Вэй для отражения многочисленных вторжений Шу вдоль границы Вэй-Шу с 255 года, [f] высказал резкие возражения против кампании против Шу. Сыма Чжао беспокоился, что Дэн Ай вдохновит других также выступить против кампании, поэтому он назначил своего регистратора Ши Цзуаня (師纂) майором под началом Дэн Ая и приказал ему «убедить» Дэн Ая. Затем Дэн Ай изменил свое мнение и поддержал кампанию. [16]

Трехстороннее вторжение Вэй в Шу

Зимой 262 года Сыма Чжао назначил Чжун Хуэя генералом, охраняющим Запад (鎮西將軍), и предоставил ему императорские полномочия для надзора за военными делами в регионе Гуаньчжун . Правительство Вэй также мобилизовало около 180 000 солдат из различных провинций по всему Вэй для подготовки к вторжению в Шу. В то же время правительство Вэй также поставило Тан Цзы ответственным за надзор за строительством военных кораблей для подготовки к будущему вторжению в другое соперничающее с Вэй государство, У. [ 17] [18]

Осенью 263 года императорский двор Вэй издал указ, в котором описывалось трехстороннее вторжение в Шу:

Шу стратегическое планирование

Изменения в обороне Шу в Ханьчжуне

Ранее, когда генерал Шу Вэй Янь впервые взял на себя охрану Ханьчжунского командования в 219 году, [20] он заимствовал концепцию «двойных ворот» из Ицзина и разместил тяжеловооруженные войска в переплетающихся лагерях на окраинах и выходах троп, ведущих в Ханьчжун. Эти лагеря должны были препятствовать и сдерживать любые вторгающиеся силы. [21] Во время битвы при Синши в 244 году генерал Шу Ван Пин использовал ту же стратегию для защиты Ханьчжуна от вторжения Вэй во главе с Цао Шуаном . [22]

Цзян Вэй указал, что идея Вэй Яня о взаимосвязанных лагерях была полезна только для обороны и не давала дополнительных преимуществ. [23] Он предложил освободить лагеря и переместить все их войска и ресурсы в две крепости Ханьчэн (漢城; к востоку от современного уезда Мянь , Шэньси ) и Лечэн (樂城; к востоку от современного уезда Чэнгу , Шэньси), которые обеспечивали доступ к равнине Ханьчжун. Идея состояла в том, чтобы заманить захватчиков атаковать крепости, растянуть их линии снабжения и измотать их с помощью партизанских атак. Как только захватчики решат отступить, защитники воспользуются возможностью, чтобы начать полномасштабную контратаку и победить их. [24]

В 258 году [13] Цзян Вэй приказал Ху Цзи , Цзян Биню и Ван Ханю (王含), которые курировали оборону Ханьчжуна, демонтировать взаимосвязанные лагеря и перебросить свои войска и ресурсы в Ханьшоу (漢壽; к северо-востоку от современного Цзянге). округ , Сычуань ), Ханьчэн и Лечэн соответственно. Он также приказал усилить оборонную инфраструктуру в ряде мест вокруг Ханьчжуна: Сиань (西安), Цзяньвэй (建威), Увэй (武衛), Шимэнь (石門), Учэн (武城), Цзяньчан (建昌) и Линьюань (臨遠). [25]

Раннее предупреждение Цзян Вэя

В начале 263 года Цзян Вэй написал мемориальную записку императору Шу Лю Шаню следующего содержания:

«Я слышал, что Чжун Хуэй мобилизовал войска в Гуаньчжуне и, похоже, готовится начать вторжение. В качестве меры предосторожности, я думаю, нам следует отправить Чжан И и Ляо Хуа возглавить наши силы для охраны перевала Янъань и моста в Иньпине». [26]

Один из доверенных евнухов Лю Шаня, Хуан Хао , веривший в колдовство, поверил предсказанию гадалок о том, что Вэй не вторгнется в Шу, поэтому он посоветовал императору проигнорировать меморандум Цзян Вэя и не выносить его на обсуждение в императорском дворе. [27]

Прелюдия

Между 20 сентября и 19 октября 263 г. [a] мобилизованные для похода войска Вэй собрались в столице Вэй Лояне и были готовы к отбытию. Перед тем, как они ушли, правительство Вэй раздало повышения и награды, а также устроило учения, чтобы поднять их боевой дух. В это время, когда офицер Вэй Дэн Дунь (鄧敦) сказал, что Шу не может быть побежден, Сыма Чжао казнил его в качестве предупреждения другим не говорить плохо о походе. [28]

Чжун Хуэй приказал Сюй И , сыну ветерана-генерала Вэй Сюй Чу , наблюдать за строительством дороги, ведущей в Шу. Однако, когда дорога оказалась плохо построенной, Чжун Хуэй проигнорировал прошлое Сюй И и казнил его за провал миссии. Армия Вэй была потрясена дерзостью Чжун Хуэя. [29]

Подкрепления Вэй

Между 20 октября и 17 ноября 263 года [g] Сыма Чжао приказал трем администраторам округа возглавить свои гарнизонные силы для участия в походе: Ван Ци — возглавить войска из округа Тяньшуй для атаки на лагерь Цзян Вэя; Цянь Хун — возглавить войска из округа Лунси и начать фронтальную атаку на позиции Цзян Вэя; и Ян Синь (楊欣) — возглавить войска из округа Цзиньчэн (金城郡; около современного уезда Юйчжун , Ганьсу ) для атаки на Ганьсун. [30]

Лю Цинь (劉欽) также возглавил войска из командования Вэйсин (魏興郡; вокруг современного Анькан , Шэньси ), чтобы атаковать командование Ханьчжун через долину Цзыу (子午谷; к востоку от современного округа Ян , Шэньси). [31]

Ответ Шу на вторжение Вэй

Получив известие о вторжении Вэй, правительство Шу приказало Ляо Хуа возглавить подкрепление для поддержки Цзян Вэя в Тачжуне. В то же время они также отправили Чжан И , Дун Цзюэ и других, чтобы они возглавили войска на перевал Янъань (陽安關; он же перевал Янпин 陽平關; в современном уезде Нинцян , Шэньси ) и помогли силам Шу, защищающим внешний периметр. [32]

Когда подкрепление Шу достигло Иньпина (陰平; современный уезд Вэнь, Ганьсу ), они услышали, что армия Вэй во главе с Чжугэ Сюй атакует Цзяньвэй (建威; к северо-востоку от современного района Уду , Луннань , Ганьсу), поэтому они остановились в Иньпине. [33]

Восточный фланг

Завоевание Шу Вэй произошло в Сычуани
Ханьчэн
Ханьчэн
Леченг
Леченг
Перевал Янъань
Перевал Янъань
Чэнду
Чэнду
Карта современной провинции Сычуань с указанием ключевых мест на восточном фланге: Ханьчэн , Лэчэн и перевал Янъань .

Леченг и Ханченг

Около сентября или октября 263 года, после того как его армия прошла через долины Се и Ло, как и планировалось, Чжун Хуэй приказал своим подчиненным Ли Фу и Сюнь Каю (荀愷) каждому возглавить отряд из 10 000 солдат для атаки на Лечэн и Ханьчэн соответственно. [34] [35] В то время Лечэн и Ханьчэн охранялись офицерами Шу Ван Ханем (王含) и Цзян Бинем , каждый из которых командовал 5000 солдат. [36]

В это время Чжун Хуэй написал Цзян Биню, чтобы спросить его о местоположении могилы его отца Цзян Вань . Цзян Бинь вежливо согласился и сказал Чжун Хуэю, что могила его отца находится в уезде Фу (涪縣; современный Мяньян , Сычуань ). Чжун Хуэй послал своих людей, чтобы выразить почтение от его имени могиле Чжугэ Ляна на горе Динцзюнь [37] , а затем посетил могилу Цзян Вань, когда достиг уезда Фу. [38]

Ван Хань и Цзян Бинь сумели удержать свои позиции в Лечэне и Ханьчэне соответственно. Не сумев захватить ни одну из двух крепостей, Чжун Хуэй повел свою армию в обход двух крепостей и двинулся к перевалу Янъань. [39] Хотя дальнейшая судьба Ван Ханя неизвестна, записано, что после падения Шу Цзян Бинь сдался Чжун Хуэю в уезде Фу и подружился с ним. [40]

Перевал Янъань

Пока Чжун Хуэй руководил атаками на Лечэн и Ханьчэн, он приказал Ху Ли возглавить авангардные силы, чтобы атаковать перевал Янъань и захватить контроль над запасами продовольствия и снаряжения на перевале. [41]

Генерал Шу Фу Цянь отвечал за охрану перевала Янъань. Его подчиненный Цзян Шу (蔣舒) ранее служил командующим округом в Усине (武興縣; современный уезд Люян , Шэньси ). Однако из-за некомпетентности он был отстранен от должности и переведен на перевал Янъань. В результате он затаил обиду на правительство Шу и тайно желал перейти на сторону Вэй. [42]

Цзян Шу сначала попытался убедить Фу Цяня вывести свои войска из перевала Янъань, чтобы вступить в бой с противником, но Фу Цянь отказался, так как считал это слишком рискованным. Затем Цзян Шу солгал Фу Цяню, что он выйдет сражаться с врагом, а Фу Цянь останется охранять перевал. После того, как Фу Цянь согласился, Цзян Шу вывел войска из перевала Янъань в Иньпин, где сдался Ху Ли. Видя, что оборона перевала Янъань ослабла после дезертирства Цзян Шу, Ху Ли повел свои войска атаковать перевал и сумел захватить его вместе с его ресурсами. Фу Цянь храбро сражался, чтобы противостоять врагу, но в конечном итоге погиб. Солдаты Вэй были впечатлены его героизмом. [43] [44]

Западный фланг

Завоевание Шу Вэй произошло в Сычуани
Тачжун
Тачжун
Иньпин
Иньпин
Округ Фу
Округ Фу
Цзяньгэ
Цзяньгэ
Чэнду
Чэнду
Карта современной провинции Сычуань с указанием ключевых мест на западном фланге: Тачжун , Иньпин , уезд Фу и Цзянгэ .

От Тачжуна до Иньпина

Около середины ноября 263 года, после месяца битвы при Тачжуне, Дэн Ай победил Цзян Вэя в битве и заставил его отступить к Иньпину. [45] После того, как Цзян Вэй получил известие о том, что армия Чжун Хуэя взяла перевал Янъань и заняла Ханьчжун, он попытался отступить в Байшуй (白水; в современном уезде Цинчуань , Сычуань ) [46], но Ян Синь догнал его и разбил в Цянчуанькоу (彊川口; пересечение рек Байлун и Цзялин ) около Иньпина. [47] [48]

Узнав, что Чжугэ Сюй преградил ему путь отступления у моста Уцзе около Иньпина, Цзян Вэй повел оставшиеся войска через долину Конгхань (孔函谷; к югу от современного района Сигу , Ланьчжоу , Ганьсу ) к северной дороге, пытаясь обойти позицию Чжугэ Сюй. Когда Чжугэ Сюй услышал об этом, он отступил на 30 ли . К тому времени Цзян Вэй и его войска прошли около 30 ли по северной дороге, когда услышали, что Чжугэ Сюй снял блокаду у моста. Цзян Вэй приказал своим войскам повернуть назад и быстро пересечь мост. Чжугэ Сюй попытался повернуть назад, чтобы снова заблокировать Цзян Вэя, но прибыл к мосту на один день позже. Перейдя мост, Цзян Вэй двинулся к укрепленному горному перевалу Цзянгэ (в современном уезде Цзянгэ , Сычуань ) и разместил там гарнизон. [49]

Шу оборона Цзяньгэ

Реконструкция Цзянге ( перевал Цзяньмэнь ) в современном уезде Цзянге , Сычуань.

К тому времени, как подкрепление Шу во главе с Чжан И и Дун Цзюэ достигло уезда Ханьшоу, Цзян Вэй и Ляо Хуа решили оставить свои позиции в Иньпине и встретиться с Чжан И и Дун Цзюэ в Цзянгэ. [50] [51]

В это время Чжун Хуэй предпринял несколько атак на Цзянгэ, но не смог прорвать оборону горного перевала. [52] Затем он написал письмо Цзян Вэю, чтобы убедить его сдаться:

«Господин, вы искусны как в гражданских, так и в военных делах. Вы исключительно блестящи в стратегии, и ваши достижения хорошо известны во всем регионе Башу и остальной части Империи. Люди из ближнего и дальнего зарубежья восхищаются вами. Каждый раз, когда я размышляю об истории, я надеюсь, что мы сможем служить одной и той же династии. Наши отношения подобны дружбе между Джичжа и Цзычаном ». [53]

Цзян Вэй не ответил на письмо Чжун Хуэя и приказал своим войскам усилить оборону в Цзянге. [54] Чжун Хуэй также написал длинное обращение к войскам Шу, чтобы призвать их сдаться:

«В прошлом, когда династия Хань пришла в упадок, Империя распалась, и народ страдал от чрезвычайных лишений. Император У использовал свой дарованный богом военный гений, чтобы навести порядок в хаосе, спасти людей от страданий и восстановить мир и стабильность в Империи. Император Вэнь последовал воле Небес и народа и занял трон. Император Мин расширил их наследие и добился славных достижений во время своего правления. За пределами наших границ есть много людей, живущих при других режимах и имеющих отличную от нашей культуру, и им еще предстоит испытать благодать и благосклонность нашей Империи. Три предыдущих императора считали это большой жалостью. У нынешнего императора великодушное сердце и воля к расширению наследия своих предшественников. Его подданные служат с предельной преданностью, делают все возможное, чтобы служить династии, поддерживать порядок и стабильность в правительстве и приносить мир и процветание народу. Вот почему наша Империя так хорошо управляется. Когда мы проявляем благосклонность к этническим меньшинствам, они охотно подчиняются нашему правлению. Отличаются ли люди Шу от других народов? Позор, что люди Шу обречены на пожизненное бесконечное рабство. Наша армия получила миссию действовать в соответствии с волей Небес и наказать тех, кто выступает против династии. Генерал, который атакует Запад , инспектор провинции Юн и генерал, который охраняет Запад , возглавляют пять армий в этой миссии. Армии древних времен шли на войну во имя справедливости и благосклонности. Армия правителя должна стремиться завоевать сердца людей, а не просто сражаться. Юй Шунь правил с благосклонностью, чтобы победить Мяо ; когда король У из Чжоу сверг династию Шан , он открыл хранилища и раздал богатства людям, а также почтил добродетельных чиновников, которые ранее служили при Шан. В настоящее время генерал, который охраняет Запад, идет на войну не с целью получения большей славы для себя и династии; то, чего он действительно желает, — это спасти людей от страданий. Он объяснит вам, в какой опасной ситуации вы сейчас находитесь, и он надеется, что вы прислушаетесь к его честному совету. [55] Бывший правитель провинции И имел большие амбиции, когда он построил армию с нуля. Когда он потерпел поражения в провинциях Цзи и Сюй и подвергся угрозам со стороны Юань Шао и Люй Бу, наш император У пришел к нему на помощь и установил с ним связь. Однако позже он предал императора У, и они больше не разделяли схожие убеждения. В то время как Чжугэ Кунмин хорошо управлял Шу и обеспечивал безопасность его границ, Цзян Боюэ продолжал вести войну, беспокоя наши границы и причиняя вред народам Цян и Ди . В то время, поскольку мы были заняты другими делами, у нас не было времени разбираться с его вторжениями. Теперь, когда наши границы мирные, а наша Империя стабильная, мы решили собрать наши силы и ждать возможности нанести полномасштабный ответный удар. Шу черпает свою военную мощь только из одной провинции, а его оборона разбросана по всему миру; у него нет никаких шансов против нашей императорской армии. Силы Шу уже потерпели катастрофические поражения в долине Дуань и Хоухэ; они не могут надеяться противостоять мощи нашей армии. В последние годы Шу никогда не был достаточно мирным, поскольку он постоянно находился в состоянии войны, а его народ уже истощен. Как он может надеяться противостоять армии, объединенной духом и целью? Вы были свидетелями этого. В прошлом канцлер Шу Чэнь Чжуан был захвачен армией Цинь , а Гунсунь Шу был убит У Ханем . Как вы видите, никакая сила не может долго оккупировать и править любой из Девяти провинций . Вы, вероятно, слышали, что умные люди могут предвидеть опасность, а мудрые люди могут избежать катастрофы. Именно так Вэйцзы покинул династию Шан и стал гостем династии Чжоу ; именно так Чэнь Пин покинул Сян Юй , чтобы служить династии Хань и впоследствии добился великих достижений. Ваше желание обрести минутный покой сродни употреблению медленно действующего яда. Разве вы не можете придумать что-то лучшее, чем ограничить себя служением Шу? Наша Империя готова щадить наших врагов, а наши лидеры готовы проявлять благосклонность. Те, кто сдается нам рано, получают щедрое обращение; те, кто сдается нам поздно, не будут пощажены. Когда генерал У Сунь И сдался нам, он получил повышение и награды. Вэнь Цинь и Тан Цзыпредали нас и присоединились к врагу. В конце концов, когда Тан Цзы был схвачен, а два сына Вэнь Циня сдались нам, мы все равно хорошо с ними обращались, награждая их титулами и назначая их генералами. Тан Цзы даже имел возможность участвовать в государственных делах высокого уровня. Император также очень благоволил Сунь И. У Шу так много добродетельных талантов, поэтому мы тем более приветствовали бы их с распростертыми объятиями. Если вы сможете внимательно оценить ситуацию и решите пойти по стопам Вэйцзы и Чэнь Пина, мы готовы щедро отнестись к вам и вашим потомкам. Представьте, как это было бы хорошо: все в Империи живут в мире и гармонии; фермеры работают на полях; рынки кипят деятельностью; нет никакой опасности; есть только процветание для всех. Если вы будете упорствовать в поисках минутного покоя и откажетесь исправиться, будет слишком поздно для сожалений к тому времени, когда наша армия уничтожит Шу. Пожалуйста, тщательно обдумайте свой выбор и примите лучшее для себя решение. Вы также должны проинформировать остальных и дать всем знать о наших намерениях». [56]

Когда запасы продовольствия в его армии подошли к концу, Чжун Хуэй подумывал отказаться от взятия Цзянгэ и отступить. [57]

Чжун Хуэй захватывает командование армией Чжугэ Сюя

Когда Дэн Ай попросил Чжугэ Сю присоединиться к нему в обходе Цзянгэ, последний отказался, потому что у него не было на это полномочий. Затем Чжугэ Сю повел свою армию в Байшуй, чтобы встретиться с Чжун Хуэем и присоединиться к нему в нападении на Цзян Вэя в Цзянгэ. Чжун Хуэй хотел захватить контроль над армией Чжугэ Сю, поэтому он тайно доложил императорскому двору Вэй, что Чжугэ Сю проявил трусость во время битвы. В результате Чжугэ Сю был освобожден от командования и отправлен обратно в столицу Вэй Лоян в тюремной телеге. [58]

Объезд Дэн Ая

Завоевание Шу Вэй произошло в Сычуани
Иньпин
Иньпин
Мяньчжу
Мяньчжу
Чэнду
Чэнду
Карта современной провинции Сычуань с указанием ключевых мест на пути Дэн Ая в Чэнду: Иньпин , Мяньчжу и Чэнду .

Когда он был в Иньпине, Дэн Ай придумал идею срезать путь через деревню Дэян в уезд Фу, что привело бы их в район примерно в 100 ли к западу от Цзянге и примерно в 300 ли от столицы Шу Чэнду . Его идея состояла в том, чтобы заманить Цзян Вэя, чтобы тот отправил подкрепления из Цзянге в уезд Фу и ослабил оборону Цзянге; если бы Цзян Вэй не отправил подкрепления, уезд Фу был бы изолирован и легко завоеван. [59]

Чжун Хуэй одобрил идею Дэн Ая и даже приказал своему подчиненному Тянь Чжану (田章) присоединиться к Дэн Аю в экспедиции. Где-то между 18 ноября и 17 декабря 263 года [h] Дэн Ай повел ударный отряд из Иньпина через короткий путь, минуя запад Цзяньгэ и направляясь прямо к Цзянъю . Короткий путь покрывал расстояние более 700 ли и пересекал горную местность. Дэн Ай и его люди должны были построить несколько мостов по пути. Горы были высокими, а долины глубокими, что делало путешествие чрезвычайно опасным. Через некоторое время они были полностью отрезаны от своего обоза с припасами. Дэн Ай завернулся в большой кусок войлока и скатился с горы. Его люди лазили по деревьям и взбирались на скалы гуськом. [60] По пути они столкнулись с тремя группами засадных шу, победили их и уничтожили их лагеря. Дэн Ай позволил Тянь Чжану возглавить авангард и расчистить путь. [61] Дэн Ай и его авангард появились в Цзянъю . Ма Мяо (馬邈), назначенный Шу администратор Цзянъю, отказался от сопротивления и сдался Дэн Аю. [62]

Битва при Мяньчжу

После захвата Цзянъю Дэн Ай и его люди двинулись дальше в уезд Фу, где они столкнулись с сопротивлением сил Шу во главе с Чжугэ Чжанем . Подчиненный Чжугэ Чжаня, Хуан Чун , призвал своего начальника быстро взять под контроль горную местность вокруг уезда Фу и использовать это географическое преимущество, чтобы не дать войскам Вэй войти на равнины. Когда Чжугэ Чжань заколебался, Хуан Чун разрыдался, поскольку он неоднократно убеждал его сделать это. [63]

Затем Чжугэ Чжань приказал своим авангардным силам атаковать Дэн Ая в уезде Фу, но они проиграли битву. Чжугэ Чжань и его оставшиеся войска отступили в Мяньчжу , где вскоре он получил письмо от Дэн Ая с просьбой сдаться. Разгневанный Чжугэ Чжань казнил гонца, который доставил письмо, [64] и приказал своим войскам собраться в строю за пределами Мяньчжу и приготовиться к битве с врагом.

Дэн Ай приказал своему сыну Дэн Чжуну (鄧忠) и подчиненному Ши Цзуаню (師纂) возглавить отряд войск, чтобы обойти Чжугэ Чжаня справа и слева соответственно. Не сумев прорвать строй Шу, они вернулись к Дэн Аю и сказали ему: «Врага невозможно победить». Дэн Ай сурово ответил: «Эта битва определит, будем ли мы жить или умрем. Что вы имеете в виду, когда говорите, что врага невозможно победить?» Когда он пригрозил казнить их за трусость, они быстро повернули назад и снова повели свои войска в атаку. Со второй попытки им удалось прорвать строй Шу, а затем они заняли Мяньчжу. Чжугэ Чжань вместе со своим сыном Чжугэ Шаном и подчиненными Хуан Чуном [65] , Ли Цю [66] и Чжан Цзунем [67] были убиты в бою при Мяньчжу. [68] [69]

Падение Шу

Когда Цзян Вэй узнал о падении Мяньчжу, он повел свои войска на восток к округу Ба (巴郡; современный Чунцин ). Чжун Хуэй повел свою армию в уезд Фу и приказал Ху Ли, Тянь Сю , Пан Хуэю и другим возглавить войска для преследования Цзян Вэя. [70]

Капитуляция Лю Шаня

В то же время, после захвата Мяньчжу, Дэн Ай и его люди двинулись дальше в уезд Ло (雒縣; к северу от современного Гуанхань , Сычуань) около столицы Шу Чэнду . Примерно в это же время, когда Лю Шань провел обсуждение со своими подданными о том, какие у них есть варианты, некоторые предложили им бежать в свое союзное государство У, в то время как другие предложили отступить на юг в регион Наньчжун (охватывающий части современного юга Сычуани , Юньнани и Гуйчжоу ). [71]

Лю Шань в конечном итоге прислушался к совету Цяо Чжоу прекратить сопротивление и сдаться Дэн Аю. [1] Один из сыновей Лю Шаня, Лю Чэнь , настоятельно рекомендовал дать последний бой Дэн Аю. Однако после того, как Лю Шань решил сдаться, Лю Чэнь отправился в родовой храм своего деда Лю Бэя и выплакал все свое сердце. Затем он убил свою жену и детей, прежде чем покончить с собой. [72] [73]

Лю Шань написал следующий документ о капитуляции:

«Из-за двух рек, пересекающих наши земли, мы стали глубоко и далеко отделены друг от друга. Мы заняли Шу случайно, думали, что сможем удержаться в одном углу, и бросили вызов воле Небес и мощи Империи. С течением лет мы постепенно обнаруживали, что отдаляемся от столицы империи на десятки тысяч ли . Я часто вспоминаю время в эпоху Хуанчу, когда император Вэнь послал генерала Сяньюй Фу в Шу, чтобы объявить тепло и искренне высказанный императорский указ, подтвердить свою доброту и открыть двери для принятия нашей капитуляции. Он сделал свою благосклонность и праведность столь очевидными. Я дурного характера и добродетели. Я не смог увидеть общую картину, жадно цеплялся за посредственное наследие своего предшественника, боролся так много лет и сопротивлялся попыткам Империи сделать нас более цивилизованными. Когда Небеса выражают свою ярость, это всего лишь вопрос времени, когда все вещи подчинятся его власти. Великая армия Империи показывает свою мощь и вселяет страх везде, куда бы он ни пошел. Кто осмелится не изменить свое сердце и смиренно не подчиниться его власти? Я приказал всем своим офицерам и солдатам сложить оружие и снять доспехи, всем правительственным учреждениям сохранить свои сокровищницы и склады нетронутыми, всем моим людям выстроиться на окраинах своих городов, а все запасы продовольствия оставить на полях. Мы ждем милости Империи и надеемся, что наш народ сможет сохранить свои жизни. Я преклоняюсь в надежде, что Великая Империя Вэй с помощью мудрых и добродетельных чиновников, таких как И Инь и герцог Чжоу , будет править с благосклонностью и распространит свои добродетели по всему миру. Настоящим я посылаю своих помощников, дворцового служителя Чжан Шао , домашнего советника Цяо Чжоу и главного командующего эскортной кавалерии Дэн Ляна , чтобы вручить вам мою печать власти в качестве акта капитуляции и в знак моей искренности и преданности. Моя судьба будет полностью в ваших руках, генерал. Я также возьму с собой гроб, когда встречу вас. Мне нет нужды говорить что-либо еще. [74]

Согласно инструкции, Чжан Шао, Цяо Чжоу и Дэн Лян привезли документ о капитуляции и императорскую печать Лю Шаня Дэн Аю в уезд Ло. Дэн Ай был так рад получить документ о капитуляции и императорскую печать, что он сообщил о победе правительству Вэй и отправил Чжан Шао и Дэн Ляна обратно в Чэнду. [75] [76] В то же время Лю Шань также поручил Чжан Цзюню (張峻) и другим передать его приказы по всем территориям Шу сдаться Вэй и послал Цзян Сяня приказать Цзян Вэю сдаться Чжун Хуэю в уезде Фу . Затем он послал Ли Ху (李虎) представить Дэн Аю книгу записей, содержащую демографические и другие статистические данные о Шу. Согласно записям, у Шу было 280 000 домохозяйств, население 940 000 человек, армия в 120 000 человек, 40 000 чиновников, более 400 000 ху зерна, 2 000 цзинь золота, 2 000 цзинь серебра и 400 000 рулонов парчи и цветного шелка. [77]

Когда Дэн Ай и его войска прибыли к северным воротам Чэнду, Лю Шань связал себя и принес с собой гроб, когда он возглавил свиту из более чем 60 человек, чтобы официально сдаться Дэн Аю. Дэн Ай сжег гроб, освободил Лю Шаня от уз и отнесся к нему по-доброму. Используя действующую императорскую власть, предоставленную ему правительством Вэй, Дэн Ай назначил Лю Шаня исполняющим обязанности генерала колесниц кавалерии (驃騎將軍) и даровал другие титулы бывшим дворянам и чиновникам Шу. Он позволил Лю Шаню продолжать жить в своем дворце и даже позже посетил Лю Шаня и его семью. [78] В то же время он запретил своим войскам грабить и разграблять Чэнду и приказал, чтобы повседневная деятельность в городе возобновилась в обычном режиме. Жители Шу были очень впечатлены щедростью и добротой Дэн Ая; некоторые бывшие чиновники Шу даже стали его подчиненными. [79]

Дэн Ай назначил Ши Цзуаня инспектором провинции И и поставил Цянь Хуна ответственным за надзор над бывшими командованиями Шу. Он также приказал построить мемориал в Мяньчжу, чтобы прославить свою победу, и похоронил там павших солдат Вэй рядом с их коллегами из Шу. [80]

Капитуляция Цзян Вэя

Тем временем силы Шу под командованием Цзян Вэя получили противоречивую информацию о ситуации в Чэнду. Некоторые говорили, что Лю Шань хотел остаться в Чэнду и защищать город, в то время как другие утверждали, что император Шу собирался покинуть Чэнду и бежать на юг в командование Цзяньнин (建寧郡; охватывающее части современных Юньнани и Гуйчжоу ). Таким образом, Цзян Вэй приготовился вести свои войска в уезд Ци (郪縣; современный уезд Сантай , Сычуань), который был ближе к Чэнду, чтобы проверить правду. [81] Именно тогда они получили приказ из Чэнду сложить оружие и сдаться Чжун Хуэю в уезде Фу. Многие солдаты Шу были настолько потрясены и разгневаны, когда услышали о капитуляции своего императора, что выхватили мечи и принялись рубить камни, чтобы выплеснуть свое разочарование. [82] [83]

Когда Чжун Хуэй наконец встретил Цзян Вэя, он спросил его: «Почему ты опоздал?» С торжественным выражением лица и слезами, текущими по его щекам, Цзян Вэй ответил: «Наша сегодняшняя встреча состоялась слишком рано». Чжун Хуэй был впечатлен ответом Цзян Вэя. [84]

Подкрепления У

Между 18 ноября и 17 декабря 263 года [i] правительство Шу обратилось за срочной помощью к своему союзнику, государству У , на востоке. 8 января 264 года [i] император У Сунь Сю приказал пяти офицерам возглавить три отдельных отряда для атаки на территории Вэй в надежде отвлечь внимание Вэй от Шу: Дин Фэн должен был атаковать Шоучунь (壽春; современный уезд Шоу , Аньхой ); [86] Лю Пин и Ши Цзи должны были атаковать командование Нань (南郡; около современного Цзинчжоу , Хубэй ); а Дин Фэн и Сунь И должны были атаковать территории Вэй вдоль средней реки Мянь . Силы У отступили, когда получили известие о падении Шу. [85]

Последствия

Арест и падение Дэн Ая

Чувствуя гордость за свои достижения, Дэн Ай стал очень высокомерным и хвастливым, когда он взял под контроль и контролировал послевоенные территории Шу. Около февраля 264 года он написал Сыма Чжао, чтобы предложить идеи по завоеванию другого соперничающего государства Вэй, У. Когда Сыма Чжао сказал ему, что его предложение должно быть обсуждено в императорском дворе перед одобрением, Дэн Ай стал нетерпеливым и намекнул, что он имеет право игнорировать стандартный протокол и вести себя самодержавно, пока он действует в интересах Вэй. [87] Чжун Хуэй, который тайно желал восстать против Вэй, использовал возможность использовать и манипулировать высокомерием Дэн Ая с большим эффектом. Перехватив доклад Дэн Ая императорскому двору Вэй, он подражал почерку Дэн Ая и отредактировал доклад, чтобы он звучал грубо и требовательно. Он также уничтожил письмо Сыма Чжао Дэн Аю. [88]

В конце февраля 264 года императорский двор Вэй приказал Чжун Хуэю и Вэй Гуаню арестовать Дэн Ая, отстранить его от командования и отправить обратно в Лоян на тюремной телеге. [89] 3 марта 264 года или позже Вэй Гуань послал Тянь Сюя возглавить солдат, чтобы перехватить и убить Дэн Ая, его сына Дэн Чжуна и подчиненного Ши Цзуаня на западе Мяньчжу . [90] [91]

Восстание Чжун Хуэя

После того, как Дэн Ай был арестован и увезен, Чжун Хуэй принял на себя общее командование войсками Вэй, оккупировавшими бывшие территории Шу. По наущению Цзян Вэя [92] он решил поднять восстание против Сыма Чжао и придумал стратегию нападения на Лоян с помощью Цзян Вэя. [93]

1 марта 264 года, на следующий день после прибытия в Чэнду , Чжун Хуэй созвал всех высокопоставленных офицеров Вэй на совещание и показал им поддельный императорский указ, приказывающий им восстать против Сыма Чжао и свергнуть его. Однако он забеспокоился, что офицеры не желали его поддерживать, поэтому он поручил своим близким помощникам захватить командование офицерскими подразделениями и задержать офицеров. [94] 3 марта, когда пошли слухи, что Чжун Хуэй хочет очистить всех офицеров, которые отказались участвовать в восстании, задержанные офицеры вырвались из плена, перегруппировались со своими подразделениями и начали мятеж против Чжун Хуэя. В Чэнду начался хаос, и сотни людей были убиты. Чжун Хуэй и Цзян Вэй сражались с мятежными солдатами, но в конечном итоге были подавлены и убиты. [95]

Вторжение У в Бадун

Во время вторжения Вэй в Шу, генерал Шу Янь Юй (閻宇), который отвечал за охрану Бадунского командования (巴東郡; охватывающего части современного Чунцина ), получил приказ вести войска из Бадуна для поддержки сил Шу на передовой. Заместитель Янь Юя, Ло Сянь , [96] остался позади всего с 2000 солдатами, чтобы охранять Юнъань (永安; современный уезд Фэнцзе , Чунцин), столицу Бадунского командования. [97] [98]

В ноябре или декабре 263 года, когда известие о падении Чэнду достигло Юнъаня, Ло Сянь сумел успокоить людей и восстановить порядок и стабильность в Юнъане. Получив известие, подтверждающее, что Лю Шань действительно сдался Вэй, Ло Сянь собрал все свои войска и оплакивал падение Шу в течение трех дней. [99]

Тем временем У готовился воспользоваться ситуацией, чтобы вторгнуться в Шу и захватить контроль над бывшими территориями Шу под предлогом отправки подкреплений, чтобы помочь Шу противостоять захватчикам Вэй. Около марта 264 года генерал У Бу Се повел войска из Силина (西陵; современный Ичан, провинция Хубэй ), чтобы атаковать Юнъань, но столкнулся с сильным сопротивлением Ло Сяня и его людей. Когда силы У обрушили на его позицию дождь из стрел, Ло Сянь приказал своему подчиненному Ян Цзуну (楊宗) вырваться из осады и обратиться за помощью к Вэй. Он также сдал свои счета и отправил своего сына в качестве заложника, чтобы убедить регента Вэй Сыма Чжао в своей искренности. В это время он повел своих людей нанести ответный удар силам У и победил их. [100]

Разгневанный поражением Бу Се, император У Сунь Сю приказал своему генералу Лу Кану возглавить 30 000 солдат, чтобы поддержать Бу Се и осадить Юнъань. После шестимесячной осады более половины населения Юнъаня заболели инфекционными заболеваниями. Именно тогда генерал Вэй Ху Ли привел подкрепления из провинции Цзин, чтобы помочь Ло Сяню и снять осаду с Юнъаня. Силы У отступили, увидев прибытие подкреплений Вэй. [101] Сыма Чжао принял капитуляцию Ло Сяня и приказал ему остаться и продолжать охранять Юнъань. [102]

Боевой порядок

Силы Вэй

Силы Шу

Силы У

В популярной культуре

«Мье Шу Цзи» (滅蜀記; дословно: «Повесть о разрушении Шу» ; ISBN  9789867480972 ) — роман Ли Бо (李柏), написанный в 2008 году и повествующий о событиях, приведших к падению Шу. Главными героями являются Цзян Вэй , Дэн Ай и Чжун Хуэй . [104]

Примечания

  1. ^ ab В « Цзычжи Тунцзянь» записано, что императорский двор Вэй издал указ, приказывающий Дэн Аю , Чжугэ Сюй и Чжун Хуэю возглавить войска Вэй для атаки на Шу с трех направлений. Это произошло где-то между 5-м и 7-м месяцами 4-го года эры Цзинъюань правления Цао Хуаня . Армии Вэй покинули столицу Лоян в 8-м месяце. [1] 8-й месяц 4-го года Цзинъюань соответствует 20 сентября - 19 октября 263 года по григорианскому календарю.
  2. В биографии Сыма Чжао в « Цзинь Шу» записано, что сообщения вэйских генералов о победе достигли Лояна в 10-м месяце 4-го года эры Цзинъюань правления Цао Хуаня . [2] Этот месяц соответствует 18 ноября — 17 декабря 263 года по григорианскому календарю.
  3. В биографии Чжун Хуэя в « Саньгочжи» записано, что Дэн Ай и Чжугэ Сюй каждый возглавляли по 30 000 солдат, а Чжун Хуэй возглавлял более 100 000 солдат во время кампании. [3] В биографии Сыма Чжао в « Цзинь Шу» записано, что Вэй мобилизовал в общей сложности 180 000 солдат для кампании. [4]
  4. Сыма Чжао подсчитал, что у Шу было в общей сложности 90 000 солдат (50 000 на передовой и 40 000, охранявших Чэнду и внутренние территории) перед походом. [5] Однако Шу Цзи записал, что у Шу было 102 000 солдат, когда Лю Шань сдался Дэн Аю. [6]
  5. ^ В « Цзычжи Тунцзянь» записано, что Сыма Чжао сделал это заявление в 3-м году эры Цзинъюань правления Цао Хуаня . Этот год соответствует 262 году по григорианскому календарю. [1] Однако в биографии Сыма Чжао в « Цзинь Шу» записано, что он сделал это заявление летом 4-го года эры Цзинъюань, что соответствует лету 263 года. [5] В этой статье используются даты, указанные в « Цзычжи Тунцзянь » .
  6. См . Дэн Ай#Битвы против Шу .
  7. В биографии Сыма Чжао в « Цзинь Шу» записано, что это произошло в 9-м месяце 4-го года эры Цзинъюань правления Цао Хуаня . [30] Этот месяц соответствует 20 октября — 17 ноября 263 года по григорианскому календарю.
  8. В биографии Дэн Ая в « Саньгочжи» записано, что он воспользовался коротким путем в 10-м месяце 4-го года эры Цзинъюань правления Цао Хуаня . [60] Этот месяц соответствует 18 ноября — 17 декабря 263 года по григорианскому календарю.
  9. ^ ab Биография Сунь Сю в « Саньгочжи» записала, что Шу запросил поддержку у У в 10-м месяце 6-го года эры Юнань правления Сунь Сю. [85] Этот месяц соответствует 18 ноября - 17 декабря 263 года по григорианскому календарю. Биография Сунь Сю также записала, что Сунь Сю приказал Дин Фэну , Лю Пину, Дин Фэну и Сунь И возглавить силы У, чтобы атаковать территории Вэй в день цзяшэнь после 10-го месяца 6-го года эры Юнань. [85] Ближайший день цзяшэнь после 10-го месяца - 22-й день 11-го месяца, что соответствует 8 января 264 года по григорианскому календарю.

Ссылки

  1. ^ abc Sima (1084), т. 78.
  2. ^ ([景元四年]冬十月,天子以諸侯獻捷交至, ...) Цзинь Шу об. 2.
  3. ^ abcde ([景元]四年秋,乃下詔使鄧艾、諸葛緒各統諸軍三萬餘人,艾趣甘松、沓中連綴維,緒趣武街、橋頭絕維歸路。會統十餘萬衆,分從斜谷、駱谷入。) Sanguozhi vol. 28.
  4. ^ (於是征四方之兵十八萬, ...) Цзинь Шу об. 2.
  5. ^ abcd (景元[四年]夏,帝將伐蜀,乃謀眾曰:「自定壽春已來,息役六年,治兵繕甲,以擬二虜。略計取吳,作戰船,通水道,當用千餘萬功,此十萬人百數十日事也。又南土下濕,必生疾疫。今宜先取蜀,三年之後,在巴蜀順流之勢,水陸並進, 此滅虞定虢, 吞韓並魏之勢也。計蜀戰士九萬,居守成都及備他郡不下四萬,然則餘眾不過五萬。今絆姜維於遝中,使不得東顧,直指駱穀, 出其空虛之地, 以襲漢中。彼若嬰城守險,兵勢必散,首尾離絕。舉大眾以屠城,散銳卒以略野,劍閣不暇守險,關頭不能自存。以劉禪之暗, 而邊城外破, 士女內震, 其亡可知也。 」) Цзинь Шу об. 2.
  6. ^ (又遣尚書郎李虎送士民簿, ... 帶甲將士十萬二千, ...) Аннотация Шу Цзи в Sanguozhi vol. 33.
  7. Сима (1084), т. 69.
  8. Сима (1084), т. 70.
  9. Сима (1084), т. 71-72.
  10. Сима (1084), т. 74-78.
  11. Сима (1084), т. 75.
  12. Сима (1084), т. 76.
  13. ^ ab Sima (1084), т. 77.
  14. ^ Сангожи , том. 28, 33 и 44, Цзинь Шу, том. 2 и Цзыжи Тунцзянь, том. 78.
  15. ^ ,豫共籌度地形,考論事勢。) Сангожи том . 28.
  16. ^ (征西將軍鄧艾以為未有釁,屢陳異議。帝患之,使主簿師纂為艾司馬以喻之, 艾乃奉命。) Шу об . 2.
  17. ↑州,並使 作船, 又令唐咨作浮海大船,外為將伐吳者。) Сангожи об. 28.
  18. ^ ab (於是征四方之兵十八萬,使鄧艾自狄道攻姜維於遝中,雍州刺史諸葛緒自祁山軍於武街,絕維歸路,鎮西將軍鐘會帥前將軍李輔、征蜀護軍胡烈等自駱穀襲漢中。) Jin Shu vol. 2.
  19. ^ ab (鄧艾、鐘會之伐蜀也,瓘以本官持節監艾、會軍事,行鎮西軍司,給兵千人。) Jin Shu vol. 36.
  20. Сима (1084), т. 68.
  21. ^ (初,先主留魏延鎮漢中,皆實兵諸圍以禦外敵,敵若來攻,使不得入。) Sanguozhi vol. 44.
  22. ^ (及興勢之役,王平捍拒曹爽,皆承此制。) Sanguozhi vol. 44.
  23. ^ (維建議,以為錯守諸圍,雖合周易「重門」之義,然適可禦敵,不獲大利。) Sanguozhi vol. 44.
  24. ↑有事 之日,令游軍並進以伺其虛。敵攻關不克,野無散穀,千里縣糧,自然疲乏。引退之日,然後諸城並出, 與游軍并力搏之,此殄敵之術也。) Sanguozhi vol. 44.
  25. ^ 、石門、武城、建昌、臨遠皆立圍守。) Сангожи об. 44.
  26. ^ ([景耀]六年,維表後主:「聞鍾會治兵關中,欲規進取,宜並遣張翼、廖化督諸軍分護陽安關口、陰平橋頭以防未然。」) Сангожи об. 44.
  27. ^ (皓徵信鬼巫,謂敵終不自致,啟後主寢其事,而羣臣不知。) Sanguozhi vol. 44.
  28. ^ ([景元四年]秋八月,軍發洛陽,大賚將士,陳師誓眾。將軍鄧敦謂蜀未可討,帝斬以徇。) Цзинь том. 2.
  29. ^ ab (先命牙門將許儀在前治道,會在後行,而橋穿,馬足陷,於是斬儀。儀者,許褚之子,有功王室,猶不原貸。諸軍聞之,莫不震竦。) Сангожи об. 28.
  30. ^ abcde ([景元四年]九月,又使天水太守王頎攻維營,隴西太守牽弘邀其前,金城太守楊頎趣甘松。) Цзинь Шу об. 2.
  31. ^ ab (魏興太守劉欽趣子午谷,諸軍數道平行,至漢中。) Sanguozhi vol. 28.
  32. ↑大 將軍董厥等詣陽安關口以為諸圍外助。) Сангожи об. 44.
  33. ^ (比至陰平,聞魏將諸葛緒向建威,故住待之。) Sanguozhi vol. 44.
  34. ^ (會使護軍荀愷、前將軍李輔各統萬人,愷圍漢城,輔圍樂城。) Sanguozhi vol. 28.
  35. ^ abcde (鐘會分為二隊,入自斜谷,使李輔圍王含于樂城,又使部將荀愷攻蔣斌於漢城。) Jin Shu vol. 2.
  36. ^ ) Сангожи об . 28.
  37. ^ (會徑過,西出陽安口,遣人祭諸葛亮之墓。) Sanguozhi vol. 28.
  38. ^ (魏大將軍鍾會至漢城,與斌書曰: ... 會得斌書報,嘉歎意義,及至涪,如其書云。) Sanguozhi vol. 44.
  39. ^ ([鍾]會攻樂城,不能克,聞關口已下,長驅而前。) Sanguozhi vol. 44.
  40. ^ (後主旣降鄧艾,斌詣會於涪,待以交友之禮。) Sanguozhi vol. 44.
  41. ^ ab (使護軍胡烈等行前,攻破關城,得庫藏積糓。會直指陽安,護軍胡烈攻陷關城。) Jin Shu vol. 2.
  42. Ссылки ация в Сангожи об . 44.
  43. ^ abc (漢晉春秋曰:蔣舒將出降,乃詭謂傅僉曰:「今賊至不擊而閉城自守,非良圖也。」僉曰): 「受命保城,惟全為功,今違命出戰,若喪師負國,死無益矣。」舒曰:「子以保城獲全為功,我以出戰克敵為功,請各行其志。」遂率衆出。僉謂其戰也,至陰平,以降胡烈。烈乘虛襲城,僉格鬬而死,魏人義之。) Аннотации Хань Цзинь Чунцю в Sanguozhi vol. 44.
  44. ^ (鍾會攻圍漢、樂二城,遣別將進攻關口,蔣舒開城出降,傅僉格鬬而死。) Sanguozhi vol. 44.
  45. ^ (月餘,維為鄧艾所摧,還住陰平。) Sanguozhi vol. 44.
  46. ^ (未到,聞其已破,退趣白水, ...) Sanguozhi vol. 28.
  47. ^ (姜維聞之,引還,王頎追敗維於強川。) Цзинь Шу об . 2.
  48. ^ (維聞鍾會諸軍已入漢中,引退還。欣等追躡於彊川口,大戰,維敗走。) Sanguozhi vol. 28.
  49. ^ (聞雍州已塞道屯橋頭,從孔函谷入北道,欲出雍州後。諸葛緒聞之,却還三十里。維入北道三十餘里,聞緒軍却,尋還,從橋頭過,緒趣截維,較一日不及。維遂東引,還守劒閣。) Саньгочжи т. 28.
  50. ^ (維與張翼、廖化合軍守劍閣,鐘會攻之。) Цзинь Шу об . 2.
  51. ^ abcde (翼、厥甫至漢壽,維、化亦舍陰平而退,適與翼、厥合,皆退保劒閣以拒會。) Sanguozhi vol. 44.
  52. ^ (鍾會攻維未能克。) Сангожи об. 28.
  53. Ссылки惟 疇昔,甞同大化,吳札、鄭喬,能喻斯好。」) Сангожи об. 44.
  54. ^ (維不荅書,列營守險。) Sanguozhi vol. 44.
  55. ^ (往者漢祚衰微,率土分崩,生民之命,幾於泯滅。太祖武皇帝神武聖哲,撥亂反正,拯其將墜,造我區夏。高祖文皇帝應天順民,受命踐阼。烈祖明皇帝奕世重光,恢拓洪業。然江山之外異政殊俗,率土齊民未蒙王化,此三祖所以顧懷遺恨也。今主上聖德欽明,紹隆前緒, 宰輔忠肅明允, 劬勞王室, 布政垂惠而萬邦恊和,施德百蠻而肅慎致貢。悼彼巴蜀,獨為匪民,愍此百姓,勞役未已。是以命授六師,龔行天罰,征西、雍州、鮮西諸軍,五道並進。古之行軍,以仁為本,以義治之;王者之師, 有征無戰;故虞舜舞干戚而服有苗,周武有散財、發廩、表閭之義。今鎮西奉辭銜命,攝統戎重,庶弘文告之訓,以濟元元之命, 非欲窮武極戰,以快一朝之政,故畧陳安危之要,其敬聽話言。) Sanguozhi vol. 28.
  56. ^ 隆大好。中更背違,棄同即異, 諸葛孔明仍規秦川, 姜伯約屢出隴右,勞動我邊境,侵擾我氐、羌,方國家多故,未遑脩九伐之征也。今邊境乂清,方內無事, 畜力待時, 并兵一向, 而巴蜀一州之衆, 分張守備, 難以禦天下之師。段谷、侯和沮傷之氣, 難以敵堂堂之陳。比年以來, 曾無寕歲, 征夫勤瘁,難以當子來之民。此皆諸賢所親見也。蜀相牡見禽於秦,公孫述授首於漢,九州之險,是非一姓。此皆諸賢所備聞也。明者見危於無形,智者規禍於未萌, 是以微子去商, 長為周賔, 陳平背項,立功於漢。豈晏安酖毒,懷祿而不變哉?今國朝隆天覆之恩, 宰輔弘寬恕之德, 先惠後誅, 好生惡殺。往者吳將孫壹舉衆內附,位為上司,寵秩殊異。封侯;咨與聞國事。壹等窮踧歸命,猶加盛寵, 况巴蜀賢知見機而作者哉!誠能深鑒成敗,邈然高蹈,投跡微子之蹤,錯身陳平之軌,則福同古人,慶流來裔,百姓士民,安堵舊業,農不易畒,巿不回肆, 去累卵之危,就永安之福,豈不美與!若偷安旦夕,迷而不反,大兵一發,玉石皆碎,雖欲悔之,亦無及已。其詳擇利害,自求多福,各具宣布,咸使聞知。) Сангожи об. 28.
  57. ^ (會不能克,糧運縣遠,將議還歸。) Sanguozhi vol. 44.
  58. ^ (會與緒軍向劒閣,會欲專軍勢,密白緒畏懦不進,檻車徵還。) Sanguozhi vol. 28.
  59. Ссылки 百餘里,奇兵衝其腹心。劒閣之守必還赴涪,則會方軌而進;劒閣之軍不還,則應涪之兵寡矣。軍志有之曰:『攻其不備, 出其不意。』今掩其空虛,破之必矣。」) Сангожи об. 28.
  60. ^ ab ([景元四年]冬十月,艾自陰平道行無人之地七百餘里,鑿山通道,造作橋閣。山高谷深,至為艱險,又糧運將匱,頻於危殆。艾以氊自裹,推轉而下。將士皆攀木緣崖,魚貫而進。) Саньгочжи т. 28.
  61. ^ ab (鄧艾追姜維到陰平,簡選精銳,欲從漢德陽入江由、左儋道詣緜竹,趣成都,與諸葛緒共行。緒以本受節度邀姜維,西行非本詔,遂進軍前向白水,與會合。會遣將軍田章等從劒閣西,徑出江由。未至百里,章先破蜀伏兵三校, 艾使章先登。遂長駈而前。) Сангожи об. 28.
  62. ^ ab (先登至江由,蜀守將馬邈降。) Sanguozhi vol. 28.
  63. ^ 據險, 無令敵得入平地。瞻猶與未納,崇至于流涕。) Sanguozhi vol. 43.
  64. ^ ([景耀]六年冬,魏征西將軍鄧艾伐蜀,自陰平由景谷道旁入。瞻督諸軍至涪停住,前鋒破,退還,住緜竹。艾遣書誘瞻曰:「若降者必表為琅邪王。」瞻怒,斬艾使。) Sanguozhi vol. 35.
  65. ^ ab (會艾長驅而前,瞻却戰至緜竹,崇帥厲軍士,期於必死,臨陣見殺。) Sanguozhi vol. 43.
  66. ^ ab (恢弟子球,羽林右部督,隨諸葛瞻拒鄧艾,臨陣授命,死于緜竹。) Sanguozhi vol. 43.
  67. ^ ab (苞子遵為尚書,隨諸葛瞻於綿竹,與鄧艾戰,死。) Sanguozhi vol. 36.
  68. ^ abc (遂戰,大敗,臨陣死,時年三十七。衆皆離散,艾長驅至成都。瞻長子尚,與瞻俱沒。) жи об . 35.
  69. ↑ abc左 。忠、纂戰不利, 並退還, 曰: 「賊未可擊。」艾怒曰:「存亡之分,在此一舉,何不可之有?」乃叱忠、纂等,將斬之。忠、纂馳還更戰, 大破之, 斬瞻及尚書張遵等首, ...) Сангожи об. 28.
  70. ^ abc (艾遂至緜竹,大戰,斬諸葛瞻。維等聞瞻已破,率其衆東入于巴。會乃進軍至涪,遣胡烈、田續、龐會等追維。) Сангожи том. 28.
  71. ^ 阻險斗絕, 易以自守, 宜可奔南。) Сангочжи об. 42.
  72. ^ (是日,北地王諶傷國之亡,先殺妻子,次以自殺。) Sanguozhi vol. 33.
  73. ^ 背城一戰, 同死社稷,以見先帝可也。」後主不納,遂送璽緩。是日,諶哭於昭烈之廟,先殺妻子,而後自殺,左右無不為涕泣者。) Sanguozhi vol. 33.
  74. Ссылки 攸隔萬里。每惟黃初中,文皇帝命虎牙將軍鮮于輔,宣溫密之詔,申三好之恩,開示門戶,大義炳然,而否德暗弱,竊貪遺緒,俛仰累紀,未率大教。天威旣震,人鬼歸能之數,怖駭王師,神武所次,敢不革面,順以從命!輒勑羣帥投戈釋甲,官府帑藏一無所毀。百姓布野,餘糧棲畝,以俟后來之惠, 全元元之命。伏惟大魏布德施化, 宰輔伊, 周,含覆藏疾。謹遣私署侍中張紹、光祿大夫譙周、駙馬都尉鄧良奉齎印緩,請命告誠,敬輸忠款, 存亡勑賜, 惟所裁之。輿櫬在近,不復縷陳。」) Сангожи об. 33.
  75. ^ (紹、良與艾相遇於雒縣。艾得書,大喜,即報書,遣紹、良先還。) Sanguozhi vol. 33.
  76. ^ (... 進軍到雒。劉禪遣使奉皇帝璽綬,為箋詣艾請降。) Sanguozhi vol. 28.
  77. ^ 民簿, 領戶二十八萬,男女口九十四萬, 帶甲將士十萬二千, 吏四萬人, 米四十餘萬斛, 金銀各二千斤, 錦綺綵絹各二十萬匹, 餘物稱此。) Аннотация Шу Цзи в Sanguozhi vol. 33.
  78. ^ 。諸圍守悉被後主勑,然後降下。艾使後主止其故宮,身往造焉。) Sanguozhi vol. 28.
  79. ^ (艾至成都,禪率太子諸王及群臣六十餘人靣縛輿櫬詣軍門,艾執節解縛焚櫬,受而宥之。檢御將士,無所虜畧,綏納降附,使復舊業,蜀人稱焉。輙依鄧禹故事,承制拜禪行驃騎將軍,太子奉車、諸王駙馬都尉。蜀群司各隨高下拜為王官,或領艾官屬。) Сангочжи том. 28.
  80. ^ 卒死事者,皆與蜀兵同共埋藏。) Сангочжи том. 28.
  81. ^ ) Сангожи об . 44.
  82. ^ (尋被後主敕令,乃投戈放甲,詣會於涪軍前,將士咸怒,拔刀斫石。) Sanguozhi vol. 44.
  83. ^ (維至廣漢郪縣,令兵悉放器仗,送節傳於胡烈,便從東道詣會降。) Sanguozhi vol. 28.
  84. ^ (干寶晉紀云:會謂維曰;「來何遲也?」維正色流涕曰:「今日見此為速矣!」會甚奇之。) Джин аннотация в Sanguozhi vol. 44.
  85. ^ abcdefg ([永安六年]冬十月,蜀以魏見伐來告。 ... [十一月]甲申,使大將軍丁奉督諸軍向魏壽春,將軍留平別詣施績於南郡,議兵所向,將軍丁封、孫異如沔中,皆救蜀。蜀主劉禪降魏問至,然後罷。) Сангожи об. 48.
  86. ^ ab ([永安]六年,魏伐蜀,奉率諸軍向壽春,為救蜀之勢。蜀亡,軍還。) Sanguozhi vol. 55.
  87. Ссылки ,不宜輙行。」艾重言曰:「銜命征行, ... 終不自嫌以損于國也。」) Sanguozhi vol. 28.
  88. ^ 報書, 手作以疑之也。 ) Аннотация Шию в Sanguozhi vol. 28.
  89. ^ 命,勑會並進軍成都,監軍衞瓘在會前行,以文王手筆令宣喻艾軍,艾軍皆釋仗, 遂收艾入檻車。) Сангожи об. 28.
  90. ^ (艾父子旣囚,鍾會至成都,先送艾,然後作亂。會已死,艾本營將士追出艾檻車,迎還。瓘遣田續等討艾, ...) Sanguozhi vol . 28.
  91. ^ (世語曰:師纂亦與艾俱死。纂性急少恩,死之日體無完皮。) Аннотация Шию в Sanguozhi vol. 28.
  92. ^ (... 乃詭說會曰:「聞君自淮南已來, ... 而從赤松游乎?」會曰:「君言遠矣,我不能行,且為今之道,或未盡於此也。」維曰:「其佗則君智力之所能,無煩於老夫矣。」由是情好歡甚。) Аннотации Хань Цзинь Чунцю в Sanguozhi vol. 44.
  93. ^ (會所憚惟艾,艾旣禽而會尋至,獨統大衆,威震西土。自謂功名蓋世,不可復為人下,加猛將銳卒皆在己手,遂謀反。欲使姜維等皆將蜀兵出斜谷,會自將大衆隨其後。旣至長安,令騎士從陸道,步兵從水道順流浮渭入河,以為五日可到孟津,與騎會洛陽,一旦天下可定也。 ) Сангожи об. 28.
  94. ^ 喪於蜀朝堂。矯太后遺詔, 使會起兵廢文王,皆班示坐上人,使下議訖,書版署置,更使所親信代領諸軍。所請群官,悉閉著益州諸曹屋中,城門宮門皆閉, 嚴兵圍守。) Сангочжи об. 28.
  95. ^ ​ 或謂會:「可盡殺牙門騎督以上。」會猶豫未決。十八日日中,烈軍兵與烈兒雷鼓出門, 諸軍兵不期皆鼓譟出, 曾無督促之者, 而爭先赴城。 ... 斯須, 門外倚梯登城,或燒城屋,蟻附亂進,矢下如雨,牙門、郡守各緣屋出,與其卒兵相得。姜維率會左右戰,手殺五六人, 衆旣格斬維,爭赴殺會。會時年四十,將士死者數百人。) Саньгочжи т. 28.
  96. ^ (時大將軍閻宇都督巴東,拜憲領軍,為宇副貳。) Цзинь Шу об. 57.
  97. ^ (魏之伐蜀,召宇西還,憲守永安城。) Цзинь Шу об. 57.
  98. ^ abc (魏之伐蜀,召[閻]宇西還,留宇二千人,令[羅]憲守永安城。) Аннотация Сянъян Цзи в Sanguozhi vol. 41.
  99. ^ 統臨於都亭三日。) Цзинь Шу об . 57.
  100. ^ abcd (及鐘會、鄧艾死,百城無主,吳又使步協西征,憲大破其軍。憲臨江拒射,不能禦,遣參軍楊宗突圍北出, 告急安東將軍陳騫,又送文武印綬、任子詣晉王。協攻城,憲出與戰,大破其軍。孫休怒,復遣陸抗等帥衆三萬人增憲之圍。被攻凡六月日而救援不到,城中疾病大半。) Аннотация Сянъян Цзи в Sanguozhi vol. 41.
  101. ^ ab (孫休怒,又遣陸抗助協。憲距守經年,救援不至,城中疾疫太半。會荊州刺史胡烈等救之,抗退。) Цзинь Шу об. 57.
  102. ^ (晉王即委前任,拜憲淩江將軍,封萬年亭侯。) Аннотация Сянъян Цзи в Sanguozhi vol. 41.
  103. ^ (鐘會伐蜀,以預為鎮西長史。) Цзинь Шу об . 34.
  104. ^ "滅蜀記 [Ми Шу Цзи]" . www.books.com.tw (на китайском языке) . Проверено 8 июня 2018 г.