stringtranslate.com

Древнескандинавский

Древнескандинавский язык , также называемый древнескандинавским [1] или древнескандинавским , был стадией развития северогерманских диалектов перед их окончательным разделением на отдельные скандинавские языки. На древнескандинавском языке говорили жители Скандинавии и их заморских поселений , и хронологически он совпадает с эпохой викингов , христианизацией Скандинавии и консолидацией скандинавских королевств примерно с VIII по XV века. [2]

Протоскандинавский язык развился в древнескандинавский к 8 веку, а древнескандинавский начал развиваться в современные северогерманские языки в середине-конце 14 века, завершив языковую фазу, известную как древнескандинавский. Эти даты, однако, не являются абсолютными, поскольку письменный древнескандинавский язык встречается вплоть до 15 века. [3] [ требуется лучший источник ]

Древнескандинавский язык был разделен на три диалекта : древнезападноскандинавский (древнезападноскандинавский, часто называемый древнескандинавским ), [4] древневосточноскандинавский (древневосточноскандинавский) и древнегутнийский . Древнезападноскандинавский и древневосточноскандинавский образовывали диалектный континуум , без четкой географической границы между ними. Черты древневосточноскандинавского языка были обнаружены в восточной Норвегии , хотя древненорвежский язык классифицируется как древнезападноскандинавский, а черты древнезападноскандинавского языка были обнаружены в западной Швеции . На территории современных Дании и Швеции большинство носителей говорили на древневосточноскандинавском языке. Хотя древнегутнийский язык иногда включают в древневосточноскандинавский диалект из-за географических ассоциаций, он развил свои собственные уникальные черты и разделил изменения с обеими другими ветвями. [5]

Исландские законы серого гуся XII века гласят, что шведы , норвежцы , исландцы и датчане говорили на одном языке, dǫnsk tunga («датский язык»; носители древневосточного норвежского сказали бы dansk tunga ). Другим термином был norrœnt mál («северная речь»). Сегодня древнескандинавский язык развился в современные северогерманские языки исландский , фарерский , норвежский , датский , шведский и другие северогерманские разновидности, из которых норвежский, датский и шведский сохраняют значительную взаимопонимаемость . Исландский остается самым консервативным языком, так что в современной Исландии школьники могут читать исландские саги XII века на языке оригинала (в изданиях с нормализованным написанием). [6]

Географическое распределение

Приблизительная площадь распространения древнескандинавского и родственных ему языков в начале X века:
  Древнезападно-скандинавский диалект
  Древневосточный норвежский диалект
  Другие германские языки, с которыми древнескандинавский все еще сохранял некоторую взаимопонимаемость

Древнеисландский был очень близок к древненорвежскому , и вместе они образовали древнезападноскандинавский , на котором также говорили в норвежских поселениях в Гренландии , на Фарерских островах , в Ирландии , Шотландии , на острове Мэн , на северо-западе Англии и в Нормандии . [7] Древневосточноскандинавский использовался в Дании, Швеции, Киевской Руси , [8] восточной Англии и датских поселениях в Нормандии. Древнегутнийский диалект использовался в Готланде и в различных поселениях на Востоке.

В XI веке древнескандинавский язык был самым распространённым европейским языком , от Винланда на Западе до Волги на Востоке. В Киевской Руси он дольше всего сохранялся в Великом Новгороде , вероятно, до XIII века. [8] Возраст шведоязычного населения Финляндии является предметом серьёзных споров, но шведское поселение распространило язык в регионе самое позднее ко времени Второго шведского крестового похода в XIII веке. [ требуется ссылка ]

Современные потомки

Современными потомками древнего западно-скандинавского диалекта являются западно-скандинавские языки исландский , фарерский , норвежский и вымерший норнский язык Оркнейских и Шетландских островов , хотя норвежский язык подвергся сильному влиянию восточного диалекта и сегодня больше похож на восточно-скандинавские (датский и шведский), чем на исландский и фарерский. Потомками древневосточно-скандинавского диалекта являются восточно-скандинавские языки датский и шведский .

Среди них грамматика исландского и фарерского языков меньше всего изменилась по сравнению с древнескандинавским за последнюю тысячу лет, хотя их произношение значительно изменилось по сравнению с древнескандинавским. С датским правлением Фарерских островов фарерский язык также подвергся влиянию датского языка.

Как среднеанглийский (особенно северные английские диалекты в районе Данелага ) , так и ранний шотландский (включая низменный шотландский ) находились под сильным влиянием норвежского и содержали много древнескандинавских заимствований . Следовательно, современный английский (включая шотландский английский ) унаследовал значительную часть своего словарного запаса непосредственно от норвежского.

Нормандский язык также оказал влияние на развитие нормандского французского языка . Через нормандский язык, хотя и в меньшей степени, на развитие современного французского языка.

Современный письменный исландский язык происходит от древнескандинавской фонематической системы письма. Современные носители исландского языка могут читать древнескандинавский язык, который немного отличается по написанию, семантике и порядку слов. Однако произношение, особенно гласных фонем, изменилось в исландском языке по крайней мере так же, как и в других северогерманских языках.

Фарерский язык сохраняет много сходств, но находится под влиянием датского, норвежского и гэльского ( шотландского и/или ирландского ) языков. [9] Хотя шведский, датский и норвежский языки разошлись больше всего, они все еще сохраняют значительную взаимопонимаемость . [10] Носители современного шведского, норвежского и датского языков в основном могут понимать друг друга, не изучая соседние языки, особенно если говорят медленно. Эти языки также достаточно похожи по написанию, поэтому их в основном можно понимать через границы. Это может быть связано с тем, что эти языки подверглись взаимному влиянию друг друга, а также с тем, что на них оказал влияние средненижненемецкий язык . [11]

Другие языки, на которые оказало влияние

Различные языки, не связанные со старонорвежским, и другие, не тесно связанные с ним, подверглись сильному влиянию норвежского языка, в частности нормандского ; в меньшей степени финского и эстонского . В русском, украинском , белорусском , литовском и латышском языках также есть несколько норвежских заимствований. Слова Rus и Russia , согласно одной из теорий, могут быть названы в честь народа Rus' , норвежского племени, вероятно, из современной восточно-центральной Швеции. Современные финские и эстонские слова для Швеции — Ruotsi и Rootsi соответственно.

В ирландский язык было введено несколько заимствованных слов , многие из которых связаны с рыболовством и парусным спортом. [12] [13] [14] [15] Похожее влияние обнаружено в шотландском гэльском языке , в котором, по оценкам, насчитывается более сотни заимствованных слов, многие из которых связаны с рыболовством и парусным спортом. [16] [17] [18]

Фонология

Гласные

Древнескандинавские гласные фонемы в основном встречаются парами долгих и кратких. Стандартизированная орфография отмечает долгие гласные острым ударением. В средневековых рукописях они часто не отмечены, но иногда отмечены ударением или через удвоение .

В древнескандинавском языке были назализованные версии всех десяти мест гласных. [cv 1] [ устаревший источник ] Они встречались как аллофоны гласных перед носовыми согласными и в местах, где носовой следовал за ним в более старой форме слова, прежде чем он был поглощен соседним звуком. Если носовой поглощался ударным гласным, это также удлиняло гласный. Такая назализация также встречалась в других германских языках, но не сохранялась долго. Они были отмечены в Первом грамматическом трактате и в противном случае могли бы остаться неизвестными. Первый грамматист отметил их точкой над буквой. [cv 1] Эта нотация не прижилась и вскоре вышла из употребления. Носовые и ротовые гласные, вероятно, объединились около 11 века в большинстве древневосточноскандинавских языков. [19] Однако это различие все еще сохраняется в далекарлийских диалектах . [20] Точки в следующей таблице гласных разделяют ротовые и носовые фонемы.

Примечание: открытые или открытые гласные средней высоты могут транскрибироваться по-разному:

Где-то около XIII века /ɔ/ (пишется ⟨ǫ⟩ ) слился с /ø/ или /o/ в большинстве диалектов, за исключением древнедатского и исландского, где /ɔ/ ( ǫ ) слился с /ø/ . Это можно определить по их различию в Первом грамматическом трактате XII века , но не в Младшей Эдде начала XIII века . Предполагается, что носовые гласные, также отмеченные в Первом грамматическом трактате, к этому времени были утрачены в большинстве диалектов (но, в частности, они сохранились в эльфдальском и других диалектах Овансильяна). См. древнеисландский язык для слияния /øː/ (пишется ⟨œ⟩ ) с /ɛː/ (пишется ⟨æ⟩ ) и /ɛ/ (пишется ⟨ę⟩ ) с /e/ (пишется ⟨e⟩ ).

В древнескандинавском языке было три дифтонговых фонемы: /ɛi/ , /ɔu/ , /øy ~ ɛy/ (пишется ⟨ei⟩ , ⟨au⟩ , ⟨ey⟩ соответственно). В восточноскандинавском они монофтонгизировались и слились с /eː/ и /øː/ , тогда как в западноскандинавском и его потомках дифтонги сохранились.

Согласные

В древнескандинавском языке шесть взрывных фонем, /p/ встречается редко в начале слова, а /d/ и /b/ произносятся как звонкие фрикативные аллофоны между гласными, за исключением сложных слов (например, veðrabati ), уже в протогерманском языке (например, * b *[β] > [v] между гласными). Фонема /ɡ/ произносилась как [ɡ] после /n/ или другого /ɡ/ и как [k] перед /s/ и /t/ . Некоторые источники считают, что это звонкий велярный фрикативный звук [ɣ] во всех случаях, а другие отмечают эту реализацию только в середине слова и между гласными (в противном случае она реализовывалась как [ɡ] ). [23] [24] [ необходимо разъяснение ] Древневосточноскандинавский /ʀ/ был апикальным согласным , его точное положение неизвестно; он реконструируется как палатальный шипящий . [25] [26] Он произошел от протогерманского /z/ и в конечном итоге превратился в /r/ , как это уже произошло в древнезападноскандинавском языке.

  1. ^ Реконструировано как [ ɹ̝ ] , когда часть основы слова с глухим аллофоном [ ɹ̝̊ ] , в конце слова, когда не является частью основы. [ необходима ссылка ]

Согласные диграфы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ появились в начале слова. Неясно, были ли они последовательностями из двух согласных (первый элемент реализовался как /h/ или, возможно, /x/ ) или как отдельные глухие сонорные /l̥/ , /r̥/ и /n̥/ соответственно. В древненорвежском, древнедатском и позднее древнешведском языках группы ⟨hl⟩ , ⟨hr⟩ и ⟨hn⟩ были сокращены до простых ⟨l⟩ , ⟨r⟩ , ⟨n⟩ , что говорит о том, что они, скорее всего, уже произносились как глухие сонорные во времена древнескандинавского языка.

Произношение ⟨hv⟩ неясно, но это могло быть /xʷ/ (протогерманское произношение), /hʷ/ или похожая фонема /ʍ/ . В отличие от трех других диграфов, он сохранялся гораздо дольше во всех диалектах. Так и не превратившись в глухой сонорный в исландском, он вместо этого претерпел укрепление до взрывного /kv/ , что говорит о том, что вместо того, чтобы быть глухим сонорным, он сохранил более сильную фрикцию.

Акцент

Первичное ударение в древнескандинавском языке падает на корень слова , так что hyrjar произносится как /ˈhyr.jar/ . В сложных словах вторичное ударение падает на вторую корень (например, lærisveinn , /ˈlɛːɾ.iˌswɛinː/ ). [27]

Орфография

В отличие от протоскандинавского языка, который писался с помощью Старшего Футарка , рунический древнескандинавский изначально писался с помощью Младшего Футарка , который имел всего 16 букв. Из-за ограниченного количества рун для разных звуков использовалось несколько рун, а долгие и краткие гласные на письме не различались. Средневековые руны вошли в употребление некоторое время спустя.

Что касается латинского алфавита , то в Средние века не было стандартизированной орфографии. Модифицированная версия буквы wynn, называемая vend , некоторое время использовалась для звуков /u/ , /v/ и /w/ . Долгие гласные иногда отмечались акутами, но иногда оставались неотмеченными или удвоенными. Стандартизированное древнескандинавское правописание было создано в 19 веке и по большей части является фонематическим. Наиболее заметным отклонением является то, что нефонематическое различие между звонким и глухим зубным фрикативом отмечено. Самые старые тексты и рунические надписи используют исключительно þ . Долгие гласные обозначаются акутами . Большинство других букв пишутся тем же глифом, что и фонема МФА , за исключением случаев, показанных в таблице ниже.

Фонетические процессы

Аблаут

Модели аблаута — это группы гласных, которые меняются местами или аблаутируются в ядре слова. Сильные глаголы аблаутируют ядро ​​леммы , чтобы получить прошлые формы глагола. Это соответствует спряжению в английском языке, где, например, ядро ​​глагола sing становится sang в прошедшем времени и sung в причастии прошедшего времени. Некоторые глаголы образуются с помощью аблаута, как это происходит с глаголами настоящего времени в прошедшем, поскольку они произошли от форм прошедшего времени сильных глаголов.

Умляут

Умлаут или мутация — это ассимиляционный процесс, действующий на гласные, предшествующие гласному или полугласному другой задней позиции гласного . В случае i-умлаута и ʀ-умлаута это влечет за собой выдвижение задних гласных вперед с сохранением округления губ. В случае u-умлаута это влечет за собой лабиализацию неогубленных гласных. Умлаут фонематичен и во многих ситуациях грамматически значим как побочный эффект утраты протогерманских морфологических суффиксов, гласные которых создали аллофоны умлаута .

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ , /ɛ/ , /ɛː/ , /øy/ , [21] и все /ɛi/ были получены с помощью i-умлаута из /u/ , /uː/ , /o/ , /oː/ , /a/ , /aː/ , /au/ , и /ai/ соответственно. Другие были образованы с помощью ʀ-умлаута из /u/ , /uː/ , /a/ , /aː/ , и /au/ . [7]

Некоторые /y/ , /yː/ , /ø/ , /øː/ , и все /ɔ/ , /ɔː/ были получены с помощью u-умляута из /i/ , /iː/ , /e/ , /eː/ , и /a/ , /aː/ соответственно. См. древнеисландский язык для получения информации о /ɔː/ .

/œ/ был получен посредством одновременного u- и i-умляута /a/ . Он появляется в таких словах, как gøra ( gjǫra , geyra ), от протогерманского *garwijaną, и обычно в глаголах с велярным согласным перед суффиксом, как søkkva < *sankwijaną . [cv 2]

OEN часто сохраняет исходное значение гласной, непосредственно предшествующей руническому ʀ, в то время как OWN получает ʀ-умляут. Сравните рунические OEN glaʀ, haʀi, hrauʀ с OWN gler, heri (позже héri ), hrøyrr/hreyrr («стакан», «заяц», «груда камней»).

U-умляут

U-умляут чаще встречается в древнезападно-скандинавском языке как в фонематической, так и в аллофонической позициях, тогда как в поструническом древневосточно-скандинавском и даже в руническом древневосточно-скандинавском он встречается лишь изредка.

^ Древнешведская орфография использует ⟨ þ ⟩ для представления как / ð /, так и / θ / . Изменение от норвежского ⟨ ð ⟩ к древнешведскому ⟨þ⟩ представляет собой только изменение в орфографии, а не изменение в звучании. Аналогично ⟨i⟩ используется вместо ⟨j⟩ . И, таким образом, изменения от норвежского ⟨j⟩ к древнешведскому ⟨i⟩ к шведскому ⟨j⟩ следует рассматривать как изменение в орфографии.
^ Представляет собой u-умляут, встречающийся в шведском языке.

Это все еще является важным различием между шведским, фарерским и исландским языками сегодня. Множественные формы среднего рода вообще не имеют u-умлаута в шведском языке, но в фарерском и исландском они есть, например, фарерское и исландское множественное число слова land , lond и lönd соответственно, в отличие от шведского множественного числа land и многочисленных других примеров. Это также относится почти ко всем женским существительным, например, к самой большой женской группе существительных, существительным с основой o (за исключением шведского существительного jord, упомянутого выше), и даже существительным с основой i и корневым существительным , таким как древне-западно-скандинавское mǫrk ( mörk в исландском) по сравнению с современным и древнешведским mark . [29]

Разрушение

Разрыв гласного, или фракция, привел к тому, что передний гласный был разделен на последовательность полугласный-гласный перед задним гласным в следующем слоге. [7] В то время как западно-скандинавский разбил только /e/ , восточно-скандинавский также разбил /i/ . Изменение было заблокировано /w/ , /l/ или /ʀ/, предшествующими потенциально разорванному гласному. [7] [30]

Некоторые /ja/ или /jɔ/ и /jaː/ или /jɔː/ возникают в результате расщепления /e/ и /eː/ соответственно. [cv 3]

Ассимиляция или элизия словоизменительныхʀ

Если существительное, местоимение, прилагательное или глагол имеет долгую гласную или дифтонг в ударном слоге, а его основа заканчивается на одну l , n или s , то r (или старший r- или z -вариант ʀ ) в окончании ассимилируется. [cv 4] Если ударный гласный краткий, окончание опускается.

В именительном падеже сильного мужского склонения и некоторых существительных женского рода с i-основой используется один такой -r (ʀ). Один-r ( Один-ʀ ) становится Одинн вместо * Одинр ( * Один` ).

Глагол blása («дуть») имеет форму третьего лица настоящего времени blæss («[он] дует»), а не * blæsr ( * blæsʀ ). [31] Аналогично, глагол skína («сиять») имел форму третьего лица настоящего времени skínn (а не * skínr , * skínʀ ); в то время как kala («остывать») имел форму третьего лица настоящего времени kell (а не * kelr , * kelʀ ).

Правило не является абсолютным, существуют некоторые контрпримеры, такие как vinr («друг»), у которого есть синоним vin , но при этом сохраняется неабсорбированная версия, и jǫtunnвеликан »), где ассимиляция происходит, несмотря на то, что корневая гласная ǫ краткая.

Кластеры */Clʀ, Csʀ, Cnʀ, Crʀ/ не могут дать */Clː, Csː, Cnː, Crː/ соответственно, вместо этого /Cl, Cs, Cn, Cr/ . [32] Эффект этого сокращения может привести к отсутствию различия между некоторыми формами существительного. В случае vetr ('зима') формы именительного и винительного падежа единственного и множественного числа идентичны. В противном случае формы именительного и винительного падежа единственного числа и множественного числа были бы OWN * vetrr , OEN * wintrʀ . Эти формы невозможны, поскольку кластер */Crʀ/ не может быть реализован ни как /Crː/ , ни как */Crʀ/ , ни как */Cʀː/ . Такое же сокращение, как в vetr, встречается и в lax = laks («лосось») (в отличие от * lakss , * laksʀ ), botn («дно») (в отличие от * botnn , * botnʀ ) и jarl (в отличие от * jarll , * jarlʀ ).

Более того, везде, где предполагается наличие кластера */rʀ/ , например, в мужских именах Ragnarr , Steinarr (предположительно * Ragnarʀ , * Steinarʀ ), результатом, по-видимому, всегда будет /rː/, а не */rʀ/ или */ʀː/ . Это наблюдается в руническом корпусе.

Фонотактика

Блокировка ii, uu

В древнескандинавском языке i/j рядом с i , e , их u-умляутами и æ было невозможно, как и u/v рядом с u , o , их i-умляутами и ǫ . [7] В начале слов это проявлялось как опускание начального /j/ (который был общим, независимым от последующей гласной) или /v/ . Сравните ON orð , úlfr , ár с английскими словами wolf, year . В склонениях это проявлялось как опускание флективных гласных. Таким образом, klæði + dat -i остаётся klæði , а sjáum в исландском перешло в sjǫ́um > sjǫ́m > sjám . [33] * jj и * ww из протогерманского языка превратились в ggj и ggv соответственно в древнескандинавском языке, это изменение известно как закон Хольцмана . [7]

Эпентеза

Эпентетический гласный стал популярным к 1200 году в древнедатском, к 1250 году в древнешведском и древненорвежском и к 1300 году в древнеисландском. [34] Использовался безударный гласный, который варьировался в зависимости от диалекта. Древненорвежский язык продемонстрировал все три: /u/ использовался в западно-норвежском к югу от Бергена , как в aftur , aftor (старое aptr ); к северу от Бергена /i/ появился в aftir , after ; а восточно-норвежский использовал /a/ , after , aftær . [21]

Грамматика

Древнескандинавский язык был умеренно флективным с высоким уровнем именной и глагольной флексии. Большинство слитых морфем сохранилось в современном исландском, особенно в отношении склонений падежей существительных, тогда как современный норвежский язык в сравнении с этим перешел к более аналитическим структурам слов.

Пол

В древнескандинавском языке было три грамматических рода — мужской, женский и средний. Прилагательные или местоимения, относящиеся к существительному, должны отражать род этого существительного , так что можно сказать « heill maðr! », но « heilt barn! ». Как и в других языках, грамматический род безличного существительного, как правило, не связан с ожидаемым естественным родом этого существительного. В то время как karl , «человек», — мужской род, kona , «женщина», — женский, а hús , «дом», — средний, то же самое можно сказать и hrafn и kráka , для «ворона» и «ворона», — мужской и женский род соответственно, даже по отношению к самке ворона или самцу ворона.

Все слова среднего рода имеют одинаковые формы именительного и винительного падежей, [35] а все слова женского рода имеют одинаковые формы именительного и винительного падежей множественного числа. [36]

Род множественного числа некоторых слов не совпадает с родом единственного числа, например, lim и mund . [cv 5] Некоторые слова, например, hungr , имеют несколько родов, о чем свидетельствует склонение их детерминативов в разных родах в пределах одного предложения. [37] [38]

Морфология

Существительные, прилагательные и местоимения склонялись в четырёх грамматических падежах — именительном , винительном , родительном и дательном  — в единственном и множественном числе. Прилагательные и местоимения дополнительно склонялись в трёх грамматических родах. Некоторые местоимения (первого и второго лица) могли иметь двойственное число в дополнение к единственному и множественному числу. Родительный падеж использовался партитивно и в составных словах и кеннингах (например, Urðarbrunnr , колодец Урд; Lokasenna , насмешка Локи).

В каждом роде было несколько классов существительных. Ниже приведен пример «сильных» словоизменительных парадигм :

Многочисленные «слабые» парадигмы существительных имели гораздо более высокую степень синкретизма между различными падежами, т. е. они имели меньше форм, чем «сильные» существительные.

Определенный артикль был реализован как суффикс, который сохранял независимое склонение; например, troll ( тролль ) – trollit ( тролль ), hǫll ( зал ) – hǫllin ( зал ), armr ( рука ) – armrinn ( рука ). Этот определенный артикль, однако, был отдельным словом и не был прикреплен к существительному до более поздних стадий древнескандинавского периода.

Тексты

Самые ранние надписи на древнескандинавском языке являются руническими , с VIII века. Руны продолжали широко использоваться до XV века и были зарегистрированы как используемые в той или иной форме вплоть до XIX века в некоторых частях Швеции. С обращением в христианство в XI веке появился латинский алфавит . Самые старые сохранившиеся тексты на древнескандинавском языке с латинским алфавитом датируются серединой XII века. Впоследствии древнескандинавский язык стал средством распространения большого и разнообразного корпуса народной литературы. Большая часть сохранившейся литературы была написана в Исландии. Наиболее известны норвежские саги , исландские саги и мифологическая литература, но также сохранилось большое количество религиозной литературы, переводы на древнескандинавский язык куртуазных романов , классической мифологии и Ветхого Завета, а также учебные материалы, грамматические трактаты и большой корпус писем и официальных документов. [39]

Диалекты

Большинство инноваций, которые появились в древнескандинавском языке, равномерно распространились по древнескандинавской территории. В результате диалекты были очень похожи и считались одним и тем же языком, языком, который они иногда называли датским языком ( Dǫnsk tunga ), иногда норвежским языком ( Norrœnt mál ), о чем свидетельствуют следующие две цитаты из Heimskringla Снорри Стурлусона :

Однако некоторые изменения были географически ограничены и привели к диалектным различиям между древнезападно-скандинавским и древневосточно-скандинавским языками.

По мере того, как протоскандинавский язык эволюционировал в древнескандинавский в VIII веке, эффекты умлаутов, по -видимому, были примерно одинаковыми на всей древнескандинавской территории. Но в более поздних диалектах языка произошел раскол, в основном между западом и востоком, поскольку использование умлаутов начало меняться. Типичные умлауты (например, fylla из fullijan ) лучше сохранились на Западе из-за более поздних обобщений на Востоке, где многие случаи умлаута были удалены (многие архаичные восточные тексты, а также восточные рунические надписи, однако, изображают ту же степень умлаутов, что и в более позднем западном древнескандинавском языке).

В то же время изменения, приведшие к разрыву (например, hiarta от * hertō ), были более влиятельны на Востоке, вероятно, снова из-за обобщений в рамках флективной системы. Это различие было одной из главных причин диалектализации, которая произошла в IX и X веках, сформировав древнезападноскандинавский диалект в Норвегии и атлантических поселениях и древневосточноскандинавский диалект в Дании и Швеции.

Древнезападноскандинавский и древнегутнийский языки не участвовали в монофтонгизации, которая изменила æi ( ei ) в ē , øy ( ey ) и au в ø̄ , как и некоторые периферийные диалекты шведского языка, как это видно в современных остроботнийских диалектах . [40] Другое отличие состояло в том, что древнезападноскандинавский язык утратил некоторые сочетания согласных. Сочетания -mp- , -nt- и -nk- были ассимилированы в -pp- , -tt- и -kk- в древнезападноскандинавском языке, но это явление было ограничено в древневосточноскандинавском языке.

Вот сравнение двух диалектов, а также древнегутнского языка. Это транскрипция с одного из рунических камней Фунбо в Швеции (U 990) одиннадцатого века:

Veðr

Weðr

Weðr

хорошо

хорошо

хорошо

Þegn

Þegn

Þegn

хорошо

хорошо

хорошо

Гуннарр

Гуннарр

Гуннарр

реисту

рейсту

райсту

глиняная кружка

sten

пятно

þenna

þenna

þenna

в

в

в

Хаурса,

Хаурса,

Хаурса,

fǫður

faður

faður

грех.

грех.

грех.

Гуд

Гуд

Гуд

хьялпи

хиалпи

хиалпи

ǫnd

и

и

Ганс.

Ганс

Ганс

(Древнезападно-скандинавский)

(Древневосточноскандинавский)

(Древнегутнийский)

Veðr ok Þegn ok Gunnarr reistu stein þenna at Haursa, fǫður sinn. Guð hjalpi ǫnd hans.

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans

Weðr ok Þegn ok Gunnarr raistu stain þenna at Haursa, faður sinn. Guð hialpi and hans

перевод: «Вед, Тэгн и Гуннар воздвигли этот камень в честь Хаурси, своего отца. Да поможет Бог его духу»

Оригинальный текст OEN выше транслитерирован в соответствии с традиционными научными методами, где u-умляут не рассматривается в руническом древневосточноскандинавском языке. Современные исследования [ требуется ссылка ] показали, что позиции, где он применяется, те же, что и в руническом древнезападноскандинавском языке. Альтернативная и, вероятно, более точная транслитерация, таким образом, передала бы текст в OEN следующим образом:

Weðr ok Þegn ok Gunnarr ræistu stæin þenna at Haursa, f?ður sinn. Гуд хиалпи и ханс (OEN)

Некоторые прошедшие причастия и другие слова подверглись i-умлауту в древнезападноскандинавском языке, но не в древневосточноскандинавских диалектах. Примерами этого являются исландские slegið/sleginn и tekið/tekinn , которые в шведском языке slagit/slagen и tagit/tagen. Это также можно увидеть в исландских и норвежских словах sterkur и sterk («сильный»), которые в шведском языке — stark, как в древнешведском. [41] Эти различия также можно увидеть в сравнении норвежского и шведского языков.

Древне-западно-скандинавский

Древнезападноскандинавский язык, безусловно, является наиболее засвидетельствованной разновидностью древнескандинавского языка. [42] Термин древнескандинавский язык часто используется для обозначения именно древнезападноскандинавского языка, в этом случае более широкий предмет получает другое название, например, древнескандинавский . [4] Другое обозначение — древнезападноскандинавский язык .

Комбинации -mp- , -nt- и -nk- в основном объединились в -pp- , -tt- и -kk- в древнезападноскандинавском языке около 7 века, обозначив первое различие между восточными и западными диалектами. [43] Следующая таблица иллюстрирует это:

Раннее различие между древнезападноскандинавским и другими диалектами заключалось в том, что в древнезападноскандинавском были формы , «жилище», , «корова» (винительный падеж) и trú , «вера», тогда как в древневосточноскандинавском , и tró . Для древнезападноскандинавского также было характерно сохранение u- умляута, что означало, что, например, протоскандинавское * tanþu , «зуб», превратилось в tǫnn , а не в tann, как в поструническом древневосточноскандинавском; СОБСТВЕННЫЙ gǫ́s и рунический OEN gǫ́s , в то время как пострунический OEN gás «гусь».

Самый ранний текстовый блок появляется в рунических надписях и в поэмах , составленных около  900 года Тьодольвом из Хвинира (хотя поэмы не сохранились в современных источниках, а только в гораздо более поздних рукописях). Самые ранние рукописи относятся к периоду 1150–1200 годов и касаются юридических, религиозных и исторических вопросов. В течение XII и XIII веков Трёнделаг и Западная Норвегия были важнейшими областями Норвежского королевства, и они сформировали древнезападноскандинавский язык как архаичный язык с богатым набором склонений. В текстовом блоке, который сохранился до наших дней с около  1300 года , древнезападноскандинавский язык имел мало диалектных вариаций, а древнеисландский не намного больше расходится, чем древненорвежские диалекты друг от друга. [ необходима цитата ]

Древненорвежский язык рано отличился от древнеисландского по утрате согласного h в начальной позиции перед l , n и r ; таким образом, в то время как древнеисландские рукописи могли использовать форму hnefi , «кулак», древненорвежские рукописи могли использовать nefi .

С конца XIII века древнеисландский и древненорвежский языки начали расходиться больше. После  1350 года Черная смерть и последующие социальные потрясения, по-видимому, ускорили языковые изменения в Норвегии. С конца XIV века язык, используемый в Норвегии, обычно называют средненорвежским . [ требуется цитата ]

В древне-западно-скандинавском языке в какой-то момент произошло удлинение начальных гласных, особенно в норвежском, так что в аутентичном языке eta превратилось в éta , в древнескандинавском akr > ákr , в древнескандинавском ek > ék . [44]

Древнеисландский

В Исландии начальный /w/ перед /ɾ/ был утерян: [cv 6] сравните исландский rangur с датским vrang , OEN wrangʀ . Изменение распространено и в древнегутнийском языке. [34]

Специфически исландский звук, долгий звук A с u -умлаутом, который пишется как ⟨Ǫ́ ⟩ и произносится как /ɔː/ , появился примерно в начале XI века. [cv 1] Он просуществовал недолго, был отмечен в Грамматических трактатах и ​​сохранялся до конца XII века. [cv 1] Затем он снова слился с /aː/ ; в результате долгий звук A не подвержен u -умлауту в современном исландском языке.

/w/ слился с /v/ в XII веке, [7] что привело к тому, что /v/ стал независимой фонемой от /f/, а письменное различие ⟨ v ⟩ для /v/ от срединной и конечной ⟨ f ⟩ стало чисто этимологическим.

Около XIII века Œ/Ǿ ( /øː/ , который, вероятно, уже понизился до /œː/ ) слился с Æ ( /ɛː/ ). [cv 7] Таким образом, grœnn⟨œ⟩ ) до XIII века 'зеленый' стал записываться как в современном исландском grænn⟨æ⟩ ). В рукописях Gray Goose Laws XII века гласные различаются, как и в копии Codex Regius . [cv 7] Однако копия Codex Regius XIII века Старшей Эдды, вероятно, опиралась на более новые или худшие по качеству источники, или и то, и другое. Демонстрируя либо трудности с естественным различием, либо полное отсутствие его, рукописи показывают разделение двух фонем в некоторых местах, но они часто путают буквы, выбранные для их различения в других местах. [cv 7] [45]

К концу 13 века Ę ( /ɛ/ ) слился с E ( /e/ ). [cv 8]

Старый норвежский

Около XI века древненорвежские ⟨ hl ⟩, ⟨ hn ⟩ и ⟨ hr ⟩ превратились в ⟨ l ⟩, ⟨ n ⟩ и ⟨ r ⟩. [46] [ проверка не удалась ] Спорным является вопрос о том, представляли ли последовательности ⟨ hC ⟩ согласный кластер ( /hC/ ) или оглушение ( /C̥/ ).

Орфографические данные свидетельствуют о том, что в ограниченном диалекте древненорвежского языка /ɔ/, возможно, не округлялся перед /u/, и что u -умлаут был перевернут, если только u не был устранен: ǫll , ǫllum > ǫll , allum . [47]

гренландский норвежский

На этом диалекте древнезападного норвежского говорили исландские колонии в Гренландии. Когда колонии вымерли около 15 века, диалект исчез вместе с ними. Фонема /θ/ и некоторые случаи /ð/ слились в /t/, и таким образом древнеисландское Þórðr стало Tortr .

Пример текста

Следующий текст взят из «Саги об Александре» , романа об Александре . Рукопись, AM 519 a 4to, датируется ок.  1280 г. Факсимиле демонстрирует сиглу, которую использовали писцы для записи древнескандинавского языка. Многие из них были заимствованы из латыни. Без знакомства с этими сокращениями факсимиле будет нечитаемым для многих. Кроме того, чтение самой рукописи требует знакомства с буквенными формами родного письма. Сокращения расширены в версии с нормализованным написанием, как в стандартной системе нормализации . По сравнению с написанием того же текста на современном исландском языке, произношение сильно изменилось, но написание изменилось мало с тех пор, как исландская орфография была намеренно смоделирована по образцу древнескандинавского в 19 веке.

* напечатано в унциальном шрифте . На момент написания этого раздела унциальные шрифты не кодировались отдельно в Unicode.

Древневосточный норвежский

Рунический камень Рёк в Эстергётланде , Швеция, является самым долго сохранившимся источником раннего древневосточного норвежского языка. Он исписан с обеих сторон.

Древневосточный норвежский или древневосточный нордический между 800 и 1100 годами назывался руническим шведским в Швеции и руническим датским в Дании, но по географическим, а не по лингвистическим причинам. Любые различия между ними были в лучшем случае незначительными на более древних этапах этой диалектной группы. Изменения имели тенденцию происходить раньше в датском регионе. Даже сегодня многие древнедатские изменения все еще не произошли в современном шведском языке. Поэтому шведский язык является более консервативным из двух как в древних, так и в современных языках, иногда с большим отрывом. Язык называется «руническим», потому что основная часть текста представлена ​​рунами .

Рунический древневосточноскандинавский язык характерно консервативен по форме, особенно шведский (что все еще верно для современного шведского языка по сравнению с датским). По сути он соответствует или превосходит консерватизм пострунического древнезападноскандинавского языка, который, в свою очередь, в целом более консервативен, чем пострунический древневосточноскандинавский язык. Хотя он типично «восточный» по структуре, многие более поздние пострунические изменения и товарные знаки OEN еще не произошли.

Фонема ʀ , которая произошла в протоскандинавский период от z , все еще была четко отделена от r в большинстве позиций, даже при удвоении, тогда как в OWN она уже слилась с r .

Протогерманская фонема / w / сохранилась в начальных звуках древневосточноскандинавского языка (w-), в отличие от западноскандинавского языка, где она развилась в / v/ . Она сохранилась в сельских шведских диалектах провинций Вестро- и Северная Ботния, Сконе , Блекинге , Смоланд , Халланд , Вестергётланд и к югу от Бохуслена в XVIII, XIX и XX веках. Она все еще сохраняется в далекарлийских диалектах провинции Даларна , Швеция, и в ютландских диалектах Дании. Фонема / w / также встречалась после согласных (kw-, tw-, sw- и т. д.) в древневосточноскандинавском языке и до наших дней встречается в указанных шведских диалектах и ​​в ряде других. Как правило, начальный звук w развился в [v] в диалектах раньше, чем после согласных, где он сохранялся гораздо дольше.

Подводя итог, можно сказать, что звук / w / сохранился в восточноскандинавских языках почти на тысячелетие дольше, чем в западноскандинавских, и сохранился до сих пор.

Монофтонгизация æi > ē и øy, au > ø̄ началась в Дании середины X века. [21] Сравните рунический ОЕН: fæigʀ , gæiʀʀ , haugʀ , møydōmʀ , diūʀ ; с поструническим ОЕН: fēgher , gēr , hø̄gher , mø̄dōmber , diūr ; СОБСТВЕННЫЕ: фейгр , гейр , хаугр , мейдомр , дир ; от п.н. * faigijaz , * gaizaz , * haugaz , * mawi- + dōmaz 'девичество; девственность', * diuza '(дикое) животное'.

Женские основы o часто сохраняют окончание множественного числа -aʀ , в то время как в OWN они чаще сливаются с женскими основами i: (рунический OEN) * sōlaʀ , * hafnaʀ , * hamnaʀ , * wāgaʀ против OWN sólir , hafnir и vágir (современные шведские solar , hamnar , vågar («солнца, гавани, чешуя»); датский язык в основном утратил различие между двумя основами, и теперь оба окончания передаются как -er или -e попеременно для основ o).

Наоборот, основы мужского рода с корнем на g или k имели тенденцию к смещению окончания множественного числа на окончание ja-основ, в то время как OEN сохранял исходное окончание: drængiaʀ , * ælgiaʀ и * bænkiaʀ против собственных drengir , elgir («лоси») и bekkir (современные датские drenge , elge , bænke , современные шведские drängar , älgar , bänkar ).

Окончание множественного числа основ на ja в основном сохранилось, в то время как основы на -i часто приобретали окончание основ на -i: * bæðiaʀ , * bækkiaʀ , * wæfiaʀ против основ на -i beðir («кровати»), bekkir , vefir (современные шведские bäddar , bäckar , vävar ).

стародатский

До начала XII века древневосточноскандинавский язык был весьма однородным диалектом. Именно в Дании появились первые нововведения, которые отличали древнедатский язык от древнешведского (Bandle 2005, Old East Nordic , стр. 1856, 1859), поскольку эти нововведения распространялись на север неравномерно (в отличие от более ранних изменений, которые распространялись более равномерно по территории восточноскандинавского языка), создавая ряд изоглосс, идущих от Зеландии до Свеаланда .

В древнедатском языке /hɾ/ слился с /ɾ/ в IX веке. [49] С XI по XIV века безударные гласные -a , -o и -e ( стандартная нормализация -a , -u и -i ) начали сливаться в -ə , представленную буквой ⟨e⟩ . ​​Этот гласный стал вставным , особенно перед окончаниями -ʀ . [34] В то же время глухие смычные согласные p , t и k стали звонкими взрывными и даже фрикативными согласными . В результате этих нововведений в датском языке появились kage (пирог), tunger (языки) и gæster ( гости), тогда как (стандартный) шведский сохранил старые формы, kaka , tungor и gäster (OEN kaka , tungur , gæstir ).

Более того, датский акцент , общий с норвежским и шведским, изменился примерно в это же время на stød . [ необходима цитата ]

Старый шведский

В конце X и начале XI века начальный h- перед l , n и r все еще сохранялся в средней и северной части Швеции, а спорадически все еще сохраняется в некоторых северных диалектах как g- , например gly (теплый), от hlýʀ . Далекарлийские диалекты развивались независимо от древнешведского [50] и как таковые могут считаться отдельными языками от шведского.

Пример текста

Это отрывок из Västgötalagen , закона вестготов. Это старейший текст, записанный в виде рукописи, найденный в Швеции, и датируемый 13-м веком. Он современен большей части исландской литературы. Текст знаменует начало древнешведского языка как отдельного диалекта.

Древнегутнийский

Из-за ранней изоляции Готланда от материка многие черты древнескандинавского языка не распространились с острова или на остров, и древнегутнийский язык развился как совершенно отдельная ветвь от древневосточного и западного норвежского языков. Например, дифтонг ai в словах aigu , þair и waita не подвергся предварительной ассимиляции с ei, как, например, в древнеисландских eigu , þeir и veita . В гутнийском языке также наблюдается выпадение /w/ в начальном /wɾ/ , которое он разделяет с древнезападноскандинавскими диалектами (за исключением древневосточного норвежского [51] ), но которое в остальном является ненормальным. Разрыв также был особенно активен в древнегутнийском языке, что привело, например, к biera против материкового bera . [34]

Пример текста

Guta lag ' закон гутов ' - самый длинный текст, сохранившийся от древнегутнийского . К нему прилагается краткий текст, посвященный истории готландцев. Эта часть относится к соглашению, которое готландцы имели со шведским королем где-то до 9-го века:

Связь с другими языками

Связь с английским языком

Древнеанглийский и древнескандинавский были родственными языками. Поэтому неудивительно, что многие слова в древнескандинавском кажутся знакомыми носителям английского языка; например, armr (рука), fótr (нога), land (земля), fullr (полный), hanga (висеть), standa (стоять). Это связано с тем, что и английский , и древнескандинавский языки происходят от прагерманского праязыка. Кроме того, многочисленные общеупотребительные, повседневные древнескандинавские слова были приняты древнеанглийским языком в эпоху викингов . Несколько примеров древнескандинавских заимствований в современном английском языке (английский/эпоха викингов древневосточноскандинавский), в некоторых случаях даже вытесняющие свои древнеанглийские когнаты: [ требуется ссылка ]

В простом предложении, таком как «Они оба слабые», становится совершенно ясна степень заимствований из древнескандинавского языка (древневосточноскандинавский с архаичным произношением: Þæiʀ eʀu báðiʀ wæikiʀ, а древнеанглийский híe syndon bégen (þá) wáce ). Слова «они» и «слабый» оба заимствованы из древнескандинавского языка, и слово «оба» также может быть заимствованием, хотя это оспаривается (ср. немецкое beide ). [ who? ] Хотя количество заимствований из норвежского языка было не таким многочисленным, как из нормандского французского или латыни , их глубина и повседневный характер делают их существенной и очень важной частью повседневной английской речи, поскольку они являются частью самого ядра современного английского словаря. [ необходима цитата ]

Проследить происхождение таких слов, как «bull» и «thursday», сложнее. [ требуется цитата ] «Bull» может происходить либо от древнеанглийского bula , либо от древнескандинавского buli , [ требуется цитата ] в то время как «thursday» может быть заимствованием или просто происходить от древнеанглийского Þunresdæg , на которое могло повлиять древнескандинавское родственное слово. [ требуется цитата ] Слово «are» происходит от древнеанглийского earun / aron , которое восходит к протогерманскому языку, а также к древнескандинавским родственным словам. [ требуется цитата ]

Связь с современными скандинавскими языками

  1. ^ Норвежский (букмол) — норвегизация письменного датского языка; норвежский (нюнорск) — стандартизированный письменный норвежский язык, основанный на норвежских диалектах; Нет = одинаково в обеих формах норвежского языка.
  2. ^ abc Длина гласных в современных скандинавских языках не происходит от долготы древнескандинавских гласных. Во всех современных языках долгота древнескандинавских гласных была утеряна, и долгота гласных стала аллофонически определяться структурой слога, при этом долгие гласные встречались, когда за ними следовали ноль или один согласный (и некоторые кластеры, например, в исландском, большинство кластеров от шумного к шумному + [r] , [j] или [v] , такие как [pr] , [tj] , [kv] и т. д.); краткие гласные встречались, когда за ними следовало большинство кластеров согласных, включая двойные согласные . Часто пары коротких и долгих гласных стали различаться по качеству до потери долготы гласных и, таким образом, не слились; например, древнескандинавское /a i iː/ стало исландским /a au ɪ i/ , каждое из которых может встречаться аллофонически как краткое, так и долгое. В материковых скандинавских языках двойные согласные были сокращены до одинарных, в результате чего новая долгота гласных стала фонематической.
  3. ^ abcdefghi Когда за ним не следует согласная.
  4. ^ Когда следует носовой согласный.
  5. ^ ab ⟨o⟩ или (перед /r/ ) ⟨ø⟩ в некоторых отдельных словах, но тенденция была к восстановлению ⟨a⟩ .
  6. ^ Когда неумлаутированная */u/ все еще присутствует в другом месте парадигмы.

Смотрите также

Диалектная информация

Цитаты

Общие цитаты

  1. ^ Джозефсон, Фольке; Серман, Ингмар (29 августа 2008 г.). Взаимозависимость диахронического и синхронического анализа. Джон Бенджаминс. ISBN 9789027290359. Архивировано из оригинала 17 апреля 2023 г. . Получено 7 января 2021 г. .
  2. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  3. ^ Торп и Викор 1993.
  4. ^ аб Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.
  5. ^ "Древнескандинавский язык". Encyclopedia Britannica . Архивировано из оригинала 3 августа 2020 года . Получено 5 августа 2020 года .
  6. ^ Сандерс, Рут Х. (2021). Языки Скандинавии: Семь сестер Севера. Издательство Чикагского университета. С. 63–64. ISBN 978-0-226-75975-3.
  7. ^ abcdefg Адамс 1899, «Скандинавские языки», стр. 336–338
  8. ^ ab "Nordiska språk", Nationalencyklopedin (на шведском языке), § Historia , §§ Omkring 800–1100 , 1994
  9. ^ ван дер Аувера и Кениг 1994, «Фарерский язык» (Barnes & Weyhe), стр. 217.
  10. ^ Моберг и др. 2007.
  11. ^ См., например , Harbert 2007, стр. 7–10.
  12. Фаррен, Роберт (2014), Древнескандинавские заимствования в современном ирландском языке (диссертация), Лундский университет, архивировано из оригинала 16 августа 2017 г. , извлечено 5 сентября 2018 г.
  13. ^ Боркент, Аукье (2014), Норвежские заимствования в древнеирландском и среднеирландском (диссертация), Утрехтский университет, hdl :1874/296646
  14. ^ «Некоторые ирландские слова со скандинавским происхождением», irisharchaeology.ie , 21 ноября 2013 г., заархивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , извлечено 5 сентября 2018 г.
  15. ^ Грин, Д. (1973), Альмквист, Бо ; Грин, Дэвид (ред.), «Влияние скандинавского на ирландский», Труды Седьмого конгресса викингов , Dundalgan Press, Дандолк, стр. 75–82
  16. ^ Стюарт, Томас В. (младший) (2004), «Лексическое наложение: древнескандинавская лексика на шотландском гэльском языке», Diachronica , 21 (2): 393–420, doi : 10.1075/dia.21.2.06ste
  17. ^ Medievalists.net (13 апреля 2014 г.). «Древнескандинавское влияние на современный английский язык: влияние вторжения викингов». Medievalists.net . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 г. Получено 5 августа 2020 г.
  18. Хендерсон, Джордж (1910), Влияние норвежцев на кельтскую Шотландию, Глазго: J. Maclehose and Sons, стр. 108–204
  19. ^ Bandle 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие скандинавских языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Древневосточные скандинавские языки , стр. 1856, 1859.
  20. ^ Bandle 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие скандинавских языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Древнезападно-скандинавские языки , стр. 1859.
  21. ^ abcdef Bandle 2005, Ch.XIII §122 «Фонологическое развитие от древнескандинавского до раннего современного скандинавского I: западноскандинавский». (М. Шульте). стр. 1081–1096; Монофтонгизация: стр. 1082; /øy/ : стр. 1082; Редуцированные гласные: стр. 1085
  22. Хауген 1950, стр. 4–64.
  23. ^ Робинсон, Оррин У. (1993), Древнеанглийский язык и его ближайшие родственники , стр. 83
  24. Sweet 1895, стр. 5
  25. ^ Bandle 2005, Гл. XVII §202 «Типологическое развитие скандинавских языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Общие скандинавские языки , стр.1855.
  26. ^ Шалин, Йохан (2018). «Долитературное скандинавское звуковое изменение с востока». Nordica Helsingiensia . 54 : 146–147.
  27. ^ Вигфуссон и Пауэлл 1879, гл. 1
  28. ^ Бенедиктссон, Х. (1963), «Некоторые аспекты скандинавского умлаута и его разбиения», Язык , 39 (3): 409–431, doi :10.2307/411124, JSTOR  411124
  29. ^ ab Iversen 1961, стр. 24-
  30. ^ Bandle 2005, Гл. XVII §202 «Типологическое развитие скандинавских языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Протоскандинавские языки , стр.1853.
  31. ^ Древнескандинавский язык для начинающих, Урок 5.
  32. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. С. 200–202, 207 (§ 277, § 283). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  33. ^ Норин, А.Г. , Abriss Der Altnordischen (Altisländischen) Grammatik (на немецком языке), стр. 12
  34. ^ abcd Бэндл 2005
  35. ^ Древнескандинавский для начинающих, существительные среднего рода.
  36. ^ Древнескандинавский для начинающих, Существительные женского рода.
  37. ^ Справочник Меноты, гл. 8 §3.2.1 «Пол».
  38. Zoëga 1910, H: hungr .
  39. О'Донохью 2004, стр. 22–102.
  40. ^ "The Old Norse dialect areas", aveneca.com , 2009, архивировано из оригинала 7 июля 2011 г.
  41. Hellquist, Elof , ed. (1922), "stark", Svensk etymologisk ordbok [Шведский этимологический словарь] (на шведском языке), стр. 862, архивировано из оригинала 8 марта 2012 г. , извлечено 1 марта 2012 г.
  42. ^ Кениг, Эккехард; ван дер Аувера, Йохан, ред. (2002). Германские языки . Рутледж. п. 38. ISBN 978-0415280792.«Древнескандинавский язык, безусловно, является наиболее засвидетельствованной разновидностью древнескандинавского языка».
  43. ^ Bandle 2005, гл. XVII §202 «Типологическое развитие скандинавских языков I: Фонология» (Х. Сандёй): Древневосточные скандинавские языки , стр. 1856, 1859.
  44. ^ Стертевант, Альберт Морей (1953), «Дальнейшие древнескандинавские вторичные формации», Язык , 29 (4): 457–462, doi :10.2307/409955, JSTOR  409955
  45. ^ См . Кодекс Региус
  46. ^ "Введение – История норвежского языка до 1349 года". Архивировано из оригинала 31 января 2023 года . Получено 21 мая 2023 года .
  47. ^ Хок, Ганс Генрих (1986), Принципы исторической лингвистики , стр. 149
  48. ^ ab van Weenen, Andrea de Leeuw (ред.), "(Рукопись AM 519 a 4to) "Сага об Александре"", Medieval Nordic Text Archive www.menota.org , fol. 1v, строки 10–14, архивировано из оригинала 5 сентября 2018 г. , извлечено 4 сентября 2018 г.
  49. Уиллс, Таррин (2006), Анонимный стих в Третьем грамматическом трактате, Центр исследований Средневековья и Возрождения, Даремский университет, архивировано из оригинала 4 сентября 2018 г. , извлечено 4 сентября 2018 г.
  50. ^ Кроонен, Гуус, «О происхождении носовых гласных в эльфдальском языке с точки зрения диахронической диалектологии и германской этимологии» (PDF) , inss.ku.dk (Презентация), архивировано (PDF) из оригинала 6 февраля 2016 г. , извлечено 27 января 2016 г. , (Слайд 26) §7.2 цитата: «Во многих аспектах эльфдальский язык занимает промежуточное положение между восточно- и западно-скандинавскими языками. Однако он разделяет некоторые нововведения с западно-скандинавскими, но не с восточно-скандинавскими. Это опровергает утверждение о том, что эльфдальский язык отделился от древнешведского».
  51. ^ Норин, Адольф. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik. п. 211 (§ 288, прим. 1). Архивировано из оригинала 2 июня 2017 года . Проверено 17 сентября 2018 г.
  52. О'Донохью 2004, стр. 190–201.
  53. Ласс 1993, стр. 187–188.
  54. ^ ab Helfenstein, James (1870). Сравнительная грамматика тевтонских языков: одновременно являющаяся исторической грамматикой английского языка . Лондон: MacMillan and Co.

Цитаты Клисби-Вигфуссона

  1. ^ abcde Клисби и Вигфюссон 1874, стр.1, "А"
  2. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 761–762 (Введение в букву Ö (Ø))
  3. Cleasby & Vigfússon 1874, стр. xxix–xxx «Формирование слов»: Изменения гласных
  4. Cleasby & Vigfússon 1874, стр. xvi «Сильные существительные» – Мужской род – Замечания о 1-м сильном склонении мужского рода, 3.a
  5. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 389 столб.1, "ЛИМ"; п. 437, столбец 1 "МУНД"
  6. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, с. 481 "Р"
  7. ^ abc Клисби и Вигфюссон 1874, с. 757 "Д"
  8. ^ Клисби и Вигфуссон 1874, стр. 113–114 «E»

Источники

Общие источники

Словари

Грамматики

Древнескандинавские тексты

Ресурсы для изучения языка

Внешние ссылки