stringtranslate.com

партитивный падеж

Партитивный падеж ( сокращенно PTV , PRTV или более двусмысленно PART ) — это грамматический падеж , который обозначает «частичность», «без результата» или «без определенной идентичности». Он также используется в контекстах, где подгруппа выбирается из более крупной группы, или с числами.

финские языки

В финских языках , таких как финский и эстонский , этот падеж часто используется для выражения неизвестных идентичностей и безрезультатных действий. Например, в финском языке он встречается в следующих обстоятельствах, с характерным окончанием -a или -ta :

Если не указано иное, винительный падеж будет неграмотным. Например, партитив всегда должен использоваться после единственного числа числительных.

В качестве примера ирредуктивного значения партитива, ammuin karhun ( винительный падеж ) означает «Я застрелил медведя (умертво)», тогда как ammuin karhua (партитив) означает «Я выстрелил (в) медведя» без указания того, был ли он вообще ранен. Обратите внимание, что в финском языке нет родного будущего времени , поэтому партитив обеспечивает важную ссылку на настоящее, а не на будущее. Таким образом, luen kirjaa означает «Я читаю книгу», тогда как luen kirjan означает «Я буду читать книгу». Таким образом, «luen» может означать «Я читаю», «Я читаю» или «Я буду читать» в зависимости от формы падежа следующего за ним слова. Партитивная форма kirjaa указывает на незавершенное действие, и, следовательно, значение глагольной формы — настоящее время. Винительная форма kirjan указывает на завершенное действие, когда используется с глаголом в прошедшем времени, но указывает на запланированное будущее действие, когда используется с глаголом в настоящем времени. Следовательно, luen kirjan означает «Я буду читать книгу».

Случай с неуказанной идентичностью — onko teillä kirjoja , в котором используется партитив, поскольку он относится к неуказанным книгам, в отличие от именительного падежа onko teillä (ne) kirjat?, что означает «у тебя есть (те) книги?»

Партитивный падеж происходит от более древнего аблативного падежа . Это значение сохранилось, например, в kotoa (из дома), takaa (из-за спины), где оно означает «из».

Западнофинское диалектное явление, наблюдаемое в некоторых диалектах, — это ассимиляция конечного -a в предшествующую гласную, что делает хронему партитивным маркером. Например, suuriisuuria "какой-то большой --".

В эстонском языке система в целом похожа. В эстонской грамматической традиции термин «винительный падеж» не используется, поскольку, как и в финском, общая форма объекта совпадает с родительным падежом в единственном числе и с именительным падежом во множественном числе.

Во многих эстонских словах разница между полным и частичным объектом заключается только в количестве гласных или согласных (долгие против сверхдолгих), которое не обозначается на письме, за исключением смычных согласных. Таким образом, различие между полным и частичным объектом может быть очевидным в речи, но не на письме. Например, предложение Linn ehitab kooli будет означать «Город построит школу», если произнести его с долгой гласной «o» в kooli «школа (родительный падеж)», а «Город строит школу» — с долгой «o» (партитив).

Для многих глаголов в эстонском языке почти всегда добавляется дополнительное наречие, когда подразумевается завершенное действие - например, ma söön leiba "Я ем хлеб", vs ma söön leiva ära "Я съем (весь) хлеб". Поскольку в эстонском языке, в отличие от финского, есть слова, в которых родительный и партитив единственного числа идентичны даже в произношении, это может обеспечить разрешение неоднозначности в таких случаях - например, ma söön kala "Я ем рыбу", vs ma söön kala ära "Я съем (всю) рыбу".

саамский

Из саамских языков партитив все еще имеется в инари и колтта-саамском , хотя он постепенно исчезает и его функцию берут на себя другие падежи.

Сколт-саамский

Партитив употребляется только в единственном числе и всегда может быть заменен родительным падежом. Маркер партитива -d .

  1. Он появляется после чисел больше 6:
    kääuʹc čâustõkkâd : восемь арканов
    Это можно заменить на kääʹuc čâustõõǥǥ .
  2. Он также используется с некоторыми послелогами :
    kuäʹtted vuâstta : против кота
    Это можно заменить на kuäʹđ vuâstta .
  3. Его можно использовать со сравнительной степенью для выражения того, что сравнивается:
    Kåʹlled pueʹrab  : лучше золота
    В наши дни это, скорее всего, заменили бы на pueʹrab ko kåʹll

Русский

Русский язык обычно использует родительный падеж для выражения частичности. Однако некоторые русские массовые существительные развили отдельный партитивный падеж, также называемый «вторым родительным падежом». Партитив возник в результате слияния склонений корневых существительных *-ŏ и *-ŭ в древневосточнославянском языке , что оставило бывший корневой родительный суффикс *-ŭ доступным для специализированного использования. [1]

В современном русском языке употребление партитива часто носит факультативный характер. Во многих ситуациях партитив и родительный падеж могут использоваться почти как синонимы: чашка ча ю , чашка ча ю (партитив) и чашка ча я чашка ча я (родительный падеж) оба означают «чашка чая»; «много дыма у» , «mnógo dým (разделительный падеж) и «много дыма mnógo dým (родительный падеж) оба означают «много дыма». Вариант партитива предпочтителен с глаголами: выпить чаю , выпить чаю , «выпить чаю». Родительный вариант используется чаще, когда массовое существительное заменяется прилагательным: чашка горячая ча я чашка горячево ча я , «чашка горячего чая». [2]

Примечания

  1. ^ Иванов, В.В. (1990). Историческая грамматика русского языка Историческая грамматика русского языка(на русском языке) (3-е изд.). Москва: Просвещение. п. 256. ИСБН 5-09-000910-4.
  2. ^ Розенталь, DE (2007). Говорящие и пищевые по-русски правильно Говорите и пишите по-русски правильно(на русском языке). М.: Айрис Пресс. С. 29. ISBN 978-5-8112-2447-0.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки